Язык, на котором говорят музыканты: Brian Setzer Orchestra – Jump, Jive & Wail
Брайан Сетцер, культовый участник The Stray Cats, начинал как джазовый музыкант: его первым инструментом была тенор-туба. И вкусы его простирались от танцевального [быстрого] джаза и блюза (Луи Прима и Биг Джо Тёрнер), до рок-н-ролла Элвиса Пресли, Эдди Кокрэна и Карла Перкинса.
Так что, ничего удивительного в том, что в студийный альбом Brian Setzer Orchestra – The Dirty Boogie (1998) была включена и эта песня, которую он любил с юности.
Итак, слушаем и понимаем:
Baby, baby it looks like its gonna hail | 2 times
Ya better come inside and let me teach ya how to jive and wail
Oooh, you gotta jump, jive then ya wail
You gotta jump jive, jive, then ya wail | 4 times
You gotta jump, jive, then you wail away
Ya better come inside and let me teach ya how to jive and wail
Oooh, you gotta jump, jive then ya wail
You gotta jump jive, jive, then ya wail | 4 times
You gotta jump, jive, then you wail away
Несмотря на то, что, когда мы hail a taxi ▶︎ мы ловим [подзываем к себе] [на улице] такси, а когда we were hailed by everybody ▶︎ все нас [радостно] приветствовали, изначально hail ▶︎ это – град.
Слово jive встречалось нам в песнях уже много раз. Изначально так называли ▶︎ [быстрый] [танцевальный] джаз и блюз, но уже в 1960-е годы слово зажило самостоятельной жизнью в значении ▶︎ движуха | прикольная тусовка [концерт] | времяпрепровождение и атмосфера в многолюдном [ночном] заведении. Но это же слово обозначает и ▶︎ музыкантский жаргон, который, возможно, у американцев не так богат, как наш, сложившийся ещё в конце девятнадцатого – начале двадцатого века, но тоже весьма заборист. А иногда и просто ▶︎ обманчивый язык | разговор, который непонятен «непосвящённым».
Что касается wail, то вообще-то это ▶︎ вопить, но на том самом джазовом жаргоне ▶︎ играть [или петь] джаз = лабать. Не менее интересно в этом контексте и употребление jump ▶︎ свинговать.
Крошка, крошка, похоже сейчас начнёт лупить град | 2 раза
Лучше заходи-ка внутрь и давай я поучу тебя, как [быстро] танцевать [джаз] и исполнять [петь] [джаз]
Тебе понадобится свинговать, петь [в высоком темпе] и лабать
Тебе придётся играть со свингом, петь, а потом лабать [соло] [импровизировать] | 4 раза
Тебе понадобится свинговать, петь, а потом играть [до коды]
Лучше заходи-ка внутрь и давай я поучу тебя, как [быстро] танцевать [джаз] и исполнять [петь] [джаз]
Тебе понадобится свинговать, петь [в высоком темпе] и лабать
Тебе придётся играть со свингом, петь, а потом лабать [соло] [импровизировать] | 4 раза
Тебе понадобится свинговать, петь, а потом играть [до коды]
Обложка пластинки The Dirty Boogie (1998), на которой звучит эта песня.
Papas in the ice box looking for a can of ale | 2 times
Mamas in the back yard learnin how to jive and wail
Mamas in the back yard learnin how to jive and wail
До того, как получили массовое распространение холодильники, для охлаждения напитков использовались ice boxes ▶︎ ледники.
Папаши ищут в леднике баночку [жестянку] [холодного] эля | 2 раза
Мамаши во дворе [за домом] учатся танцевать [быстрый] джайв и лабать [петь джаз]
Мамаши во дворе [за домом] учатся танцевать [быстрый] джайв и лабать [петь джаз]
Oooh, you gotta jump, jive then ya wail
You gotta jump jive,jive, then ya wail
You gotta jump, jive, then you wail | 3 times
You gotta jump, jive, then you wail away
You gotta jump jive,jive, then ya wail
You gotta jump, jive, then you wail | 3 times
You gotta jump, jive, then you wail away
A woman is a woman and a male ain't nothin but a male | 2 times
One good thing 'bout him he knows how to jive and wail
Jack and Jill went up the hill to get a pail | 2 times
Jill stayed up she wanted to learn how to jive and wail
One good thing 'bout him he knows how to jive and wail
Jack and Jill went up the hill to get a pail | 2 times
Jill stayed up she wanted to learn how to jive and wail
A pail ▶︎ вообще-то ведро, но для американского трудяги, который носит с собой на работу обед, приготовленный дома, это ▶︎ судок, посуда, в которой находится «тормозок». Что же до Jack and Jill, то это герои детской считалочки.
Баба есть баба, а мужик есть не что иное, как мужик | 2 раза
Ну, хотя бы одно достоинство у него есть, он знает, как танцевать быстрый джайв и лабать [его]
Джек и Джилл поднялись на холм, чтобы забрать ведро [вариант: кастрюльку] | 2 раза
[Но] Джилл захотела остаться на холме, чтобы научиться свинговать, танцевать джайв и играть джаз
Ну, хотя бы одно достоинство у него есть, он знает, как танцевать быстрый джайв и лабать [его]
Джек и Джилл поднялись на холм, чтобы забрать ведро [вариант: кастрюльку] | 2 раза
[Но] Джилл захотела остаться на холме, чтобы научиться свинговать, танцевать джайв и играть джаз
Oooh, you gotta jump, jive then ya wail
You gotta jump jive,jive, then ya wail
You gotta jump, jive, then you wail | 3 times
You gotta jump, jive, then you wail away (x3)
You gotta jump jive,jive, then ya wail
You gotta jump, jive, then you wail | 3 times
You gotta jump, jive, then you wail away (x3)
Не так чтобы история отличалась закрученным сюжетом, правда? Но джайв, конечно, заразителен!
Вот так эта песенка звучала в оригинале у автора:
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас есть обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВК, ОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие забойные вещицы как Aiborne – Running Wild, Bad Religion – Hooray For Me, Beth Hart – Fire On The Floor и Elvis Presley – Trouble.