Играть и доиграться: Iyeoka – Simply Falling
Ииока или Ийока (разные люди произносят по-разному) – певица необычная. Она больше поэтесса, чем артистка, и это раскрывается в тех небольших, но важных отличиях, которые обнаруживаются в текстах её песен. Мы сегодня увидим, что и лирическая героиня Simply Falling тоже некоторым образом отличается от «обычных стиральных порошков».
Итак, слушаем и понимаем:
There goes my heart again
All of this time I thought we were pretending
Nothing looks the same when your eyes are open
Now you're playing these games to keep my heartbeat spinning
Когда нам говорят my head is spinning или the room got spinning before my eyes то имеют в виду ► у меня голова кружится или комната закружилась у меня перед глазами. Если же кардиолог спрашивает how often does your heart goes spinning? ► он спрашивает, как часто у вас случается усиленное сердцебиение | приступы тахикардии.
Когда мы требуем от своего собеседника stop playing your games with her ► мы, по сути, требуем, чтобы он относился к ней всерьёз | не дурачился | не водил её за нос.
Вот и снова что-то [не так] с моим сердцем [душой]
Всё это время я считала, что мы [просто] играем [прикидываемся]
[Но] стоит открыть глаза – и всё становится иначе
Теперь ты снова дурачишься со мной, лишь бы моё сердце колотилось [как бешеное]
Всё это время я считала, что мы [просто] играем [прикидываемся]
[Но] стоит открыть глаза – и всё становится иначе
Теперь ты снова дурачишься со мной, лишь бы моё сердце колотилось [как бешеное]
Ref:
You show me love, you show me love
You show me everything my heart is capable of
You reshape me like butterfly origami
Origami ► оригами – популярный во всём мире вид декоративного искусства.
Вот таких бабочек делают настоящие умельцы оригами из бумаги.
Ты показываешь мне, что такое любовь, что такое любовь
Ты демонстрируешь мне, на что способно моё сердце
Ты меняешь меня [отрезая лишнее и переиначивая всё на новый манер], как фигуру бабочки-оригами
Ты демонстрируешь мне, на что способно моё сердце
Ты меняешь меня [отрезая лишнее и переиначивая всё на новый манер], как фигуру бабочки-оригами
Когда нам говорят somebody broke into the garage and stole spare wheels, gas canisters and tools ► мы понимаем, что кто-то проник [вломился] в гараж [взломал гараж] и украл запасные колёса, канистры с бензином и инструменты. А когда кто-то говорит I bet, he'll fall for her in a couple of days ► он имеет в виду, что спорить готов, он в неё влюбится за пару дней.
Ref 1:
You have broken into my heart
This time I feel the blues have departed
Nothing can keep me away from this feeling
I know I am simply falling for you
Ты [без спроса] вломился в мою жизнь (буквально: в моё сердце | душу)
На этот раз я чувствую, что моя печаль прошла
И этому ощущению ничто помешать не в силах (буквально: ничто не сможет удержать меня подальше от этого ощущения)
Я понимаю, что я попросту влюбляюсь в тебя
На этот раз я чувствую, что моя печаль прошла
И этому ощущению ничто помешать не в силах (буквально: ничто не сможет удержать меня подальше от этого ощущения)
Я понимаю, что я попросту влюбляюсь в тебя
Обложка пластинки Say Yes (2010), куда была включена эта песня.
I'm taking time to envision where your heart is
And justify why you're gone for the moment
I tumble sometimes, looking for sunshine
And you know this is right when you look into my eyes
Когда нам говорят take your time, we still have half an hour before the movie starts ► это значит: не торопись, у нас есть ещё полчаса до начала фильма. А когда he told this made up story to justify why he left her ► он рассказал эти выдумки [сочинённую им самим историю], чтобы оправдать [подвести основание | иметь повод], чтобы бросить её.
Когда мы слышим, что he wanted to let things go for the moment before proposing her ► мы понимаем, что он хотел повременить | не торопиться прежде, чем сделать ей предложение. Сравните: I will be gone for the moment, I need a bathroom ► Меня не будет пару минут, мне нужно в туалет.
Мы привыкли что sunshine ► солнечный свет, но когда he brought some sunshine into the dull life of hers ► с его появлением в её беспросветной [тусклой] жизни [наконец-то] появилось счастье [радость | веселье].
Я не спеша представляю [рисую в своём воображении] что там в глубине твоей души
И пытаюсь логически объяснить [понять], почему ты пропал ненадолго [сейчас]
Иногда я чувствую себя неуверенно (буквально: спотыкаюсь) в поисках [своего счастья | радости]
И ты понимаешь, что я говорю правду (буквально: что это так | что это справедливо), когда ты смотришь мне в глаза
И пытаюсь логически объяснить [понять], почему ты пропал ненадолго [сейчас]
Иногда я чувствую себя неуверенно (буквально: спотыкаюсь) в поисках [своего счастья | радости]
И ты понимаешь, что я говорю правду (буквально: что это так | что это справедливо), когда ты смотришь мне в глаза
Ref:
You show me love, you show me love
You show me everything my heart is capable of
And now I can't break away from this fire that we started
Ты показываешь мне, что такое любовь, что такое любовь
Ты демонстрируешь мне, на что способно моё сердце
И теперь мне никуда не деться [вы вырваться] из того пламени [пожара], который мы с тобой устроили
Ты демонстрируешь мне, на что способно моё сердце
И теперь мне никуда не деться [вы вырваться] из того пламени [пожара], который мы с тобой устроили
Ref 1.
There my heart goes again
In your arms I'm falling deeper
And there's nothing to break me away from this
Вот и снова что-то [не так] с моим сердцем [душой]
В твоих объятиях я совсем теряю голову [влюбляюсь ещё сильнее]
И никуда мне от этого не деться [никак мне из этого не вырваться]
В твоих объятиях я совсем теряю голову [влюбляюсь ещё сильнее]
И никуда мне от этого не деться [никак мне из этого не вырваться]
Ref 1. | 2 times
There my heart goes again
You have broken into my heart
Oh! I'm falling deeper, I'm falling deeper
Вот и снова что-то [не так] с моим сердцем [душой]
Ты [без спроса] вломился в мою жизнь (буквально: в моё сердце | душу)
Ох, я совсем теряю голову, я влюбляюсь всё сильнее
Ты [без спроса] вломился в мою жизнь (буквально: в моё сердце | душу)
Ох, я совсем теряю голову, я влюбляюсь всё сильнее
Вроде бы стандартная ситуация и «обычное дело в наших горах», да и аранжировка с мелодией довольно простые, но интонация и текст «берут за рёбра». По крайней мере, у меня – так. А у вас?
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас появился обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВК, ОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие женские песни о любви как The Crystals – He Hit Me, Over The Rhine – Los Lunas, Celine Dion & Barbra Streisand – Tell Him и Caro Emerald – The Ghost Of You.