creator cover mastertranslate
mastertranslate

mastertranslate 

Перевожу игры на русский, прогер.

2 348subscribers

121posts

Showcase

36
goals8
132 of 1 000 paid subscribers
С таким количеством подписчиков мы сможем работать над переводами нон-стоп с общим доступом.
$224.08 of $275 raised
На разработку софта и перевода игры Dynasty Warrior Origin
$13.75 of $13.8 raised
На перевод Windblown
$87.29 of $88 raised
На перевод игры ASTLIBRA. Перевод вышел. Конечная сумма будет уменьшаться по мере покупок подписок или постов.
$145.03 of $127 raised
Сбор на перевод игры Metroid Prime Remastered
$274.94 of $275 raised
На перевод игры Hyrule Warriors: Age of Calamity. Как обычно цена установлена условно.
$6.87 of $6.9 raised
За помощь.
$120.62 of $69 raised
На перевод Chronicles of the Wolf

About

Любишь игры на русском? Тебе сюда! 🕹️
Привет, геймер! 👋 Я обожаю не только играть, но и делать игры доступнее для всех. 😎 Перевожу на русский самые горячие новинки, а ещё модифицирую любимые проекты, делая их ещё круче. 🤘
Эксклюзивные переводы и моды ищешь? 🎁 Только здесь, на Boosty, ты найдёшь мои работы. Подпишись, чтобы не пропустить ни одного обновления! 🔥
Присоединяйся к армии геймеров, которые выбирают качественный контент на русском! 
Чаты:
Заявки от Вас на перевод игр:  https://boosty.to/gamehacking/posts/34ff51a9-00cf-4ba4-878e-370ebc8765f8
Список русификаторов:
18+

Как перевести Chronicles of the Wolf, не вскрывая архивы?

(пост без картинок, но видео игрового процесса внизу)
Иногда желание поиграть в игру на родном языке разбивается о суровую реальность: разработчики упаковали текст в архивы, зашифровали их алгоритмами, от которых плачут даже криптографы, и намертво вшили в движок.
Распаковать такое это адский труд. А запаковать обратно так, чтобы игра не вылетела - занятие для людей со стальными нервами.
Но что, если скажем вам, что игру вообще не нужно распаковывать? Что если можно написать «шпиона», который будет сидеть в оперативной памяти, ловить тексты за миллисекунду до его появления на экране и незаметно подсовывать вместо него русский?
Именно такой путь мы прошел недавно. Делимся историей о том, как пара строк на ассемблере, борьба с «призраками» в памяти и магия C++ превратились в полноценный мод-перевод.

Шаг 1. Детективная работа (Ищем, где прячется текст)

Любая игра, какой бы сложной она ни была, перед отрисовкой текста должна положить его в оперативную память. Вооружившись отладчиком, начал искать.
Но проблема в том, что тут текст не лежит в памяти статично. Движок игры постоянно выделяет под него новые, случайные кусочки памяти. Но удалось поймать момент, когда текст только-только формируется. Все дороги вели к одной функции в машинном коде:
``


push ebx
push esi
push edi
mov edi, edx ; <--- Вот тут в EDX наш текст!
mov ebx, ecx
Спасибо, нравятся такие бэкстэйджи они же "за кадром".

Сборы на Chronicles of the Wolf

   Вы когда-нибудь встречали разработчиков, которые буквально возводят баррикады вокруг файлов своей игры? Создатель Chronicles of the Wolf, кажется, задался целью сделать проект абсолютно неприступным.  
Три слоя защиты, разные методы шифрования это не просто «закрытый код», это настоящий вызов любому, кто захочет заглянуть под капот. Именно поэтому перевода игры до сих пор не существует. Но... крепость начала давать трещины.
  Что имеем:
Техническая часть самая невидимая, но самая важная - уже сдвинулась с мертвой точки. Мы нашли лазейку []~( ̄▽ ̄)~* ! И хотя о полном «вскрытии» игры говорить рано, тексты уже поддаются переводу. Это огромная победа, которая открывает путь к полноценной локализации.
Как помочь:
Мы открываем сбор на 5 000 рублей, чтобы дожать этот проект и довести локализацию до финала. Если всё получится, мы обязательно подготовим подробный материал о том, как именно была устроена эта «непробиваемая» защита. 
Поддержать проект: https://boosty.to/gamehacking/single-payment/donation/792290/target?share=target_link
Вместе мы докажем, что для хорошего перевода нет непреодолимых преград! 🐺
отличные новости. на следующей неделе закину на поддержку проекта!
игра выглядит любопытно. ждём перевод
Русификатор Battle On! Hero Academy + игра (build 21781224)
От мечника до паладина! ⚔️ Стань деканом в Battle On! Hero Academy. Развивай героев, собирай лут и побеждай боссов в этой idle-стратегии!
Level required:
Дон
Русификатор Lost and Found Co. + (build 22601541)
Lost and Found Co. -- уютное приключение с поиском предметов. Помогите маленькой драконихе вернуть силу! Благодарим NBAH за релиз.
Level required:
Дон
Русификатор Beloved Rapture + игра (build 21109705)
Beloved Rapture — это инди-jRPG, вдохновленная классикой жанра. Это приключение средней продолжительности. История, сражения на ура.
Level required:
Дон
Русификатор CINERIS SOMNIA + игра (build 3291501)
CINERIS SOMNIA — это 3D-приключение в прекрасном, странном и завораживающем мире, а также в жестоких и тоскливых снах маленькой девочки.
Level required:
Дон

Скоро CINERIS SOMNIA

Сложная игра для перевода, а точнее неудобная. Тексты разбросаны по кучу файлов движка, поддержка кириллицы нет, одинаковые тексты разбросаны по разным местам т.е. один и тот же текст в разных файлах, но все они нужны. А так же текстур достаточно для перевода. Однако скоро доделаем перевод.
Благодарю, ждёмс 

FATAL FRAME II

Команда ознакомилась с игрой, однако проект не вызвал большого отклика у наших переводчиков. По этой причине выпуск нашего собственного перевода пока не планируется.
Тем не менее, сейчас над текстом работает clarkkent(другой boosty), который постепенно вносит исправления. Вы вполне можете проходить игру с его русификатором.

Русификатор FATAL FRAME II: Crimson Butterfly REMAKE (TEST) + программы

Просто тест т.к. игры у нас пока нет. Но файлы такие же должны быть. По крайне мере тексты обновили. Отпишитесь если работает)
Скачать:
zip
FF2_FULL_Rus.zip4.40 Mb
старая сборка:
zip
FF2_FULL_Rus.zip3.63 Mb
Программы для работы с игровыми файлами:
https://github.com/Giza/G1N-Font-Editor - для шрифтов
https://github.com/Giza/K300-LNK-TextTools-Fatal-Frame-II - для текстов
а как установить на игру
Виктор Кибирев, просто распаковать в папку с игрой
Приветствую. Не могли бы вы сделать шрифт на основе Yandex Sans? И подскажите, пожалуйста, как это можно сделать. Я пытался сделать сам, но текст сильно искажается.

Русификатор Sun Haven (нейронный)

Знаю-знаю, официальный перевод вроде как существует, но ходят легенды, что его делал пьяный гугл-транслейт! 🤖 Текста в игре столько, что живого переводчика мы не дождёмся даже к следующему ледниковому периоду. И тут нам подкинули «гениальную» идею: «А давайте скормим всё умной нейросети!». Сказано, сделано. Итог? Барабанная дробь... Мы просто поменяли один машинный бред на другой, только теперь с модным шильдиком ИИ! Потрясающая многоходовочка, да? ≡(▔﹏▔)≡
Скачать для build 21250750:
zip
Sun_Haven_alt_ru.zip6.05 Mb
  Установка: Распаковать в папку с игрой.
Subscription levels3

Дон

$1.5 per month
Дон - получает доступ к некоторым играм и моим переводам.

Игрок

$2.88 per month
С уровнем доступа 100% вы получите доступ ко всем играм и всем новым переводам, которые я выполняю.

Супер поддержка

$6.9 per month
Супер поддержка 500%
Go up