creator cover Это не я
Это не я

Это не я 

перевожу себе потихоньку

41subscribers

52posts

About

Здесь в основном рабочие материалы. Не забывайте отписываться.

Подписки удалены

К сожалению, хоть я и просил отписываться, не многие так поступили. В итоге завтра произошла бы первая переподписка, а поскольку я уже завершил перевод, не думаю, что у меня есть право на эти деньги.
Оставшиеся посты пришлось перевести на разовый платеж, потому что только так их можно скрыть. Просто не хочется, чтобы они оказались раньше на другом сайте. 
Если вы по моей вине не успели что-то скачать, напишите мне в лс, я скину их вам файликами, только убедитесь в настройках, что у вас личка открыта.
Со своей стороны постараюсь как можно быстрее все загрузить на ранобелиб.
На сей раз и правда все, еще раз спасибо всем.
Спасибо большое за перевод! Денюжки не жалко, если захочешь переводить что-то дальше то мы с радостью будем читать 👍.
как у Вас дела? есть новости?
Дон Махеро, пока что нет

Перевод закончен

90-е этажи, конечно, поддушили не слабо, но все-таки удалось вымучить последние 5 глав. С чем всех и поздравляю.
Какое-то время я отдохну, а потом уже начну загружать главы на ранобелиб. 
Спасибо за поддержку, поскольку все завершено на 90-95%(осталась последняя проверка), думаю, подписки больше не актуальны. Не забывайте отписываться, ну а для тех, кто по каким-то причинам забыл, через какое-то время я их удалю, чтобы не было автоматического продления. 
Ты герой, спасибо тебе
Спасибо за твой перевод♥️

Финал(399-400)

docx
399-400.docx42.35 Kb
pdf
399-400.pdf172.75 Kb
fb2
399-400.fb248.19 Kb
Глава 399: Охотник SSS-ранга, который умер, чтобы жить I
– Срочные новости.
– Король Смерти, отправившийся покорять сотый этаж
Башни, уже довольно долгое время не выходил на связь, ну вы знаете. Поэтому
ходило множество слухов о том, что он потерпел неудачу, и что 5 топовых гильдий, в том числе гильдия Черный Дракон, вместе с семьей Короля Смерти отправили поисковые отряды. Но, похоже, сейчас,
прямо на ваших глазах всем слухам будет положен конец.
– Топ-1 рейтинга охотников!
– Король Смерти покорил Небесный Зенит!
Рев, подобный грому, сотряс всю главную площадь
Вавилона.
– Как видите, Вавилонская площадь превратились в оплот
празднеств. Вероятно, все услышали оповещение Башни еще до того, как мы смогли
сообщить последние новости. Коллега, вы тоже слышали?
– Да. Наши эксперты подтверждают, что объявление
услышали все в Башне.
– Мне вспомнился тот случай, когда Глава Врат Тысячи
Безликих вместе с Созвездием Коровой, пожинающей руины, создали внерейтинговый
предмет.
– Вот именно. Тогда в Башне ходило пророчество о том,
что Корова, пожинающая руины, преградит путь Королю Смерти, и все начали
паниковать. Сразу возникли дискуссии, стоит ли всем мирам из нашей Башни
объединиться и организовать большой карательный отряд или лучше будет подождать
и понаблюдать за развитием ситуации.
– Споры улеглись только когда Глава Врат Тысячи
Безликих вернулся и объяснил, что произошло.
Диктор вытер лоб.
– По сравнению с той ситуацией, сейчас у нас
полный порядок. Самый большой наблюдаемый кризис связан с нехваткой алкоголя и
курицы.
Великолепно. Спасибо тебе, Переводчик
Всё, ценоК!
Я давно считаю, что история по-настоящему хороша тогда, когда она закончена.
Пойду поем салат и поплачу

Последняя дуэль (396-398)


Глава 396: Твой мир и я I
docx
396-398.docx60.23 Kb
fb2
396-398.fb271.64 Kb
pdf
396-398.pdf216.92 Kb
1.
– А я знал. – Начал я. – Ты несколько раз делал намеки на то, что находится
на 99-м этаже…
Поправочка.
Я попытался начать.
– Заткнись, зомби! Съешь-ка вот что.
Облака, плывущие в небе, разорвало на две части.
Затем само небо раскололось. Трещина из пустоты тянулась в мою сторону по линии раздваивания
неба. Она быстро увеличивалась.
Я завопил.
– Ты чего!
Только я успел поднять кинжал, как что-то взорвалось.
Аура, влитая мною в кинжал, потухла, словно пламя,
засыпанное песком. Я судорожно попытался передать больше ауры через рукоять, но
вскоре понял тщетность своих действий.
– Аааааргх!
Как будто поднять щит против надвигающегося цунами. Такого
человека следует называть Дон Кихотом, а не героем. А с точки зрения человека,
которого когда-то называли героем, достижение хоть сколь-нибудь значимого
результата – самый минимум.
– Иик!
Тогда.
– Постой, просто стоооооооой!
С криком я перехватил кинжал.
Угол удара изменился, что позволило немного отклонить
удар Короля Меча. Он был слишком велик, чтобы просто пропустить его мимо
себя, но, по крайней мере, я выиграл время и смог перевести дух, а мне сейчас только
этого и не хватало.
Вот и встретились две противоположности на вершине башни, такие разные, но такие похожие
Скоро....

Небольшое объявление

Выпуск глав на ранобелибе приостановлен по причине жары и усталости до завершения перевода. 
Потом, по возможности, постараюсь ускориться. 
Респект и уважуха
Берегите себя! Всеми подписчиками танцуем с бубном и призываем к вам прохладу!

90-е этажи, ч. II(392-395)

docx
392-395.docx78.53 Kb
pdf
392-395.pdf260.89 Kb
fb2
392-395.fb2101.26 Kb
Глава 392: Время, что он ждал, время, что он шел V
[Ха! Так это ты тот самый зомби, которого призвали
демоны Великой Пещеры Инь? Ты в самом деле выглядишь, как проклятая душа! Я
убью тебя и стану главным героем пятого великого разреза!]
Он зарезал его.
[Меч Будды. Новая жизнь рождается в столкновении
клинков тех, кто любит друг друга. Таков непреложный закон, созданный четвертым
великим разрезом, что украсил наш мир. Ты – продукт демонического колдовства,
рушащий гармонию мира самим своим существованием! Я подарю тебе мир своим
клинком.]
Он зарезал его.
[Меня послал Император Божественного Меча, монарх
величайшего царства Меча! Склони немедленно голову, ты, мерзкий король зомби!]
Он зарезал его.
Много было таких. Достаточно было ходить и дышать,
чтобы оставить после себя горы трупов, отданных ему на заклание. Казалось, что
все в мире существует только для того, чтобы он резал.
Так не должно быть.
[О, Первородный Меч!]
Так не может быть
[И снова Первородный Меч спас нас!]
Должно быть что-то еще.
[Первородный Меч! Первородный Меч! Первородный Меч!]
[Наше начало! Наш конец! Наш Спаситель!]
Должно быть.
[Наш общий сын!]
Ну наконец!
Я все равно буду бросать деньги в монитор!

90-е этажи, часть I(388-391)

docx
388-391.docx73.90 Kb
pdf
388-391.pdf254.31 Kb
fb2
388-391.fb293.38 Kb
Глава 388: Время, что он ждал, время, что он шел I
В начале был Тот, кто существовал сам по себе.
И ничего больше.
Он был совершенно один, и, таким образом, пережил
целую вечность.
Но смочь и хотеть – не одно и то же. Хотя ему и никто
не требовался, чтобы существовать самому по себе, он так же считал, что ему не
требуется существовать в одиночестве.
Чтобы стать из одного двумя, ему пришлось разделиться.
Он выбрал разрез. Великим мечом, выкованным из самой
своей сущности, он разрезал себя. Нижняя его часть после горизонтального
разреза опустилась и стала землей, а верхняя поднялась и стала небом.
В ознаменование рождения неба и земли люди назвали
момент первого разреза Годом Меча.
1.
Сильвия.
Некогда Леди Золотая Слива из академии Сормвин, а ныне
Камердинер и Садовник из Семьи Короля Смерти.
Сегодня она опять проспала.
– Уф... Ммм... Ты видел... Глава Семьи, нет, Ким Гон Джа...
Вот [моя истинная сила]...
Должно быть, ей снился приятный сон.
Сейчас, когда она уже начала путать, как звучала ее
фамилия – Эванейл или Эбигейл, сны стали единственным наркотиком, позволенным
ей миром.
Но, конечно, причудливый и кошмарный мир, созданный
безжалостным злым богом, полностью разрушившим ее жизнь, не желал, чтобы она
предавалась столь сладостной дреме.
"Не липко-медового оттенка, а скорее такие, что если их распустить, а потом склеить и подбросить в воздух, то они рассыпятся, словно семена одуванчика."
Ох уж эти описания...
– Ты же сама только что сказала про хорошего слугу...?
– Я сказалА, что добродетель слуги в усердии, а не в
глупом высокомерии.

Чужое святилище(385-387)

docx
385-387.docx56.64 Kb
pdf
385-387.pdf181.88 Kb
fb2
385-387.fb265.18 Kb
Глава 385: Сад времени I
1.
Песчаный водопад расступился вправо и влево, открыв
лестницу, по которой я начал медленный спуск.
Тук, тук.
Я не мог опознать материал, из которого была сделана
лестница, но она крепко меня держала. С каждым шагом в воздухе раздавался звук,
будто меня отбрасывает назад.
Я начал свой разговор с Принцессой на 90-м этаже.
Естественно, под ним находился 89-й этаж, то есть моё
убежище.
"..."
Сад Иссохших Цветов. Я вернулся в него.
Вокруг бродили вассалы семьи Короля Смерти, взявшие на
себя роль садовников. Все они были аккуратно одеты в униформу, разработанную главным
портным герцогства Иванси и тщательно сотканную русалками Империи Айгим. В
руках они держали садовые инструменты: секаторы, лопаты, лейки и прочие
необходимые для ухода за садом орудия.
"Ик."
Я увидел, как ко мне приближается Сильвия с садовыми
ножницами, и поспешил спрятаться за камнем.
"Король Смерти, чем ты занимаешься?" – Спросила Принцесса,
глядя на меня так, словно увидела нечто любопытное.
Я смущенно почесал затылок.
"Мне показалось, что неловко будет спуститься вниз
вот так, после того, как я постриг волосы и нарядился для особого случая. Ой… –
Я остановился на полуслове и закрыл рот. – О... Хм? Что с моим голосом...?"
Из моего рта вырвался как будто только шепот,
вызванный движением губ, или, точнее, звук, представленный только в воображении, но в
реальности не слышный, как будто его и вовсе не было.
Мурашки по коже от этой главы)

Уф

90-е этажи, конечно та еще жесть. Местами просто набор слов. 
Я переводил их по 10-14 часов в день, офигевая от жары и недосыпа, и такое ощущение, что я больше бредил, чем переводил.
И знаете, какое еще ощущение появилось?
Что автор писал их по 10-14 часов в день, офигевая от жары и недосыпа, и такое ощущение, что он больше бредил, чем писал.
Бред автора, на бред переводчика, та еще смесь должна получиться 
Завтра начну их сюда выкладывать в 1-й редакции.
И там еще останется гранд финал на 5 глав, я хотел его сразу зацепить, но не смог :С
Добью его в более щадящем режиме, и тогда все. 
Большое спасибо тебе за такую грандиозную и скурпулезную работу! Сил и терпения с оставшимися, если надо отдохнуть, то все мы готовы подождать если что!😊
Это не я, да, но здоровье важнее всё же)
Главное что бы ментальное здоровье после всего этого не пошатнулось

О новой новелле к переводу.

Итак, как вы можете заметить, осталось всего 15 глав для перевода, ну чуть побольше для редактуры, но не суть. То есть в пределах 2-х недель, думаю, этот перевод будет добит.
Правда, переведя почти весь второй том за три месяца, я изрядно вымотался, поэтому вряд ли я приступлю к новому переводу раньше осени, мб даже середины осени. 
Но тем не менее выбор уже мне кажется можно начинать делать сейчас. Если вы заинтересованы в моем переводе и у вас есть пример хорошей новеллы, оставшейся без перевода/с плохим переводом, пришлите её, желательно со ссылкой, либо здесь в комментах, либо в лс(по идее личка открыта для всех). Я не обещаю, что сяду именно за вашу новеллу, но по крайней мере ознакомлюсь со всеми предложениями.
"Móguǐ lóng" или "Клетка дьявола" китайская новелла меня зацепила. Перевод у нее мягко сказать ужасный. Перестал читать ее как раз таки из-за него, а так в твоём переводе с самого начала прочитал бы😁
Если нет предпочтений к языку/жанру/объёмам, то мне кажется что Повелителю Тайн не хватает хорошего перевода чтобы засиять, а значительная часть его вроде в принципе только на гуглопереводческом. Однако концовка там запорота наглухо, если не изменяет память. 
Впрочем, мои данные могли уже несколько устареть.
Subscription levels0
No subscription levels
Go up