Владимир Лорченков

Владимир Лорченков 

Писатель, переводчик

629subscribers

480posts

Showcase

138
goals1
58 of 5 000 paid subscribers
Издание полного собрания сочинений и переводов В. Лорченкова. Перевод полного собрания сочинений Люсьена Рёбате.

About

Владимир Владимирович Лорченков (р.1979), русский писатель, переводчик. 

"Маманя Менжа" (перевод)

Мм, мм-м-м, мм-м-м-м, м-м-м
Мм-м-м-м, мм-м-м, мм-м-м-м, мм…
А на Москве как на Москве,
Русофобия, плов всегда – в цене.
А на РФ – нелёгкий труд
Русских оскорбляй, всегда наймут.
Мм-м-м-м, мм-м-м, мм-м-м-м, мм…
А на Москве как на Москве
Подруга Менжа вспомни обо мне.
А на Москве – неровен час
Они нам Крокус, а мы им - нас.
Мм-м-м-м, мм-м-м, мм-м-мм…

Телеграм'ы библиотекаря. Том VII. Дневник войны (за русскую культуру). Март 2025- апрель 2026 гг. (превью)

 

Я рад представить читателям седьмой том книги "Телеграм'ы библиотекаря
", в который вошел весь архив тг-канала "Царь горы" с 3 марта 2025 года по апрель 2026 года. Книга состоит из 350 страниц отредактированного текста и представляет собой литературный дневник писателя, отражающий современную ему эпоху. Приятного чтения.
Телеграм'ы библиотекаря. Том VII. Дневник войны (за русскую культуру). Март 2025- апрель 2026 гг.
Level required:
Подписка I уровня

"ДВА ШТАНДАРТА". Глава II. "Век" (превью)

20-е годы во Франции... Что это было за время? Ах, что это было за время! Ну, что за время… И пусть Франция в тот год все еще была страной-победительницей, сама она этого уже не знала. Да, она чувствовала тяжесть победы в своих карманах и животе, но победы не было больше в ее сердце. Некоторые здравомыслящие люди задавались вопросом, а заслужила ли она эту победу. Однако, всегда практичная Франция должна была получить выгоды от победы и не лишила она себя их и на этот раз.
Война заставила людей выполнять гигантскую работу. Они вдруг осознали себя  со столь новыми и столь мощными орудиями в руках, что вообразили, будто пришло время заново изобрести мир. Все стало иначе. Не думали, не рисовали, не писали, не любили как прежде. Все казалось до смешного простым. Беспечные, грубые люди этому только радовались; ну а щепетильные, изысканные по своему обыкновению стремились все усложнять.
Подразумевалось, что вальсы, платья со шлейфами, тональная музыка исчезли навсегда. Каждый сезон взрывался тысячей художников, пятью сотнями композиторов, сотней неопубликованных доселе  философов, отметавших прошлое взмахом руки. Андре Жид с восторгом - и без сомнений! - утверждал, что все должно подвергаться сомнению. 
Мы, поколение той эпохи, читатель, позволили себе элегантно  приветствовать все доктрины, будь тo зажигательные, кровавые или даже аномальные. Мы с улыбкой позволили им носиться в воздухе и бегать по дорогам, мы спорили о них как о финтифлюшках. И поскольку, мы не погибли под миллионом снарядов, то поверили в свою неуязвимость, и что мы защищены от всех опасностей, недоступны всем ядам мира.
"ДВА ШТАНДАРТА". Глава II. "Век"
Level required:
Подписка IV уровня

Жан Герольд-Паки “Очарования… Разочарования!” (глава IV) (превью)

... Баден-Баден представал очаровательным маленьким городком, несмотря на свой германский дух, смягченный присутствием больших отелей и строгого, чисто ухоженного парка, который, впрочем, в этом сентябрьском месяце было приятно открыть для прогулки. Санитарные службы немецкой армии пренебрегли Баден-Баденом. Поэтому на улицах не встречались те тягостные и печальные процессии раненых, калек, ампутированных, больных, с которыми нам позже предстояло сталкиваться ежедневно. Жители вели спокойную жизнь…  ту самую жизнь коренных обитателей курортного городка вне сезона, хотя казино было открыто, а дворцы, отели и пансионы -  переполнены. Но клиентура не была «платежеспособной». В магазинах и пивных говорили на нашем языке. Французские семьи, довольно растерянные, бродили без цели, слегка ошеломленные тем, что нашли город, где кушали белые булочки, утренний завтрак включал молоко, масло и варенье, в кондитерских продавали пирожные, а в табачных лавках — сигареты (отвратительные, между прочим, на вкус). По улицам ездили туристические автомобили, создавая - возможно, иллюзорно -  что довоенное время не совсем умерло. Лишь бетонные резервуары, постоянно наполненные водой на главной улице Бадена (приказ всегда быть готовыми к тушению пожаров), да резкие и внезапные сигналы сирен напоминали о гигантской битве, приближающейся к восточным и западным воротам Германии. Союзные эскадрильи пролетали высоко в небе. На них смотрели без эмоций. Все были уверены, что бомбы не предназначены для Баден-Бадена. И это было правдой. Что, однако, ничуть не мешало строгому соблюдению правил противовоздушной обороны. Среди ночи тревога заставляла вставать и, уже одетым, спускаться в убежище. Спать? Это трудно, когда коридоры оглашались ударами гонга, в который что есть силы колотил пробегающий служащий отеля.
Чтобы заполнить существование новой французской колонии — или, точнее, её самой скромной, «плебейской» части, — оставались лишь прогулки и скука, споры и карточные игры. Все эти активисты, «коллаборационисты» без официальных ролей и государственных должностей болтали, спорили, пересказывали - уже тогда! - воспоминания, расспрашивали друг о друге. О войне они не говорили, ну… или почти не говорили! Зато в отеле «Бреннерс Парк» царила политика. Повторяю: хоть это была немецкая земля, но, в уменьшенном масштабе, пусть с куда меньшим числом блестящих личностей, знаменитых политиков и разнообразных фигур, это был и Виши! Однако ни маршал Петен, ни Пьер Лаваль здесь не присутствовали. Жан Люшер изо всех сил старался их заменить.
Как сказал бы игрок в компьютерные игры книга про иллюзии и избавление от них.
Владимир Лорченков, спасибо что читаете/отвечаете. Конечно Ваш вариант гораздо лучше.
Жан Герольд-Паки “Очарования… Разочарования!” (глава IV)
Level required:
Подписка III уровня

Розыгрыш книг "Быть добру в Кайо-Коко" на стриме вопросов-ответов

Друзья, 23 апреля, в этот четверг, в 21.00 по Москве на стриме, посвященном роману "Быть добру в Кайо-Коко" я отвечу на все вопросы читателей в общем чате и разыграю один экземпляр романа в подарок среди читателей. Просто поставьте лайк и задайте вопрос в общем чате. Также в программе: ответы на любые вопросы, прототипы персонажей, загадки в тексте, история создания и публикации книги, скандалы, связанные с романом, и многое другое. Приходите и спрашивайте! 

"Быть добру в Кайо-Коко" в продаже!

Друзья, второй тираж романа "Быть добру в Кайо-Коко" напечатан и поступил в продажу на "Озоне".
Каждый покупатель романа получает в подарок сборник рассказов "Воды любви" - пришлите фото Вашего экземпляра "быть добру в Кайо-Кока" на vlorch@gmail.com и получите книгу в подарок. 
Спасибо за лайки, оценки, отзывы и упоминания. 
Спасибо за вашу поддержку!
Subscription levels6

Подписка I уровня

$3.7 per month
2026 год
Январь, февраль, март- Рассказы Поля Морана “Крестовый поход детей”,  “Музей Рогаткина” и “Я жгу Москву” (перевод В. Лорченкова).
Апрель-май-июнь - переписка маркиза де Сада с супругой и любовницей.
Июль-июнь - август - “Русская Европа Достоевского”. Сентябрь  - Избранные записи “Дневника войны” Поля Морана о русской литературе. 
Декабрь - 3 главы книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, Герольда-Паки.
Ноябрь - декабрь - 2 главы "Двух Штандартов".

Подписка II уровня

$9.5 per month
2026 год
Январь, февраль, март, -  переписка маркиза де Сада с супругой и любовницей (сестрой супруги), а также записи из дневника.
Апрель-май-июнь - Эссе Поля Морана “Русская Европа Достоевского”.  Впервые на русском с примечаниями и комментариями В. Лорченкова и Ф. М. Достоевского.
Июль - декабрь - 7 глав книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, казненного в IV французской Республике, Герольда-Паки.
Сентябрь - декабрь - четыре главы "Двух штандартов". 

Подписка III уровня

$22.5 per month
2026 год
Ежемесячно. Перевод книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, казненного в IV французской Республике, Герольда-Паки, которую тот написал в тюремной камере за два месяца, ожидая расстрела. В этой книге описано бегство колонны французских коллаборационистов из СМИ - включая таких колоритных, как Люсьен Рёбате, Пьер-Антуан Кусто, Луи-Фердинанд Селин - и их странствия в Германии до полного крушения. 
Июль - декабрь  - семь глав "Двух штандартов"

Подписка IV уровня

$26.8 per month
2026 год
Ежемесячно - первый русский перевод романа  "Два штандарта" Люсьена Рёбате. Книга основана на реальных событиях и написана Рёбате в камере смертников за 180 дней ожидания казни: история любовного треугольника подростков - будущего главного иезуита Франции, Франсуа Варийона, будущего главного фашистского писателя Франции, Люсьена Рёбате и поэтессы Симоны дё Шевалье, будущей жены русского князя из Бессарабии, Мурузи. Лучший французский роман XX века. + все содержание III, II и I тиров

Патрон издания "Быть добру в Кайо Коко"

$58 per month
Оформите подписку на месяц и ваше имя будет упомянуто с благодарностью в печатном издании романа "Быть добру в Кайо Коко" (издательство Ruinnaissance, 2026 год)

Патрон издания Дриё ла Рошеля

$73 per month
  Все бонусы VIP-патрона + ваши имя и фамилия с персональной благодарностью в предисловии к бумажной книге "Записок для романа о сексуальном воспитании" Дриё ла Рошеля и его архива с комментариями, которая выйдет в издательстве Ruinnaissance. Оформить подписку достаточно на один (1) месяц.  
Go up