EN
creator cover Iconic Field

Iconic Field

Перевожу H-игры на RPG Game Maker
Iconic Field
218
subscribers
goals
15 of 15 paid subscribers
А дальше видно будет.
1 of 3

About the creator

Добро пожаловать!
Прежде чем подписаться/отправить донат:
Ознакомьтесь с важным сообщением

С 2018 года я занимаюсь переводами H-игр на движке RPG Game Мaker (VX\Ace\MV\MZ)
C оригинального японского языка.
На 26.10 - у меня уже 14 готовых переводов.
Все готовые переводы можно скачать в группе в VK.
Данная страница была создана для повышения мотивации, т.к переводы отнимают много времени и нервов. Каждая строчка переводиться вручную без каких-либо MTL (Машинный авто-перевод). 
Все платные подписчики получают примерно одинаковые привилегии. (Возможно это изменится в будущем).

Если есть вопросы - напишите мне в ЛС здесь или в группе в vk.

Текущий перевод: 
Sakura Gozen
---------------------------------------------------------
Следующие: 
月夜に輝く赤い華\A red flower shining in the moonlight (Когда выйдет в релиз: 03.2025)
Big Tits Party NTR (Когда выйдет в релиз: TBA)
Black Book 80 (Когда выйдет в релиз: TBA)

(Это не даты релиза перевода, а даты выхода игр.)

Голосование за следующий перевод.

Доброго времени суток.

UPD: Победил вариант №3

Давно ещё были просьбы о создании голосования на несколько игр, так вот думаю можно устроить.

Вот что есть на примете:

1)The Story of Queen Sofia's Struggle
Описание:

Королева София обеспокоена тем, что не сможет иметь детей, несмотря на ночные отношения с королём. Если она не сможет произвести на свет наследника, ее положение королевы окажется под угрозой. Однако маловероятно, что у неё родится ребенок от стареющего короля. Чувствуя неуверенность в своем будущем, София связывается с племянником короля и влиятельными дворянами, чтобы защитить свое будущее.  

От себя: 
Суть игры - Просто хождение на 45+ сцен, где королева наставляет рога своему королю. На япе я так и не понял куда и как идти уже после примерно 4 сцен.
Кстати, со времён выхода Anti-Demon Stormedge Sakuya (автор один и тот же) - автор не выпустил ничего интересного. Это последняя на данный момент игра. Блэт, зачем делать задел на продолжение и не выпускать?
И автор какой-то старомодный: пользуется древним блогом а не удобным ci-en, и комменты у него закрыты. Печально.

Примерная сложность - просто. Только много букав.

Движок - МZ

2)Eliza's Secret Potion

Что переводим?
1)The Story of Queen Sofia's Struggle
15 votes
avatar
avatar
avatar
avatar
avatar
2)Eliza's Secret Potion
11 votes
avatar
avatar
avatar
avatar
avatar
3)Sakura Gozen
50 votes
avatar
avatar
avatar
avatar
avatar
76 users voted
Show more
Show more comments
avatar
История про королеву, это стандартные сцены и рисовка, пустая болтовня. Элиза, скорее то же ничего интересного. А вот Сакура, это уже другой разговор. Тут и думать нечего, кого переводить.
avatar
The Story of Queen Sofia's Struggle - есть на инглише на ф95. Скудная игруля, гг бегает по замку в размере 4х комнат между мужскими npc, которые "развращают" королеву. Если и переводить на русский от игр этого автора, то может быть - Banished Empress and the Penal Colony. Похожа на Ema, Milf Warrior: Ruins of the Ancient Empire) только куколд тут сын гг, который ничего не подозревает
Show more replies
avatar
Rafe, мб. Просто была какая-то игра от этого автора, которая заинтересовала, а потом увидел, что её уже кто-то мтлнул. Давно.

Bounty Hunter Kyouka


Доброго времени суток.
Перевод Bounty Hunter Kyouka  закончен.
В этот раз решил вернуться к старому способу перевода, т.к в прошлый раз поломалось вся игра из-за 1 ошибки, которую я кое-как вычислил.
Show more
avatar
опаBanana
avatar
 Играю через Joyplay и у меня на анимационной сцене в борделе при проигрыше просто анимированные черные квадраты, что можно с этим сделать?
avatar
jakda wot, анимация реализована через плагины. Причём очень кривые. Похоже, что они не рассчитаны для эмулятора.

Ruruka and the Great Sorcerers Erotic Trap Dungeon


Доброго времени суток.

Перевод Ruruka and the Great Sorcerers Erotic Trap Dungeon закончен. 

В этот раз решил взять короткую игру и решил потестить "упрощение"
в виде Translator++. Могу сказать, что неплохо помогает переводить английские версии (кстати перевод был именно с инглиша).

Однако, пришлось перелопатить всю игру от начала до конца, чтобы исправить тонны ошибок, типа местоимений и уезжающего за окно текста (если вам продали подобное без каких-либо исправлений - вас нае...).
А ещё такой способ ломает некоторые плагины, из-за чего они дают сбой и перестают работать как надо. (Их тоже исправил.)

Касательно этой игры - небольшой рогалик с неплохим артом и кое-каким сюжетом.

Show more
Show more comments
avatar
Вот уж какая игра вообще не нуждается в переводе)
avatar
спс за перевод можешь помочь перевожу игру и буквы и й толком не отоброжаются
avatar
Ramiras Germak, скриншоты?

Перевод Fallen Elf

Доброго времени суток.
Перевод Fallen Elf закончен.

Для всех будет доступен 4 июля.
Как и планировал - закончил к 20 числу.
Самая проблема, что я недооценил размер игры - а именно 82 ивента.
Касательно сцен - пока я переводил, то разраб раздуплился на "очень нужный" патч (спустя почти пол года с выхода игры)
с аж 4 сценами, которых нет в игре, а только в галерее. Добавлять я их не стал, т.к у меня нет версии 1.5 и интересного в тех сценах нет.
В этот раз - в игре полностью переведена галерея, т.к она здесь без лишнего пердолинга со стороны разраба. Но разраб не был бы японцем(азиатом), если бы не решил запихнуть геймплейные извращения в виде "очень" нужной механики "впечатлений".
Типа гг что-то "сделали", а потом "запомнили".
Но пардон мсье разработчик, у вас как бы это конфликтует с сюжетным твистом(который я не буду спойлерить. Там легко догадаетесь.)
Поэтому во вкладке инвентаря "Важное" - остался непереведённые названия. Их суть - активация текста в "статусе", который сделан через .png файлы.
Show more
Show more comments
avatar
Big Tits Party NTR разве не заброшена?
Show more replies
avatar
Iconic Field, Радует, игра вроде гуд.
avatar
Огромная благодарность!

ВАЖНО: О проблемах с бусти и их решение

Здравствуйте. Должен известить всех кто платно подписан на меня или собирается подписаться, что данный сервис с 31 марта убрал возможность нормального вывода на Юмани, оставив 2 невыгодных варианта вывода.
В чём суть:
31 марта в группе в вк появилась новость, что вывод на Юмани временно отключён на срок  8-10 дней. Прошло уже 16 дней, но новостей нет никаких. И судя по отзывам - поддержка тоже молчит.
Юмани был самым выгодным способом вывода, т.к комиссия составляла всего 3.1%
Касательно оставшихся способов вывода - их 2.
1)Это прямой вывод на карту. Но 0.5%+30р за каждый вывод, а деньги выводятся раз 24 часа автоматически. Т.е нельзя сделать это при наборе определённой суммы.
Пример:
Мне задонатили/купили подписку за 100 рублей
Сервис  берёт свою комиссию в 10% с каждого платежа, что = 90р
Спустя 24 часа деньги выводятся, что равняется 59р - комиссия в данном случае - 41%
С 500р - 417р, что = почти 17% 
Невыгодно.
2)ВК пей.
% за вывод на ВК Кошелёк = 0%
Только вот тут кроется жирный подвох.
Лимит на вывод с ВК на карту по СБП - 3000р в МЕСЯЦ.
Далее либо ждать месяц, либо выводить с комиссией в 3%+50р за каждую транзакцию.

Что делать в данной ситуации?
Решение - есть.
Бусти позволяет генерировать ссылки-ключи на активацию любой подписки, что аналогично её покупке. 
Пока Юмани не вернут - это будет работать следующим образом:
Вы хотите купить/продлить подписку->пишите мне об этом в личные сообщения, какой уровень подписки нужен->я передам вам реквизиты(сбер/юмани/сбп)->после оплаты получаете уникальную ссылку на активацию 30 дней подписки. 
UPD: Если просто решили отправить донат без подписки - напишите свой ник на бусти с донатом или в ЛС. Так мне будет проще понимать кто отправитель.


(29.07.24)UPD:Вывод на Юмани починили и сразу сломали. 
                                Способ выше актуален. 

(27.09.24)UPD2:Вывод на ВК выпилен. 
Юмани работает, но комиссия увеличилась.

Show more

Silly Gurls Quest

Доброго времени суток.
Перевод Silly Gurls Quest закончен.
Хотел выпустить перевод раньше, но нашёл кое-какие сцены, которые чуть не пропустил. Касательно самой игры - немного разочарован.
У автора отличный арт и характер персонажей. А вот в плане написания сюжета - полная бездарность. А потенциал у игры был.
Show more
Show more comments
avatar
Не люблю Netorare.... А сначала хотел поиграть...
avatar
Iconic Fiel Ntr Только у одной девушки главного героя? И скажи, пожалуйста, почему она ему изменила И будет ли в будущем ещё Ntr?
Show more replies
avatar
Russ Luffer, Насколько я помню - нет. Не обязательно. Да и не стоит об этом париться. ЖГГ и МГГ - всего лишь друзья. Не более.

Endless summer Rinko Kageyama

Доброго времени суток.
Перевод Endless summer Rinko Kageyama завершён.
Если сверять по счётчику стима - ушло 929 часов.
Игра не без багов, но они были редки.
Скриптов настолько много, что даже арт в сценах - догружается принудительно скриптами. Среди них самые запоминающиеся:
Show more
Show more comments
avatar
Игра отличная, но где то непонятно что делать. Допустим найти место на пляже для Шоты, весь пляж осмотрел и не нашёл. Плавать не могу, нет кнопок согласия или отказа когда предлагают. Есть у кого нибудь гайд?
Show more replies
avatar
sainT source, Привет а можно сейв если не сложно)
avatar
спасибо за переводик! а есть сейв у кого-нибудь? очень надо :)

Ещё раз про анонс

Доброго времени суток!
Прошло 2 недели, а это значит, что Alice and the Cave of the Poor
доступна для всех.

Ссылка в посте ниже.

Касательно Silly Gurls Quest - разработчик не раздуплился и не выпустил патчей
(Опять же - что-то маштабное готовит. Или нет. Короче - видно будет.)
И ещё раз про анонс:
Mystic traveleR -Sintrigue In Veilcura - отложена.
НО
Заметил тут интересную игру: Yae-gashira Ibun Kitan -Endless Summer Rinko Kageyama-

Меня спрашивали про её перевод и я полез полез искать про неё инфо.
Значит:
Для неё есть MTL, но судя по комментам - игра крашиться из-за этого или что-то отображается неправильно.
И это 100% из-за MTL, т.к на япе - всё работает нормально.
И поэтому в таком виде она не проходима.
А это означает, что ей нужен нормальный перевод (И такой запрос у народа имеется.)
Что нужно знать об игре:
Show more
Show more comments
avatar
ну шо там друг, когда движ-париж уже будет?
Show more replies
avatar
Gwhite Dragon, Мб на пенсии, да.
avatar
Остался 1% ))))
avatar
Tekhnokrat, Эпилог.

Alice and the Cave of the Poor

Доброго времени суток. Перевод закончил.
Как и обещал - спонсоры получают его первыми. Этот пост будет открыт для всех 8 марта.
Cкачать
Так же сделаю копию этого текста в блоге - без ссылки.
Обратная связь о багах\ошибках\ остатков оригинального текста - приветствуется. (Как же без этого.)
Ну, мои планы на перевод Silly Gurls Quest были похерены самим разрабом, т.к он не смог выпустить последний патч.
(Ранний доступ добрался и до хентай игр. Как страшно жить.)
За время с анонса - вышло всего 2 патча с 1.00 до 1.20 Добавили пару-тройку сцен. (Первая его игра была доделана с 1.00 до 1.30).
Как и с первой игрой - видимо что-то большое пилит.
Ну чтобы не тратить время в пустую - буду переводить:
Mystic traveleR -Sintrigue In Veilcura-
Игра ещё с 2018 года валяется на харде, но запустил её только недавно. В ру-сегменте практически не известна.
Show more
Show more comments
avatar
Только сейчас попробовал поиграть в эту игру. Сказать, что я не впечатлён, — ничего не сказать. За полтора часа игры (тупейшего гринда) 1 убогая сценка с жуком... На этом я собственно и закончил ознакомление с данной игрой.
Show more replies
avatar
Rebellion, на вкус и цвет, как говорится, мне вот все сцены понравились
avatar
Я даже ещё не пробовал - тупо нет времени - да и в целом просто хочется поддержать переводчика. Машинные переводы - это здорово, но в ручную переведённые игры лучше.
А вот если появится возможность выбирать какие игры будут переводиться - было бы здорово.
avatar
DTRZ, ну это довольно сложно, т.к вкусы у всех разные.

Что будет следующим?

Доброго времени суток!
Дублирую этот пост для тех, кто не подписан на блог в VK (мало ли.)
Перевод Anti-Demon Stormedge Sakuya доступен на для всех (с исправлениями).
Так же он будет прикреплён в теме с готовыми переводами в блоге.
Пора объявить, что будет следующим.
Тот проект на MV, который я планировал перевести - оказался незаконченым (хотя версия указана как 1.00)
Через 3 дня, после нового года, автор заявил, что будет патч с контентом. (игра вышла 23 декабря)
Патч кстати вышел - 1.10
Я написал ему - ещё патчи будут?
А он мне ответил: Что будут ещё, но сколько их - неизвесто.
Кстати игра называется Silly Gurls Quest
Поэтому, пока её доделывают - я решил выбрать другой проект (как закончу - возьму SGQ).
И этим проектом будет:
Alice and the Cave of the Poor (Название довольно трудно было адаптировать с японского.)
Коротко об игре - это рогалик (нет, это не NTR) на движке RPG Maker MZ (допиленный MV).
Выполнена в виде визуальной новеллы, но лучше чем на Б-гмерзком RenPy.
Так же не забываем подписываться на бусти, чтобы ускорить выход и количество переводов в будущем.
avatar
Сил тебе и успехов с переводом следующей игры!
avatar
NUKE, Cпасибо!
avatar
Как дела с переводом?
avatar
DTRZ, сложную часть в виде доп.модулей закончил. Остались ивенты и небольшие моменты.

Subscription levels

Мотивация x1

$ 1,04 per month
Думаю никто не против отказаться от 1 пачки сигарет (курить вредно, да) в месяц, в пользу хорошего человека?
В награду получаете:
Переводы без задержки в день выхода.
Упоминание в титрах\вступлении перевода.

Мотивация x2

$ 2,07 per month
В награду получаете:
-Переводы без задержки в день выхода.
-Упоминание в титрах\вступлении перевода.

Мотивация x3

$ 3,2 per month
Оу, да это же three hundred rubles!
В награду получаете:
-Переводы без задержки в день выхода.
-Упоминание в титрах\вступлении перевода.

Мотивация x5 (Boyarin Edition)

$ 5,2 per month
А почему нет?

В награду получаете:
-Переводы без задержки в день выхода.
-"Особое" упоминание в титрах\вступлении перевода.


Go up