creator cover Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков

Юрий Тимошенков 

a.k.a. Tricky English

67subscribers

387posts

goals1
$4.05 of $810 raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

About

Я в течение более чем 30 лет с перерывами занимаюсь преподаванием разговорного английского (об уроках можно договориться здесь), причём в последние 6 с лишним лет вёл посвящённый ему канал на платформе Дзен, где собрал 30 тысяч подписчиков. Увы, меня постигло разочарование политикой руководства этой компании, и я решил «переехать» сюда.
Во славу: Leonard Cohen – Hallelujah
Вспоминаем одну из самых знаменитых песен Леонарда Коэна и разбираемся со смыслами, заключёнными в её текст…
Level required:
Tricky English +

Куда летим: Gary Brooker – No More Fear Of Flying

Мы знаем этого певца и музыканта по культовой композиции A Whiter Shade of Pale и её символическом сиквеле Beyond The Pale. Брукер сыграл ключевую роль в успехе Procol Harum и альбомов группы, ставших классикой мировой рок-музыки. Песня, которую мы разберём сегодня была написана, когда он в 1979-м начал сольную карьеру.
Слушаем и понимаем:
There was no more fear of flying
Once the final word were spoken
There was no more tears of crying
It had all become a joke
Fear of flying – один из самых распространённых страхов путешественников 20-го века ► страх летать. Чуть позже мы поговорим о том, в каком смысле он здесь использован
Со словом affair мы уже встречались: Кэптэн Смит энд Покахонтас хэд э вери мэд affair!  beaming_face
Юрий Тимошенков, и не говорите, просто ужость!! face_screaming

Слон, обезьянки и приколы разговорного языка: Bisquit – Zoo Zoo

До того, как в Европе и у нас в СССР в начале 80-х пышным цветом расцвело итало-диско, основным поставщиком танцевальных хитов была Западная Германия со своими Boney MChilly и Dschinghis Khan и французы с Ottawan и Belle Époque. Но, как я не раз отмечал уже на этом канале, качественные шлягеры в течение многих лет поставляли и Нидерланды. И сегодня мы вспомним один из образчиков продукции музыкальной индустрии этой страны. Слушаем и понимаем!
Ref:
Zoo zoo, zoo zoo, zoo zooo | 4 times
Zoo ► разумеется, зоопарк, в прямом и переносном смысле.

Tricky English Playlist #108

Итак, свершилось. Несмотря на все обстоятельства - перед вами новый плейлист. Итоги по старому и одному из самых долго игравших также подведены. Явка оказалась рекордной. :)
Спасибо, ребята, было приятно!
Я напоминаю вам, что за выбор песен, подлежащих разбору мы голосуем тут. Вашему фавориту при подсчёте достанется 2 очка, а второй по значимости песне – одно. Поехали!
1. Larkin Poe - Mad As A Hatter
Группа из Нэшвилля, Теннесси, неформальной музыкальной столицы США. Тон в группе задают две сестры: Ребекка и Меган Ловелл. Считаются roots rock группой, но звучат и выглядят весьма необычно для нашего времени. Эта песня была записана в 2020-м.
Отметился. И даже выступлю с предложением. А не включить ли нам в Список песенку Hallowed be thy name от ELP? Она и музыкально мощная, и в тексте есть где поковыряться. И коллеге Профьюжену, сдаётся, будет, что сказать! 
Юрий Тимошенков, взаимно, сэр, с наступающим! 🍾✊
The Man, который не человек и коварное слово get: Creedence Clearwater Revival – Born On The Bayou
Разбираем смысл одной из самых знаменитых песен CCR, а заодно знакомимся с её эпохой и устремлениями тогдашней американской молодёжи…
Level required:
Tricky English

Дорога длиною в жизнь: Dire Straits – Telegraph Road

Telegraph Road – реальное название «бетонки» в Мичигане, длиной 80 миль, которая ведёт в Детройт. И идея этой песни, совсем необычной для рок-музыки ранних 80-х, пришла к Нопфлеру именно там, когда он ехал по ней на экскурсионном автобусе. Но об этом на сладкое, а сейчас слушаем.
A long time ago came a man on a track
Walking thirty miles with a sack on his back
And he put down his load where he thought it was the best
He made a home in the wilderness
Давным-давно по тропе [сюда] пришёл один человек
Он тридцать миль прошагал с вещмешком за спиной
И он поставил [на землю] свою поклажу и подумал, что это [место] – лучшее
И он стал жить в этой дикой [необжитой] местности (буквально: сделал своим домом эту дикую местность)

He built a cabin and a winter store
And he ploughed up the ground by the cold lake shore
And the other travellers came walking down the track
And they never went further, no, they never went back
Спасибо. Сколько лет слушаю Dire Straits и впервые прочла эту песню как стихи и как реальную историю. Мне нравится, что ваши переводы максимально близки с смыслу, заложенному автором, и к контексту. 
Елена, спасибо, ценю!

Страшной красоты песенка: Nick Drake – Day Is Done

Николас Родни Дрейк (1948–1974), британский певец и композитор, прожил короткую, но яркую жизнь. При жизни он не успел стать знаменитым, но после смерти (считается, что он покончил с собой), его музыка получила заслуженное признание.
Слушаем и понимаем:
When the day is done
Down to Earth then sinks the sun
Along with everything that was lost and won
When the day is done
Когда кто-то говорит вам are we done here? ► он имеет в виду «ну, что, мы тут [мы с этим] закончили?». Сравните: Turn on the boiler, please – Done! Включи, пожалуйста, котёл. – Есть [сделано]!

Tricky English Playlist #107

В этот раз между плейлистами полгода пройти не успело! И в голосовании приняло участие 14 человек, а это рекорд за последние пару лет. Молодцы, так держать!
Update. Этот плейлист в силу ряда преодолимых и непреодолимых обстоятельств тоже оказался чрезвычайно долгоиграющим: голосование по нему было закрыто в 5:45 по Мск 16 ноября 2024 года. Он собрал голоса рекордных 25 человек (через форму на Гугле и голосование в комментариях на Дзене)!
Голоса в этот раз распределились так:
1. Leonard Cohen - Hallelujah: 18
2. Roxette - The Look: 15
3. Bisquit - Zoo Zoo: 11
4. Rediohead - Creep: 9
5. Supermax - Camillo: 7
6. Lynyrd Skynyrd - That Smell: 6
7. Nina Simone - My Baby Just Cares For Me: 3
8. The Rubettes - I Can Do It: 2
9. Dusty Springfield - You Don't Have To Say You Love Me: 2
10. Right Said Fred - I'm Too Sexy: 2
Как видим, у каждой песни оказался хотя бы один поклонник! Спасибо ха активность и терпение, ребята.
А я напоминаю вам, что за выбор песен, подлежащих разбору мы голосуем тут. Вашему фавориту при подсчёте достанется 2 очка, а второй по значимости песне – одно. Поехали!

Река неизвестного происхождения: Christie – Yellow River

В СССР, где информация об исполнителях доходила до меломанов туго, многие считали эту песню «битловской». И в 70-х она играла в стране «из каждого утюга». Феноменальный успех этой песни оказался неожиданностью как для автора, так и для музыкальной индустрии, но разобраться в его причинах мы попытаемся в конце, а сейчас слушаем и понимаем.
So long boy, you can take my place
Got my papers, I got my pay
So pack my bags, and I'll be on my way
To Yellow River
Прощай, парень, можешь занять моё место [мою койку]
Я уже получил оформленные документы [об увольнении] и расчёт
Так что я собираю вещички и – в путь
На Жёлтую реку

Put my gun down, the war is won
Fill my glass high, the time has come
I'm goin' back to the place that I love
Yellow River
Subscription levels3

Tricky English

$1.34 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$2.69 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$13.5 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up