EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
62 subscribers
goals
3.19 of $ 638 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

От лучших производителей: Dan McCafferty – Mafia


Я уже где-то говорил, что эта песня звучит, как фрагмент звуковой дорожки какой-нибудь криминальной драмы 70-х или 80-х, но на самом деле она написана ветераном британской рок-сцены (о котором мы так и сяк говорили уже немало) в сотрудничестве с композитором Карелом Мариком в 2019-м. Марик действительно много работал с кинематографистами. И мне даже сдаётся, что в одной из музыкальных фраз в этой песне содержится «тайный поклон» к звуковой дорожке великого фильма «Однажды в Америке», музыку для которого написал Эннио Морриконе.
On the boulevard
Everybody placed their order
You buddied them all
Every cop and every robber
В тексте, гуляющем в Сети, третья строчка звучит так: your buddies with them all твои кореша с ними всеми, что вашему покорному слуге кажется крайне надуманным. Здесь Маккаферти использует существительное
buddy как глагол, что совсем не редкость в неформальном
общении. Например, вы часто слышите в Сети: let's google it! давай-ка это загуглим.
На бульваре
Все уже сделали [свои] заказы [тебе]
Ты с ними всеми скорешевался
С каждым ментом и каждым бандитом (буквально: грабителем)
You don't discriminate
They're all fans of your produce
It's all about style and pose
And the feelings that it does induce
Слово produce обычно используется, когда мы говорим о ► продукции фермеров, которая продаётся на «колхозном» рынке (продовольствии), в более широком смысле ► о чём-то, что производится или выращивается самостоятельно [кустарно] не на промышленной основе.
И опять-таки, в тексте, гуляющем по Сети, последняя строчка звучит как all the feelings that it dose produce ► все те чувства [ощущения], которые приносит [вызывает] доза [твоей продукции]. И опять я не соглашаюсь. Мы используем do или does в утвердительном предложении, эмоционально усиливая смысловой глагол: I do love you! ► я очень сильно тебя люблю.
Здесь ещё отдельно придётся сказать о слове pose. Когда мы слышим, что religion is only a pose for him, мы понимаем, что ► для него религия это только для вида [на самом деле он не верит в Бога]. Сравните: this con artist can really strike a pose ► этот мошенник [на доверии] умеет произвести впечатление.
Ты никого не отвергаешь [всех обслуживаешь]
Они все поклонники твоей продукции
Всё дело в том, как ты это делаешь, стильно, и добиваясь нужного впечатления
Ну, и ещё в том, какие ощущения твой товар даёт
Ref:

Profits never low when it comes to getting high
Political correctness leaves with a sigh
It's not a habit, it's a vibe
Everybody's doing it, so why
В первом строчке заключается
игра слов. To get highнапиться | обкуриться | обдолбаться или в самом
нейтральном случае испытать эйфорию. Мы с вами это уже видели.
Когда речь идёт о том, чтобы одурманить себя, прибыль никогда не бывает низкой
Политкорректность уходит боком [восвояси] с [разочарованным] вздохом
Ведь дело не в привычке, дело в настроении
Раз уж все делают это, так почему бы [и нет]?

Обложка пластинки Маккаферти Last Testament (2019), куда была включена эта песня. И здесь тоже игра: The New Testament = Новый Завет [Евангелие], The Old Testament = Ветхий Завет.
You're welcome everywhere
Every barkeep has your contact
When trouble comes you're Teflon
Your alibis intact
Когда капитан судна говорит welcome aboard! ► он говорит вам «добро пожаловать на борт». Сравните we're not welcome here нам тут не рады!
Что касается teflon в современном разговорном языке, то так мы говорим о людях, ► которым «ссы в глаза, им всё – Божья роса» | как с гуся вода. То есть, в чём бы их не подозревали | обвиняли, они ведут себя как ни в чём ни бывало.
Тебе везде рады
У каждого бармена есть твой мобильный (буквально: контакт)
А если какой-нибудь кипеж, то с тебя как с гуся вода
Твои алиби [всегда] железобетонные

But there's damage getting done
To the desperate, to the poor
On a spoon or on a needle
Gonna stop soon for sure
Но урон наносится
Тем, кто я отчаяньи, тем, кто беден
На ложечке или с иголки
Это скоро должно прекратиться, уж точно
В последнем куплете Дэн развеивает последние сомнения насчёт того, какой именно товар барыжит наш лирический герой.
Ref. | 2 times
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас есть обновляемый путеводитель по каналу. Следить за моими публикациями удобнее всего в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие криминальные и не очень криминальные песни как Tony BennetThe Boulevard Of Broken Dreams, Thin LizzyWhiskey In The Jar, The Dead SouthFat Little Killer Boy и Nick Cave & The Bad SeedsStagger Lee.
avatar
Что-то видео недоступно ни в Бусти, ни в Дзене.
Show more replies
avatar
Юрий Тимошенков, ну всё равно же я нашёл и посмотрел. )) Песенка славная, а клип какой-то патологически крррровожадный. Мафия, блин, чё скажешь! )
avatar
Да, клип мрачноват )

Subscription levels

Tricky English

$ 1,06 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,12 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 10,7 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up