Каждой красотке по абьюзеру: Olivia Rodrigo – Vampire
Этой девушке всего 23 года, и она не слышит левым ухом, но при этом она уже несколько раз успела поставить с ног на голову американский и отчасти мировой шоу-бизнес вместе со своим другом продюсером Дэном Нигро, который старше её почти в два раза, и который нашёл её сам, когда она опубликовала в запрещённом у нас Инстаграме одну из своих первых «сырых» песен.
Возможно, если бы у вас был дедушка филиппинский эмигрант, папа – психотерапевт по семейным отношениям, а мама, в которой смешана кровь ирландских и немецких предков – учитель в школе, вы бы тоже представляли из себя нечто незаурядное. Но это не точно.
Слушаем и понимаем:
Hate to give the satisfaction asking how you're doing now
How's the castle built off people you pretend to care about?
Just what you wanted
Look at you, cool guy, you got it
How's the castle built off people you pretend to care about?
Just what you wanted
Look at you, cool guy, you got it
Когда кто-то говорит I hate to tell it, but your new car is not a good buy ► он имеет в виду, что ему неприятно об этом говорить [не хочется вас расстраивать], но ваша новая машина – неудачная покупка.
Если же нам говорят she lives off her ex-husband ► мы понимаем, что она живёт за счёт денег, которые получает от своего бывшего мужа.
Мне неприятно, что ты будешь доволен, когда я спрошу, как у тебя дела
Как там твоя крепость [твой дом] (буквально: твой замок), который ты построил за счёт тех людей, о которых ты притворяешься, что они тебе не безразличны
Прямо всё так, как ты хотел
Посмотри на себя, крутыш, у тебя всё получилось
Как там твоя крепость [твой дом] (буквально: твой замок), который ты построил за счёт тех людей, о которых ты притворяешься, что они тебе не безразличны
Прямо всё так, как ты хотел
Посмотри на себя, крутыш, у тебя всё получилось
I see the parties and the diamonds sometimes when I close my eyes
Six months of torture you sold as some forbidden paradise
I loved you truly
You gotta laugh at the stupidity
Six months of torture you sold as some forbidden paradise
I loved you truly
You gotta laugh at the stupidity
Когда мы видим табличку, что smoking on the premises is forbidden ► мы понимаем, что курение в этом здании [комплексе зданий] и на прилегающей территории – запрещено. Сравните: war was a forbidden subject ► о войне было говорить не принято [не считалось уместным].
Когда я закрываю глаза, перед ними так и встают [пафосные] вечеринки и брильянты
Полгода пыток ты мне впарил, как некий рай не для всех [тайный | секретный рай]
Я ведь тебя по-настоящему любила
Хоть смейся от такой глупости
Полгода пыток ты мне впарил, как некий рай не для всех [тайный | секретный рай]
Я ведь тебя по-настоящему любила
Хоть смейся от такой глупости
Ref:
'Cause I've made some real big mistakes
But you make the worst one look fine
I should've known it was strange
You only come out at night
But you make the worst one look fine
I should've known it was strange
You only come out at night
Я сделала несколько очень серьёзных ошибок
Но даже худшую из них ты представляешь [мне так], как «всё нормально [так и надо]»
Я должна была сообразить, что здесь что-то не так (буквально: что это странно)
[Раз] ты появляешься [на людях] только по ночам
Но даже худшую из них ты представляешь [мне так], как «всё нормально [так и надо]»
Я должна была сообразить, что здесь что-то не так (буквально: что это странно)
[Раз] ты появляешься [на людях] только по ночам
I used to think I was smart
But you made me look so naïve
The way you sold me for parts
As you sunk your teeth into me, oh
Bloodsucker, fame fucker
Bleedin' me dry like a goddamn vampire
But you made me look so naïve
The way you sold me for parts
As you sunk your teeth into me, oh
Bloodsucker, fame fucker
Bleedin' me dry like a goddamn vampire
A sucker – довольно коварное слово. У свиноматки это ► детёныш, молочный поросёнок, у комара ► хоботок, а в футбольной команде ► [неопытный] новичок | салага | молокосос. Сравните: they made the sucker lose to them all his money in this poker game ► они вынудили этого простофилю проиграть им все его деньги за эту партию в покер. Что касается второго ругательства, то оно не является сильно распространённым. Так могут назвать человека, который карабкается вверх по социальной лестнице… через спальню.
Я раньше думала, что я сообразительная [умная]
Но заставил меня выглядеть наивной дурочкой
То, как ты продавал меня на запчасти
Как ты впивался своими клыками в меня, о
Кровосос, ты прилип ко мне, потому что благодаря мне ты вскарабкался наверх [получил известность | создал себе имидж]
[И при этом] выпотрошил меня (буквально: высосал из меня все соки), как долбанный вампир
Но заставил меня выглядеть наивной дурочкой
То, как ты продавал меня на запчасти
Как ты впивался своими клыками в меня, о
Кровосос, ты прилип ко мне, потому что благодаря мне ты вскарабкался наверх [получил известность | создал себе имидж]
[И при этом] выпотрошил меня (буквально: высосал из меня все соки), как долбанный вампир
© AP Images For American Express. Оливия Родриго и Дэн Нигро на творческом вечере осенью 2023-го года в Калифорнии.
And every girl I ever talked to told me you were bad, bad news
You called them crazy, God, I hate the way I called 'em crazy too
You're so convincing
How do you lie without flinching?
You called them crazy, God, I hate the way I called 'em crazy too
You're so convincing
How do you lie without flinching?
Мы с вами давно знаем, что слово crazy сильно девальвировано в современном разговорном языке, так что будем использовать для перевода ► сбрендил | рехнулся.
Каждая девушка, с которой я хоть раз говорила о тебе, утверждала что ты – сплошной негатив | одни неприятности (буквально: очень плохие новости)
Ты называл их сбрендившими, Боже, мне теперь неприятно вспоминать, что [вслед за тобой] я тоже называла их рехнувшимися
Ты умеешь быть таким убедительным
И как тебе удаётся врать не моргая (буквально: не ёрзая | не дёргаясь)
Ты называл их сбрендившими, Боже, мне теперь неприятно вспоминать, что [вслед за тобой] я тоже называла их рехнувшимися
Ты умеешь быть таким убедительным
И как тебе удаётся врать не моргая (буквально: не ёрзая | не дёргаясь)
(How do you lie? How do you lie? How do you lie?)
Oh, what a mesmerizing, paralyzing, fucked up little thrill
Can't figure out just how you do it and God knows I never will
Went for me and not her
'Cause girls your age know better
Oh, what a mesmerizing, paralyzing, fucked up little thrill
Can't figure out just how you do it and God knows I never will
Went for me and not her
'Cause girls your age know better
Со словом thrill мы уже однажды с вами сталкивались.
(Ну, как же ты так [бесстыдно] врёшь? | 3 раза)
Что за гипноз такой, парализующее [волю] идиотское наваждение?
Не могу уразуметь своей головой, как у тебя такое получается, и, Боже, я никогда не пойму
Ты занялся мной, а не ей
Потому что твои ровесницы уже кое-что соображают
Что за гипноз такой, парализующее [волю] идиотское наваждение?
Не могу уразуметь своей головой, как у тебя такое получается, и, Боже, я никогда не пойму
Ты занялся мной, а не ей
Потому что твои ровесницы уже кое-что соображают
Ref.
You said it was true love, but wouldn't that be hard?
You can't love anyone, 'cause that would mean you had a heart
I tried to help you out, now I know that I can't
'Cause how you think's the kind of thing I'll never understand
You can't love anyone, 'cause that would mean you had a heart
I tried to help you out, now I know that I can't
'Cause how you think's the kind of thing I'll never understand
Ты говорил, это была настоящая любовь, но разве [настоящая любовь] бывает такой трудной?
Ты не в состоянии никого полюбить, потому что это означало бы, что у тебя есть душа (буквально: сердце)
Я пыталась тебе помочь, но теперь я понимаю, что я не в силах
Потому что, то, как ты мыслишь – нечто такое, чего я никогда не пойму
Ты не в состоянии никого полюбить, потому что это означало бы, что у тебя есть душа (буквально: сердце)
Я пыталась тебе помочь, но теперь я понимаю, что я не в силах
Потому что, то, как ты мыслишь – нечто такое, чего я никогда не пойму
Ref.
Что ж, для песенки в жанре «страдания» получилось довольно круто, как вы считаете?
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас есть обновляемый путеводитель по каналу. Следить за моими публикациями удобнее всего в телеграме. А ещё напомню, что прямо сейчас я веду набор на индивидуальные занятия разговорным английским по Скайпу и собираю пожертвования на строительство сайта Tricky English.
Раньше мы уже разбирали песни таких ярких артисток как Caro Emerald – The Ghost Of You, Cher – Believe, Lenka – Everything At Once и Over The Rhine – Los Lunas.
Раньше мы уже разбирали песни таких ярких артисток как Caro Emerald – The Ghost Of You, Cher – Believe, Lenka – Everything At Once и Over The Rhine – Los Lunas.