Страшной красоты песенка и коварное слово sorry: Barbra Streisand – What Kind Of Fool?
Предки по отцу этой замечательной американской певицы и актрисы были из Галиции (ныне Польша и Украина), а по матери – из России. Но родилась и начала свою звёздную карьеру она в Нью-Йорке. О феноменальном альбоме, плоде сотрудничества Барбры с Барри Гиббом из «Би Джиз», откуда взята эта песня, мы уже писали.
Что ж, слушаем и понимаем:
There was a time when we were down and out
There was a place when we were starting over
We let the bound break
We let the heartache in
Who's sorry now?
There was a place when we were starting over
We let the bound break
We let the heartache in
Who's sorry now?
Про выражение to be down and out мы с вами уже однажды рассуждали. Что касается to start over, то это то же самое, что и to start from scratch ► начинать заново | с чистого листа.
Bound ► граница | предел. Когда кто-то sets bounds ► он устанавливает границы [правила, которые нельзя нарушать], а когда кто-то breaks bounds ► он выходит за рамки [нарушает запреты или приличия].
Когда кто-то говорит I'm sorry for your trouble ► он имеет в виду, что он сочувствует нашим неприятностям, но когда мы спрашиваем who's sorry now? ► это может значить и «ну и кому теперь жаль [, что всё так вышло]?», и «ну и кто [теперь] виноват, что так получилось?».
Было время, когда мы были на краю
Тогда у нас нашлось, где начать всё заново
Мы позволили себе выйти за рамки (буквально: дали пределу сломаться)
Мы впустили в сердце боль
Ну, и кто из нас [во всём] виноват?
Тогда у нас нашлось, где начать всё заново
Мы позволили себе выйти за рамки (буквально: дали пределу сломаться)
Мы впустили в сердце боль
Ну, и кто из нас [во всём] виноват?
There was a world when we were standing still
And for a moment we were separated
And then you found her
You let the stranger in
Who's sorry now? | 2 times
And for a moment we were separated
And then you found her
You let the stranger in
Who's sorry now? | 2 times
Когда человек stands still ► он стоит на одном месте | неподвижно. Но иногда мы употребляем это выражение по-другому: this kid can't stand still an instant ► этот ребёнок не может усидеть на месте даже секунды = носится [мельтешит] туда-сюда.
Пока нас не шарахало [носило] [по-всякому] [у нас] был [целый] мир
[А потом] на мгновение мы оказались разделены
И тогда ты нашёл её
Ты впустил [в наш мир] чужую [постороннюю]
Ну, и кто [из нас] теперь виноват? [Ну, и кто теперь об этом жалеет?] | 2 раза
[А потом] на мгновение мы оказались разделены
И тогда ты нашёл её
Ты впустил [в наш мир] чужую [постороннюю]
Ну, и кто [из нас] теперь виноват? [Ну, и кто теперь об этом жалеет?] | 2 раза
Ref:
What, what kind of fool
Tears it apart
Leaving me pain and sorrow?
Losing you now
How can I win?
Wonderin' why
Where will I be tomorrow?
Tears it apart
Leaving me pain and sorrow?
Losing you now
How can I win?
Wonderin' why
Where will I be tomorrow?
Когда мы спрашиваем what kind of music do you listen to? ► нас интересует «какую музыку ты слушаешь?». Сравните: what kind of father can leave his kids to die of hunger? ► что ж это за отец такой, если он может бросить своих детей помирать от голода?
Какой же глупец
Станет рвать [то, что нас связывает]
Бросать меня, страдающую от боли и горя
[Я] теряю тебя
Как я могу вернуть тебя [обратно] (буквально: выиграть)?
И не могу понять (буквально: удивляюсь | сомневаюсь)
Где [в каком положении] я окажусь завтра?
Станет рвать [то, что нас связывает]
Бросать меня, страдающую от боли и горя
[Я] теряю тебя
Как я могу вернуть тебя [обратно] (буквально: выиграть)?
И не могу понять (буквально: удивляюсь | сомневаюсь)
Где [в каком положении] я окажусь завтра?
Обратная сторона обложка альбома Guilty (1980), на котором звучит эта песня.
Forever more that's what we are to be
Without each other
We'll be remembering when...
Without each other
We'll be remembering when...
Первая строка выглядит ребусом, но ничего особо загадочного в ней нет. Нам уже похожее попадалось: what is to be must be. Обращу ваше внимание лишь на то, что если I have to go ► я вынужден уйти [под действием внешних обстоятельств] = мне приходится уходить, то I am to go ► мне полагается уйти [согласно договорённости или по существующим [может, даже и неписанным] правилам | порядкам | приличиям] = мне следует уйти.
Мы не изменимся [мы останемся теми же, что были] навсегда
[Хотя уже и] друг без друга [по одиночке]
[И] мы будем вспоминать [то время,] когда...
[Хотя уже и] друг без друга [по одиночке]
[И] мы будем вспоминать [то время,] когда...
There was a time when we were down and out
We cried...
There was a place when we were starting over
We lied...
We let the bound break
We let the heartache in
Who's sorry now? | 2 times
We cried...
There was a place when we were starting over
We lied...
We let the bound break
We let the heartache in
Who's sorry now? | 2 times
Здесь первый куплет повторяется с небольшими вариациями.
Было время, когда мы были на краю
Мы плакали...
Тогда у нас нашлось, где начать всё заново
Мы лгали…
Мы плакали...
Тогда у нас нашлось, где начать всё заново
Мы лгали…
Спустя 25 лет после выхода альбома Guilty (1980), Барбра и Барри смогли повторить свой успех, выпустив Guilty Pleasures (2005).
Ref.
Was there a moment when I cut you down?
Played around?
What have I done?
I only apologize
For being, as they say, the last to know
It has to show
When someone is in your eyes
Played around?
What have I done?
I only apologize
For being, as they say, the last to know
It has to show
When someone is in your eyes
С выражением to cut somebody down мы с вами недавно встречались.
Когда кто-то говорит in my eyes she's innocent ► он имеет в виду, что по моему мнению [я считаю, что] она – невиновна. Но в данном случае мы имеем дело с опущенной, как это часто бывает в разговорном языке конструкцией there is | there are. There's someone in your eyes ► ты смотришь на кого-то [другого].
Разве было такое, чтобы я ограничивала тебя [корила | наказывала тебя [за что-нибудь]]?
Хитрила с тобой?
Что же я такого натворила?
Я всего лишь принесла свои извинения
За то, что, как говорится, всё узнала последней [ни сном ни духом не ведала [о твоей измене]]
Ведь это должно быть заметно
Когда ты увлечён кем-то другим
Хитрила с тобой?
Что же я такого натворила?
Я всего лишь принесла свои извинения
За то, что, как говорится, всё узнала последней [ни сном ни духом не ведала [о твоей измене]]
Ведь это должно быть заметно
Когда ты увлечён кем-то другим
Ref. | 2 times
Что ж, ещё одна любовная лодка разбилась, в данном случае – о неверность.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас есть обновляемый путеводитель по каналу. Следить за моими публикациями удобнее всего в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие красивые песни о любви как Vashti Banyan – Train Song, Barbra Streisand & Celine Dion – Tell Him, Dr. Project Point Blank – A Song For V и Iyeoka – Simply Falling.