Горький опыт, Камасутра и настоящая любовь: Anjani Thomas – No One After You
Anjani Thomas – американская певица гавайского происхождения, которая когда-то пела на подпевках у великого Леонарда Коэна, кумира нескольких поколений, одного из лучших «поющих поэтов» XX века.
В 2006 году у Анджани вышел сольный альбом Blue Alert, который меня поразил. Ей творчество безусловно вдохновлено балладами Коэна, но кажется заметно более рафинированным, что ли. Однако, беспощадные тексты ставят их для меня вровень.
В 2006 году у Анджани вышел сольный альбом Blue Alert, который меня поразил. Ей творчество безусловно вдохновлено балладами Коэна, но кажется заметно более рафинированным, что ли. Однако, беспощадные тексты ставят их для меня вровень.
I danced with a lot of men
Fought in an ugly war
Gave my heart to a mountain
But I never loved before
Fought in an ugly war
Gave my heart to a mountain
But I never loved before
Когда кто-то что-то gives to a mountain ► он раздаёт направо и налево [без разбору]. His son used to give money to a mountain. ► Его сын раньше сорил деньгами [раздавал деньги] направо и налево.
Я танцевала [крутила] со множеством
мужчин,
Сражалась на безобразной войне
Раздавала своё сердце [свою благосклонность] направо и налево,
Но никогда раньше не любила
мужчин,
Сражалась на безобразной войне
Раздавала своё сердце [свою благосклонность] направо и налево,
Но никогда раньше не любила
I'm nervous when you turn away
My heart is always sore
Tuxedo gave me diamonds
But I never loved before
My heart is always sore
Tuxedo gave me diamonds
But I never loved before
A tuxedo – это смокинг, конечно, но нам ясно, что речь о мужчине в смокинге. Обратите внимание: He gave her a ring right after the prom. ► Он сделал ей предложение (буквально: подарил | дал кольцо) сразу после выпускного бала.
Я нервничаю, когда ты
отворачиваешься
Моё сердце всё время болит [ноет]
[Один] парень в смокинге дарил мне брильянты
Но я никогда раньше не любила
отворачиваешься
Моё сердце всё время болит [ноет]
[Один] парень в смокинге дарил мне брильянты
Но я никогда раньше не любила
Ref:
Been on the road forever
I'm always passing through
But you're my first love and my last
There is no one, no one after you
I'm always passing through
But you're my first love and my last
There is no one, no one after you
Я всё время в пути
Я всегда проездом (буквально: проезжаю сквозь |
через)
Но ты – моя первая любовь и [моя] последняя
После тебя – никого, никого [не будет]
Я всегда проездом (буквально: проезжаю сквозь |
через)
Но ты – моя первая любовь и [моя] последняя
После тебя – никого, никого [не будет]
© anjani-music.com Anjani Thomas в первой половине 2000-х
I've lived in many cities
From Paris to LA
I've known rags and riches
I'm a regular cliché
From Paris to LA
I've known rags and riches
I'm a regular cliché
Когда мы слышим, что he came from rags to riches in just one year ► мы понимаем, что он выбился из грязи в князи всего за один год. A cliché ► штамп, клише, то, с чего делается тираж гравюр или с чего раньше печатали книги в типографии. Но здесь, конечно, речь о человеке.
Я пожила в разных городах
От Парижа до Лос-Анджелеса
Познала нищету и богатство
[Но всё же] я – обычный [заурядный] человек
От Парижа до Лос-Анджелеса
Познала нищету и богатство
[Но всё же] я – обычный [заурядный] человек
I tremble when you touch me
I want you more and more
I taught the Kama Sutra
But I never loved before
I want you more and more
I taught the Kama Sutra
But I never loved before
Я дрожу [трепещу], когда
ты дотрагиваешься до меня
Я хочу тебя всё сильнее и сильнее
Я преподавала Камасутру
Но никогда раньше не любила
ты дотрагиваешься до меня
Я хочу тебя всё сильнее и сильнее
Я преподавала Камасутру
Но никогда раньше не любила
Леонард Коэн, написавший эту песню, и Анджани. Фото середины 2000-х.
Thought I knew the facts of life
But now I know the score
Been around the block and back
But I never loved before
But now I know the score
Been around the block and back
But I never loved before
Facts of life ► правда жизни, особенно горькая правда. To know the score ► буквально знать счёт в матче, на самом деле тоже означает знать горькую правду, не иметь иллюзий, понимать что почём.
Когда нам говорят he's been around the world то не обязательно имеют в виду, что он объездил весь мир! Нам пытаются сообщить, что ► он видел [знает] жизнь | понимает, что почём. Но американский разговорный аналог to be around the block and back ► помимо этого используется и с сексуальным подтекстом: перепробовать всех в округе, или грубее перетрахаться с каждым.
Я думала, что я [уже] знаю
[горькую] правду жизни [что у меня уже нет иллюзий],
Но [только] теперь я знаю её [по-настоящему]
Я знаю здесь каждого [вариант: у меня тут с каждым что-нибудь было]
Но я никогда раньше не любила
[горькую] правду жизни [что у меня уже нет иллюзий],
Но [только] теперь я знаю её [по-настоящему]
Я знаю здесь каждого [вариант: у меня тут с каждым что-нибудь было]
Но я никогда раньше не любила
На мой взгляд одна из самых горьких, откровенных и красивых песен о любви. Она перекликается с моим собственным старым афоризмом: любовь – это такое дело, в котором двадцать пятаков никогда не равны одному рублю.
* * *
Важно: у нас теперь появилась форма для учёта ваших пожеланий и интересов. Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня, поделившись понравившимся постом в социальных сетях. А удобнее всего следить за моими публикациями: в ВК, ОК или в телеграме.
Пользуясь случаем, напоминаю, что сейчас идёт голосование по выбору новых текстов. Раньше мы уже разбирали такие женские песни о любви как Lisa Minelli – Mein Herr, Eruption – One Way Ticket, Yello – The Rhythm Divine и Beth Hart – Fire On The Floor.