Що за Dolchstoßlegende (поэтический перевод 18 +)
На Канаде тучи ходят хмуро,
Край Оттавы тишиной объят.
У границы сельского гламура
Хипстеры из Киева стоят.
У высоких берегов Миссури
Украинцы стойкие стоят.
Там врагу заслон поставлен прочный,
Там стоит, отважен и силен,
У границ земли евровосточной
Интернет-закрайну батальон.
У границ земли иван-франковской
Виртуальной зрады батальон.
Там живут - и песня в том порука
Нерушимой, крепкою семьей
Три вкраинца - три веселых друга
Экипаж машины мусоровозной.
Три вкраинца - три веселых друга
Экипаж машины мусоровозной
На асфальт легла снега густая,
Простыня, проспекты широки.
На Вкраину вкраинци Монреаля
В эту ночь решили перейти.
В эту ночь решили украинци
С на Канады съехать в весеу.
Но разведка доложила точно:
На Вкраине надо воевать
И застрял в Канадщине опять
На родной канаве сточной
Мусоровозный батальон.
На родной канаве сточной
Мусоровозный батальон.
Мчались лайки, ветер подымая,
Наступала бана волна
И летели наземь Пыпы фото,
Под напором языка огня.
И летели наземь Рашки фото,
Под напором в Сети pissdej-а.
И добили - песня в том порука -
Русский мир в сети социальной
Три вкраинца - три веселых друга
Экипаж машины мусоровозной!
Три вкраинца - три веселых друга
Экипаж машины мусоровозной!
Тарас Переходько-Тиссовский
Перевод: В. Лорченков
Об авторе. Тарас Мыколаевич Переходько-Тиссовский родился 18 декабря 2024 года, когда вынырнул на европейской стороне река Тиса, в которой оказался по злой воле Путлера и банды его фашистов. Как позже написал Тарас Мыколаевич в своих мемуарах, “я купил акваланг и ласты, чтобы плыть в Украину, но течение вынесло меня в Польшу”. Оттуда течение Тараса Мыколаевича унесло его в Германию, оттуда в Англию, а уже оттуда в Канаду, в Саскечеван, где активист и сотник Майдана устроился в интернете осуждать российскую агрессию против вильной Украины. Сторонник тотальной мобилизации, Тарас Мыколаевич неоднократно рисковал жизнью на митингах перед посольствами РФ, согреваясь салом с горилкой в перерывах между перфомансами про преступления морлоковской военщины (“Я заработал холестерин и алкоголизм, защищая свою страну”). В 2024 году предложил все редкоземельные металлы Украины в обмен на печенье Нуланд. В 2023 году яростно отражал атаки бурятского спецназа в Твиттаре. В Саскачеване неоднократно получал грамоту “Работник месяца” мусороперерабатывающего предприятия. Характер истероидный, балканский. Не женат, не до того.
О переводчике. В. Лорченков, румын. "Работник года" порта г. Монреаль, докер 3 категории.