EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
62 subscribers
goals
3.19 of $ 638 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

Хорошие парни и разбитые мечты: Tony Bennett – Boulevard Of Broken Dreams

Эта песня была написана аж в 1933-м году, а Тони Беннет спел её в 1950-м, но тогда её публика не оценила. Однако, прошли годы, а она всё продолжает звучать в оригинале и в каверах, в кино и в телесериалах. Мне она особенно запомнилась по фильму Goodfellas (1990) Мартина нашего Скорцезе. Я вообще этот фильм люблю, ибо в искусстве меня всегда интересовало смешение высокого и низкого, висельного юмора с горькой иронией на фоне подлинной драмы.
I walk along the street of sorrow
The boulevard of broken dreams
Where Gigolo and Gigolette
Can take a kiss without regret
And so forget their broken dreams
Термин gigolo вам, должно быть знаком по классической французской литературе: так называли ► наёмного танцора или [молодого] любовника на содержании у богатой дамы [уже не столь юного возраста]. Здесь gigolo и gigolette используются как имена.
Я иду по улице страданий
Бульвару разбитых мечтаний
Там, где Жиголо и Жиголетта
Могут поцеловаться без оглядки [без сожалений]
И так забыть о своих разрушенных иллюзиях [разбитых мечтах]
You laugh today and cry tomorrow
When you behold your shattered schemes
And Gigolo and Gigolette wake up to find
Their eyes are wet with tears that tell of
Broken dreams
Когда мы кому-то говорим behold ► мы призываем человека обратить на кого-то или на что-то своё пристальное внимание. Это слова довольно архаичное, и чаще всего используется в выражениях типа the bride's dance was a sight to behold ► танец невесты – о, на это стоило посмотреть!
Сегодня ты смеёшься, а завтра плачешь
Когда ты разглядываешь, что осталось от твоих вдребезги разбитых [тайных] планов
Жиголо и Жиголетта просыпаются, чтобы обнаружить
Что их глаза мокры от слёз, и всё из-за
Их разрушенных иллюзий [разбитых мечтаний]
Тони Беннет в молодости. Казалось бы, какие разбитые мечты?
'Here is where you'll always find me
Always walking up and down
But I left my soul behind me
In an old cathedral town'
Когда на трассе вам говорят let's leave this truck behind us ► то имеют в виду давай обгоним этот грузовик. Если же так говорят о своей любви I left this affair behind me ► то это значит, что я пережил расставание с ней, и больше её не вспоминаю.
A cathedral city = a cathedral town ► такой статус присваивали в средневековой Англии в рамках административного деления городу, который возникал вокруг монастыря или собора. В Америке так могли назвать поселение, которое по своей планировке напоминало европейские, главным образом английские городки. Но, по замыслу авторов песни, её действие происходит в Париже!
«Здесь ты меня отыщешь в любой момент
[Я] всегда гуляю [тут] туда-сюда [по этой улице]
Но о своей душе я больше не вспоминаю
В этом патриархальном [высокодуховном | набожном] городке»
The joy that you find here, you borrow
You cannot keep it long it seems
But Gigolo and Gigolette
Still sing a song and dance along
The boulevard of broken dreams
Та радость, которую здесь обретаешь – это радость, взятая взаймы
Её, кажется, не присвоишь (буквально: не удержишь надолго)
Но Жиголо и Жиголетта
Поют свою песенку и танцуют вдоль по
Бульвару разрушенных иллюзий [разбитых мечтаний]
Дальше текст повторяется.
'Here is where you'll always find me
Always walking up and down
But I left my soul behind me
In an old cathedral town'
The joy that you find here, you borrow
You cannot keep it long it seems
But Gigolo and Gigolette
Still sing a song and dance along
The boulevard of broken dreams
На сладкое предлагаю послушать относительно недавний кавер на эту же песню.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас появился обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВКОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие песни «про жизнь» как William BellYou Don't Miss Your Water, Tom WaitsBroken Bicycles, Lisa MinelliMein Herr и Fleetwood MacGold Dust Woman.

Subscription levels

Tricky English

$ 1,06 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,12 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 10,7 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up