Раньше японский был сложнее. Часть 1.
Куда
бегут монахи?
бегут монахи?
Одна из самых лёгких тем в японской
лексике – месяцы: мы просто называем их с 1 по 12 «первый месяц», «второй
месяц» и т.д. Но так было не всегда.
лексике – месяцы: мы просто называем их с 1 по 12 «первый месяц», «второй
месяц» и т.д. Но так было не всегда.
Ниже табличка прежних названий
месяцев. Так они назывались до 1873 года, когда перестал использоваться 旧暦(きゅうれき)(старый
лунный календарь).
месяцев. Так они назывались до 1873 года, когда перестал использоваться 旧暦(きゅうれき)(старый
лунный календарь).
Мы кратко разберём их все, а
подробно – три самых забавных.
подробно – три самых забавных.
Узнаем, почему разгар сезона
дождей – это «месяц без воды», куда деваются боги в «месяц без богов» и,
конечно, куда и почему бегут монахи.
дождей – это «месяц без воды», куда деваются боги в «месяц без богов» и,
конечно, куда и почему бегут монахи.
Итак.
Каждый месяц японского
традиционного календаря имеет название, отражающее приметы времени
года, сельскохозяйственные занятия, обычаи и обряды.
традиционного календаря имеет название, отражающее приметы времени
года, сельскохозяйственные занятия, обычаи и обряды.
И…. не одно название… Вот табличка
со всеми вариантами месяцев, которые пришлось бы нам учить век назад.
со всеми вариантами месяцев, которые пришлось бы нам учить век назад.
Посмотрим на основные традиционные
названия.
названия.
Январь 睦月 муцуки
Месяц дружбы и гармонии. Действительно, зачем
ссориться в начале года?
ссориться в начале года?
Февраль 如月 кисараги
Месяц одежды. В смысле холодно.
Март 弥生 яёи
Месяц роста. Иероглиф значит «ещё больше». В общем,
весной природа просыпается, и всё растёт. Пока всё логично и на наш
современный взгляд.
весной природа просыпается, и всё растёт. Пока всё логично и на наш
современный взгляд.
Апрель 卯月 удзуки
Месяц, когда цветёт куст унохана
Май 皐月 сацуки
Месяц, когда сажают рис
Июнь 水無月 минадзуки
Месяц без воды (обсудим ниже)
Июль 文月 фумидзуки
Месяц написания поэзии (ну да, лето, романтика,
саке под луной, будем стихи писать)
саке под луной, будем стихи писать)
Август 葉月 хадзуки
Месяц (опадающей очевидно) листвы
Сентябрь 長月 нагацуки
Месяц долгих ночей
Октябрь 神無月 каннадзуки
Месяц без богов (обсудим ниже)
Ноябрь 霜月 симоцуки
Месяц инея
Декабрь 師走 сивасу
Месяц бегающих монахов (обсудим ниже)
Подробнее про наших фаворитов.
1.
Июнь. 水無月(みなづき). Месяц без воды. Почему в азиатский сезон
дождей июнь - это месяц без воды? Есть разные версии. Например, что иероглиф 無 здесь
не означает «нет», а заменяет частицу の,
тогда получается, что это, наоборот, «месяц воды», и логика снова с нами.
Июнь. 水無月(みなづき). Месяц без воды. Почему в азиатский сезон
дождей июнь - это месяц без воды? Есть разные версии. Например, что иероглиф 無 здесь
не означает «нет», а заменяет частицу の,
тогда получается, что это, наоборот, «месяц воды», и логика снова с нами.
Другая версия, что вся вода уходит на полив
полей. Третья – что вода не высыхает, тк постоянно идут дожди, мокро и сыро.
Типа «месяц невысыхания воды».
полей. Третья – что вода не высыхает, тк постоянно идут дожди, мокро и сыро.
Типа «месяц невысыхания воды».
2.
Октябрь. 神無月(かんなづき). Месяц без богов.
Октябрь. 神無月(かんなづき). Месяц без богов.
По одной версии (скучной) здесь тоже 無 заменяет частицу の, и получается «месяц богов».
Моя любимая вторая версия. В октябре все
японские боги отправляются в святилище Идзумо. ПОЭТОМУ ЯПОНИЯ ОСТАЁТСЯ БЕЗ
БОГОВ. 笑笑笑
японские боги отправляются в святилище Идзумо. ПОЭТОМУ ЯПОНИЯ ОСТАЁТСЯ БЕЗ
БОГОВ. 笑笑笑
На фото въезд на территорию святилища Идзумо. Почувствуй себя богом.
Храм Идзумо:
Кстати в самом святилище Идзумо этот месяц называют 神在月(かみありつき), то есть «МЕСЯЦ С БОГАМИ» – ведь они все здесь.
3. Декабрь. 師走(しわす). Месяц бегающих монахов. Речь идёт о буддийских
монахах, которые были очень заняты в течение всего года, заботясь о
посетителях, а также проводя ритуальные мероприятия. «走» означает
бег, что дает нам ясное представление о спешащих монахах. Перед Новым годом им
предстоит ещё раз хорошенько побегать и организовать все новогодние
мероприятия. Так что на вопрос, куда бегут монахи, отвечаем: работать они
бегут! Это же японцы.
монахах, которые были очень заняты в течение всего года, заботясь о
посетителях, а также проводя ритуальные мероприятия. «走» означает
бег, что дает нам ясное представление о спешащих монахах. Перед Новым годом им
предстоит ещё раз хорошенько побегать и организовать все новогодние
мероприятия. Так что на вопрос, куда бегут монахи, отвечаем: работать они
бегут! Это же японцы.
Старые традиционные названия нередко можно услышать и в
современной японской речи.
современной японской речи.
«Сацуки-барэ» (五月晴れ) — распространенное
выражение, которое обычно используется для описания случайных солнечных дней в
сезон дождей Цую (梅雨) с июня по середину июля в
Японии (ну, собственно, в "месяц без воды").
выражение, которое обычно используется для описания случайных солнечных дней в
сезон дождей Цую (梅雨) с июня по середину июля в
Японии (ну, собственно, в "месяц без воды").
Так вот. К какому выводу я подвожу?
Японский упрощается, а не усложняется. То, что было сто лет
назад – просто неподъёмно, а тот японский, который мы изучаем сейчас – это как
милый чёртик из прошлой статьи по сравнению с демонами средневековья.
назад – просто неподъёмно, а тот японский, который мы изучаем сейчас – это как
милый чёртик из прошлой статьи по сравнению с демонами средневековья.
Видео по теме:
Рассказ на японском со встроенными яп. сабами о том, почему в
«Месяц без богов», они все отправляются в Идзумо:
«Месяц без богов», они все отправляются в Идзумо:
Видео про старые названия месяцев в общем:
Загадка для самых информированных
японистов:
японистов:
В честь какого месяца (по старому стилю) названа эта
сладость?
сладость?
synchron
nihongo
polina_kuzheleva
jaapanese
synchron_language_school
bunka
nihon
японский
япония
Теория хорошая, но первоначален не язык, а ухудшение образования в целом.Английский, тем не менее, и сейчас сложный, если разговаривать не на уровне «английский для путешествий». Например, только носителям кажется, что фразовые глаголы гораздо проще и удобнее их предшественников (get up - rise, take off - elevate, give in - yield etc.) а для изучающих язык и не погруженных в среду - это ужас как сложно. Плюс в английском очень много слов (из самых разных древних и современных языков), и они используются по полной программе.