creator cover Полина Кужелева
Полина Кужелева

Полина Кужелева 

Преподаватель японского, английского, итальянского

18subscribers

20posts

goals1
0 of 100 paid subscribers
Когда я наберу 100 платных подписчиков, я смогу уделять больше времени созданию авторских учебных пособий.

About

Здравствуйте! Hello! Ciao! こんにちは。
Мой канал по изучению японского: https://www.youtube.com/SYNCHRONLanguageSchool
Моя анкета на PROFI.RU по всем языкам: https://profi.ru/profile/PokrovskayaPD/
Японская группа ВК: https://vk.com/synchronclub
Если хотите, вы можете поддержать мой канал платной подпиской! Тут я планирую публиковать материалы для подписчиков: интересные истории о Японии и японцах (часто криповые), статьи о японском языке, а также то, что попросят сами подписчики. 
Обо мне: 
Мой преподавательский стаж 14 лет: в 18 лет меня, студентку Института практического востоковедения, пригласили вести кружок японского языка в общеобразовательную школу. К своему удивлению, я обнаружила, что преподаю с удовольствием, дети понимают меня и с интересом учатся.
В дальнейшем наша школа одной из первых в Москве ввела японский язык как второй обязательный язык в нескольких классах. В нашей деятельности первооткрывателей возникало не мало проблем: в Москве практически не было учебников японского для детей. Но мы стали сотрудничать с Московским институтом открытого образования и с Японским фондом (Japan Foundation). 
Я участвовала в трёх стажировках в Японии — как студент, как учитель и как исследователь. На стажировках мы посещали школы и университеты, обменивались опытом с коллегами, наслаждались культурной программой и, конечно, учили и доучивали японский.
В магистратуре и аспирантуре Дипломатической академии МИД основным языком был английский, что позволило поднять его на высокий уровень и постоянно практиковаться в рамках мероприятий академии, проводимых совместно с посольствами США и Великобритании.
Я прошла курс повышения квалификации для учителей по подготовке школьников к ЕГЭ по английскому языку. В дальнейшем буду продолжать стажироваться, проходить курсы повышения квалификации, сдавать международные экзамены, чтобы радовать клиентов новейшими методиками и высоким качеством преподавания.
В 2017 году я начала изучать итальянский. Будучи сама преподавателем, я быстро освоила начальный и средний уровень, после чего стала заниматься и практиковаться с преподавателями носителями языка. В 2020 году я сдала экзамен CILS уровня B2 и с тех пор преподаю итальянский.

Окинавские львы

Я уже говорила об Окинаве в позапрошлой статье: Окинава и окружающие её острова Рюкю раньше не были японскими.
Корни рюкюской культуры уходят аж в I тысячелетие до н. э. Примерно в
1200 году там объединились различные феодалы, а 200 лет спустя было
основано королевство Рюкю.

Японцы-полукровки и почему им тяжело живётся

В прошлой статье мы подошли к теме дискриминации иностранцев
и полукровок в Японии, посмотрели на истоки японского национализма.  Сегодня расскажем на примерах.
Метисы японцев с другими национальностями называются хафу (ハーフ) от английского слова half «половина» или миккусу (ミックス) от
mix «смесь». Некоторым полукровкам не нравится первое название, т.к. «половина» – это что-то нецелое, недоделанное. А другим – не нравится второе название, т.к. смешанные породы собак называют так же – миккусу.
Раньше с ними церемонились ещё меньше и просто называли выродками.
По-японски это айноко ( 合(あい)の子(こ)) или конкэцуко (混血子(こんけつこ)).
Абсолютно все хафу подвергаются травле в начальной школе, а
дальше – как пойдёт. Блогер Russian Nihonjin (фото ниже) рассказывал, что его травили несколько лет, пока он не избил обидчиков стулом.

Боги создали только японцев, а не всех подряд.

Япония всегда была моноэтничной страной, то есть страной, где все граждане – представители одного этноса, одной национальности. В начале 21 века 99% граждан Японии составляли этнические японцы. В этой статье мы посмотрим, как это отражается на жизни всех остальных.
Часть 1. Окинава.
Не так давно японцы присоединили Окинаву (в средние века на острове Окинава на юге японского архипелага существовало королевство Рюкю, которое было подчинено японцами в 1879 году.) Окинавцы тоже считаются японцами, но
подвергаются некоторой дискриминации. В японском интернете много статей типа «Окинавцы – это японцы или нет?» или «Считают ли окинавцы себя японцами?».

Новогодние украшения в Японии

Для японцев, как и для нас, Новый год – один из самых главных
и любимых праздников. Он отмечается по всей стране, с его празднованием связано
множество древних традиций и обычаев. Сегодня мы посмотрим на новогодние
украшения японских домов и улиц, узнаем, что они символизируют и из каких
элементов состоят.
Начнём наш разбор с японского аналога нашей новогодней ёлки
–  кадомацу. Это композиция,
основу которой составляют сосна и бамбук. Кадомацу всегда две – они ставятся у
ворот с двух сторон.

Моська-богомол. Пословицы Часть 2.

Сегодня снова посмотрим на идиомы и пословицы, связанные с
японским миропониманием и с японской природой. Начнём с богомолов.
В
японском с ними связан аналог нашей идиомы «Моська лает на слона» из басни
Крылова. 蟷螂(とうろう)の斧(おの)を振(ふ)る «Моська лает на слона» (буквально
«трясти топорами богомола» — о смехотворных атаках на несравнимого по силе).
Смысл
идиомы в том, что богомолы поднимают передние лапки и пытаются таким образом
остановить надвигающуюся на них повозку. Это пример того, как маленький и
слабый, не осознавая свою силу, нападает на сильного соперника.
Теперь «Всё течёт, всё меняется.»

Пожар, отец, и что делает журавль на помойке

Знаете
ли вы что-то про японские поговорки? Сегодня узнаете про них! И немного про
капитуляцию гугл-переводчика.
Поговорки
и идиомы – это путь в глубину иностранного языка, способ лучше понять
менталитет и культуру страны, логику, которой люди той или иной нации
руководствуются в своих поступках. Иногда эта логика совершенно разная у разных
народов, а иногда – наоборот, совершенно одинаковая, и мы можем видеть это в
схожих поговорках.
Например, русские «делят шкуру неубитого медведя», а
японцы «подсчитывают стоимость непойманного тануки». Тануки – это енотовидная
собака (внешне похож на енота), можно лицезреть в Московском зоопарке. Вот он:

Лучшая японская сказка

В статье про японских чертей они (этой: https://boosty.to/synchron/posts/e3ea5dce-d786-441b-a210-cd2d9c15d429?share=post_link)
я обещала рассказать лучшую японскую сказку про чертей. Время пришло! Разбор японского текста будет вконтакте (https://vk.com/synchronclub), а здесь разберём содержание и отсылки к убойному японскому фольклору. Технически это даже не сказка, а современная детская книжка по мотивaм японских сказок.
Сказка называется «Испытание чертей на прочность». Два красных молодых чёртика возвращались в родную деревню поздней ночью по тёмной тропе…

Топ 5 «комару» в практике японского языка

Комару - 困る - こまる - быть в затруднении, в трудном положении. Иероглиф говорит сам за себя: деревце в коробке, расти ему некуда, оно затрудняется.
Комару 1
Вы приехали в
Японию и очень хотите поговорить по-японски, именно для этого вы здесь. А вас
всюду развлекают английским, да ещё каким! У вас как правило больше шансов
понять их японский, чем их английский. И вы обращаетесь к ним на японском, не
обязательно на слабом, а ответ получаете на английском (ну...не на английском,
на japanglish).
Японцы не со
зла обращаются ко всем иностранцам на английском, они искренне пытаются помочь,
а то, что иностранец знает японский, для них удивительно и непривычно, они на
автомате переводят вам японские слова на их катаканский аналог. Пример:
библиотеку вместо 図書館 (toshokan) для вас обязательно назовут ライボラリー (raiborarii).
Как быть?
Выучите
хорошенько на японском фразу «Извините, но я вообще не понимаю английский
язык.» (Как бы вы это сказали? Напишите в комментарии) . Практика показала, что
после этого переходят на японский. Это мой собственный лайфхак, придуманный во
время четвёртой поездки в Японию. Сразу не додумалась)
Видео о Japanglish:
Комару 2
Вы
разговариваете со студентами или школьниками (своими ровесниками) на вежливом
стиле (ます、です、はい), и они начинают вас подкалывать: «Твой японский такой вежливый... как в новостях!» (NHKみたい)
Почему так? Представьте, что японский студент по обмену учится с вами вместе на 1 курсе и обращается к вам по-русски на Вы? Конечно, вы сразу ему скажете, что натуральнее будет «ты». А в японском это целый пласт языка, от перехода на Ты меняется не одно слово, а вообще всё.

Счётные суффиксы для чертей и русалок

Японские счётные суффиксы – одна из двух самых интересных и
забавных тем японской лексики. Вторая – это ономатопоэтические наречия
(тик-так, топ-топ, дзынь, бум…), о которых я ещё буду писать.
Про счётные суффиксы уже была статья на Boosty – о том, почему зайцы считаются
на «крылья» (羽)как птицы. Сегодня посчитаем чертей, фей, русалок
и голубых котов-роботов.
Когда вы учите японский и пугаетесь темы счётных суффиксов,
важно понимать – японцы сами далеко не все суффиксы знают, есть множество
статей о том, на что считать разные штуки. Существуют целые книжки для японцев
(а вовсе не для бака-гайдзинов*) на эту тему. Вот, например, страница из такой
книжки. В ней рассказывается, на что считаются разные новогодние украшения.

Раньше японский был сложнее. Часть 1.

Куда
бегут монахи?
Одна из самых лёгких тем в японской
лексике – месяцы: мы просто называем их с 1 по 12 «первый месяц», «второй
месяц» и т.д. Но так было не всегда.
Не только японский, но и любой язык упрощается, потому что проще становится жизнь и разум людей. К примеру, самые сложные языки сейчас можно найти у некоторых племëн Африки, где каждый день приходится бороться за выживание и нужен богатый словарный запас чтобы различать каждую травинку и прочее.
Антон Воронько, 
Теория хорошая, но первоначален не язык, а ухудшение образования в целом.Английский, тем не менее, и сейчас сложный, если разговаривать не на уровне «английский для путешествий». Например, только носителям кажется, что фразовые глаголы гораздо проще и удобнее их предшественников (get up - rise, take off - elevate, give in - yield etc.) а для изучающих язык и не погруженных в среду - это ужас как сложно. Плюс в английском очень много слов (из самых разных древних и современных языков), и они используются по полной программе.
Subscription levels3

Поддержка канала

$2.64 per month
Вам будут доступны закрытые материалы. Вы сможете влиять на развитие канала с приоритетом. О чем снимать, писать и т.д. Ваши пожелания будут учитываться в первую очередь. Я постараюсь ответить на ваш вопрос наиболее исчерпывающе и как можно быстрей) 
Спасибо за столь значимую поддержку!

Поддержка от самых щедрых японистов

$6.6 per month
Помимо всех функций базовой подписки, вы сможете задавать мне вопросы по изучению японского в личных сообщениях и получать развёрнутые ответы. А также мою безграничную благодарность и плюс к карме. 

Для самых щедрых полиглотов

$8 per month
Помимо всех функций базовой подписки, вы сможете задавать мне вопросы по изучению японского, АНГЛИЙСКОГО И ИТАЛЬЯНСКОГО, в личных сообщениях и получать развёрнутые ответы. А также мою безграничную благодарность и плюс к карме. 
Go up