creator cover RSV2
RSV2

RSV2 

Перевод игр, разработка инструментов для перевода

657subscribers

78posts

goals3
$0 of $71 raised
Полный рабочий день (~8 ч.) перевода Demon Queen Melissa.
$0 of $71 raised
Полный рабочий день (~8 ч.) перевода Brave Alchemist Coletta.
$0 of $71 raised
Полный рабочий день (~8 ч.) перевода Traisure Hunter Claire.

About

В общем, обратил внимание, что фигурирую в ссылках прочих переводчиков, так что считаю правильным сделать так же.
Отказ от ответственности
Дорогие друзья, я не занимаюсь мобильными версиями игр.
Все выложенные игры, рассчитаны для работы на обычных ПК.
Обо всех багах Joi Play и любительских андроид-версий с хентача, пишите их авторам!
Напоминалка по движкам.
Для запуска игр на на движке Wolf RPG на пути к исполняемому файлу Game.exe должна быть только латиница. Либо запускайте игру через японскую локаль.
На данный момент не существует эмуляторов этого движка на телефонах.
RPG Maker (все) могут требовать предварительной установки RTP
Эксклюзив (не публиковавшееся):
По авторам:
Это конечно не всё, но для затравки пожалуй пока достаточно.
JSK Studio
happypink
1. Непрестойнейшая чатледи Юкино-тян (перевод в процессе)
Rayn
pH Studio
Tsunamentai
Lovely pretty ultra loving you
1. Грейс и город-лабиринтов (пробная версия)
 
Abubu
Warumiyo
SheableSoft
Clymenia
1а. Корпорация Справедливость (пробная версия)
Acerola
T-Entertainment-P
Crotch
HHWORKS
CIRCLE STREAK
Kurotozakka
1. Пылающая Ариес (пробная версия)
То что пока вспомнил по Flash и нестандартным движкам на хентаче:
Flash:
Прочие движки:
Короткий фак FAQ
1. Для скачивания с Хентача скорее всего потребуется VPN.
2. Для понимания, даже если игра опубликована на Steam на инглише, я всё равно стараюсь переводить её с японского оригинала (не удивляйтесь тегу "перевод с японского").
Проблема в том, что с лунного их зачастую переводят примерно такие же знатоки как и я. Перевод с английского японской игры - это испорченный телефон во второй итерации. Часть смысла искажена или потеряна, часть адаптирована под носителей твоего языка. 
3. Под эксклюзивом понимаются завершённые, но неопубликованные переводы.
Перефразируя чью-то фразу об игрушках Acerola - эти переводы ждут своего покупателя. Они останутся доступными лишь по подписке, пока не отобьются затраты, либо, пока другие переводчики не выложат аналоги этих же переводов в сеть. Так случалось уже в общем-то не раз, такие переводы помечены тегом "существует аналог".
4. В плане движков, имел дело и могу работать с:
RPG Maker VX/VX Ace/MV/MZ, Wolf RPG, Smile Game Builder, Macromedia Flash (AS2/AS3), Game Maker.
Более того разработал ряд инструментов для работы на этих движках и часть из них даже доступна для скачивания у меня на сайте.
Помимо этого имел дело с кучей японских самопальных движков навроде KIRIKIRI и каких-то непонятных конструкций, на которых клепались игрушки от Alibi. То есть, если очень приспичит, могу разобраться практически со всем.
С чем точно не стану связываться:
1. Unity, движок прекрасен, но использовать его для 2D... хуже может быть только  если использовать для этого Анрыл.
Достаточно сравнить качество игрушек JSK Studio до и после перехода.
2. Unreal Engine см. п. 1

Новость от 22.03.2026

Большую часть свободного времени возился с настройкой серверов и 
разработкой софтины, из-за чего переводами почти не занимался.
В связи с этим получился количественный перекос в сторону Ти-тан.
По Ти-тан  завершены все события из раздела "Выездные стримы".

Новость от 20.02.2026


По Ти-тан завершены все события из раздела "запросы" + мелочовка которая попутно попадалась.
По Карин плановое обновление подробней в теме, для не подписчиков напоминалка здесь
По Грэйс специально ничего не переводилось, но вскрылась ещё небольшая часть японского текста в скриптах на картах + мелкие исправления.
Непристойнейшая чатледи Тисато-тян
Частичный перевод основной игры.
Level required:
Обычный уровень

Новость от 21.12.2025

Большую часть месяца с переменным успехом пытался оживить vpn.
Переводом почти не занимался.
По Карин в основном замена шрифта на поддерживающий ударения, технические правки и т. п. Сам сюжет пока не продвигал, в основном перевод и правки текста в CommonEvents.
С появлением Грейс постарался подправить патч для Steam версии.
Облачка дорисованы, чтобы можно было вставить дополнительную 5 строку. Всё равно пришлось упрощать смысл, но +/- стало получше. Пространство под реплики, к сожалению, так и не удалось расширить.
В отличии от steam версии, в русскоязычном патче ошибок не возникает, кто хочет, можете их менять местами в непроходимых местах. Переводить реплики в Грейс-инфо с японского пока нет смысла, так как они завязаны на непереведённый сюжет. Кто хочет, может пока склеить его с инглишем в HText.

Непристойнейшая чатледи Тисато-тян (пробник)

rar
Ти-тан.rar315.01 Mb
Автор: happypink
Оригинальное название: ドすけべチャットレディ千里ちゃん
Русское название: Непристойнейшая чатледи Тисато-тян 
Версия исходника: 1.07
Движок: RPG Maker VX Ace
Первая игра из цикла симуляторов стримерши.
"Приквел" Непристойнейшая чатледи Юкино
непонял. то есть перевода не будет в публичном доступе? 
Sobeser Introduced, Извиняюсь, похоже действительно забыл залить. Пробники бесплатные. Благодарю за бдительность, я бы и не заметил что тут ничего нет.

Выход Sword Mistress of the Dungeon Town

Грэйс и город лабиринтов вышла в Steam
Не знаю по недосмотру или же так и задумано, но сама игра и  Расцензуривающий патч совместимы с оригиналом и без проблем ложатся друг на дружку.
То есть, тем у кого уже есть японская версия игры, достаточно просто скачать расцензуривающий патч, чтобы получить англоязычную версию со стима. Если требуется сохранить частичный русский перевод и БД, достаточно скопировать с заменой лишь 2 папки: img и assets.
Все сохранения так же совместимы.

Ссылки на бесплатные переводы.

(сортировка и добавление пока в процессе)
Хентач
Sim Brothel: An Oiran's Life (flash) 2012
Erotical Nights (flash) 2013
My Slave Brothel (неизвестный движок)
Naked Petit (Wolf RPG)
Reimi, The Queen Of Martial Arts [JSK Studio] (flash)
FlashCycling [Free Ride Exhibitionist RPG] [H.H.WORKS.] (RPG Maker VX Ace)
NAKED EXTRA [CIRCLE STREAK] (Wolf RPG)
J〇Fight [Pon's Lab] (Wolf RPG) (брошено)
Mansion[Alibi] (неизвестный движок)
Little Red Riding Hood X Snow White [Alibi] (неизвестный движок)
Choko Nuki Bikini Handjob! [BraBusterSystem] (flash)
Choco Nuki Amako-chan! [BraBusterSystem]  (flash + .Net версия)
Selene, Queen of Fighting [JSK Studio] (flash)
Удержись от оргазма EX [CIRCLE STREAK] (Wolf RPG)
Knightess Airi's Sexual Harassment Dungeon [CIRCLE STREAK] (Wolf RPG)
Civilian Justice League [Clymenia] (RPG Maker VX Ace)
Серика - эксгибиционистка в пальто [SheableSoft] (Unity, исправленный автоперевод)
А у Крис разве частичный, на компе лежит вроде вполне полный. Или сам доперевел хзthinking_face
Kurn Min, Частичный

Видеоотчёт Куноити Карин

Пролог между 3 и 4 частью.
(нет в стартовой версии)
upd 20.11.2025
Напомню, все выложенные версии перевода являются лишь предварительными. Очень возможно, что в итоге всё будет выглядеть совсем  по другому.
Замена шрифтов, технические правки и т. п. Сам сюжет пока не продвигал, в основном изменения и правки текста в CommonEvents.
Напоминалка для подписчиков: Следующая часть перевода, независимо от его текущего состояния, будет выложена 22.03.2026, для соблюдения месячного интервала (20.02.2026 + 30 дней).
Куноити Карин
Очередная часть перевода для подписчиков.
Level required:
Обычный уровень
Subscription levels2

Обычный уровень

$7.1 per month
Спасибо за чаевые, Госюдзин-сама.
Информация о ходе перевода.
Доступ к скачиванию эксклюзивных переводов

Продвинутый уровень

$14.2 per month
Вы так щедры, Госюдзин-сама.
Информация о ходе перевода.
Доступ к скачиванию эксклюзивных переводов
Доступ к скачиванию переведённых игр (без патчей и поиска исходников по сети)
Go up