EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
62 subscribers
goals
3.19 of $ 638 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

Быть взрослым: Sonny & Cher – Little Man

Когда мы употребляем слово little в качестве прилагательного в отношении человека, мы чаще всего говорим не о размере и не о росте, а о возрасте. When I was a little boy I would watch Disney cartoons every day. ▶︎ Когда я был маленьким [мальчиком], я смотрел диснеевские мультики каждый день
Итак, слушаем и понимаем международный хит американского дуэта Sonny & Cher, записанный аж в 1966-м году. Да-да, не удивляйтесь, песне сто лет в обед, а вы продолжаете её слышать, то там, то сям.
Little man, when you stand by my side
Then I know I don't have to hide from anyone
And I pray that we'll stay just that way
'Til the day comes along when we catch the sun
Когда нам говорят, что she hurried to the beach to catch a little sun ▶︎ мы понимаем, что она поспешила на пляж, чтобы успеть хоть немного побыть на солнце [позагорать]. Когда же he caught the sun on the neck and shoulders ▶︎ его шея и плечи обгорели [покраснели] от солнца. Сравните: they're still looking for their place in the sun ▶︎  они всё ещё не нашли своего места в жизни [они всё ещё ищут своё место под солнцем].
Мальчик [юноша], когда ты стоишь рядом,
Я знаю, что мне не нужно ни от кого прятаться [скрывать свои чувства]
И я молю Бога, чтобы так было всегда
Пока не наступит наше счастливое время (буквально: день, когда мы поймаем | застанем солнце)
Когда кто-то говорит if you don't want to see him start running ▶︎ он имеет в виду, что если ты не хочешь с ним столкнуться | встретиться – удирай. А когда мы говорим своему телефонному собеседнику I hear you ▶︎ мы вовсе не о качестве связи, а о том, что мы понимаем [мы обратили вниманием на то], о чём он говорит. Сравните: The coverage was so bad I could hardly hear her. ▶︎ Связь [покрытие] была настолько плохая, что я едва её слышал.
Little girl, you're runnin'
Come catch my hand, I'm near you
Little girl, you're singin'
Come close to me, I hear you
Девочка [девушка], ты убегаешь [удираешь] [вариант: не убегай | не спеши]
Давай-ка, возьми меня за руку, я [же] рядом
Девушка, ты – как песня [ты [вся] поёшь]
Подойди ближе, я понимаю [чувствую] тебя
You're growin' old
My mother's cold
Now it's time that you learned
What it meant to be mature
Когда виски становится mature ▶︎ он делается выдержанным [марочным], а когда человек ▶︎ взрослым | зрелым.
Ты взрослеешь
Моя мама сурова [по отношению к тебе] [вариант: моя мама прохладно к тебе относится | недолюбливает тебя]
Пришла поря тебе понять
Что такое быть взрослой
There's no such place as make believe
But when I look at your face
I'm not so sure
Когда кто-то made believe himself a king of the hill ▶︎  он делал вид, что он тут самый крутой [вёл себя так, как будто он царь горы]. Сравните: all this stories are pure make-believe ▶︎ все эти россказни не имеют к реальности никакого отношения [чистая выдумка].
Спустись с небес на землю (буквально: не существует такого места, которое [тобой] выдумано)
Но когда я смотрю на твоё лицо
Я [уже] не так уверена [что стоит становиться реалистом]Cj
Сонни и Шер и сами пережили целый спектр чувств: от любви до полного разрыва. Фото середины 1960-х.
Дальше текст отчасти повторяется.
Little girl, you're runnin'
Come catch my hand, I'm near you
Little girl, you're singin'
Come close to me, I hear you
You and me is what I see
And that's the way it's gonna stay
And it will always be
Я вижу наше с тобой будущее (буквально: ты и я – вот что я вижу | представляю себе)
Так и должно быть [в будущем]
Так всегда и будет [всё это и исполнится]
So little man please understand
That in this world with all its land
You're all I see
Так что, мальчик [юноша], пойми, пожалуйста,
Что в целом мире, где так много стран
Для меня существуешь лишь ты один (буквально: я вижу одного тебя)
Обложка одного из изданий сингла с этой песней (1966).
Little girl, you're runnin'                     |
Come catch my hand, I'm near you  |
Little girl, you're singin'                     |
Come close to me, I hear you          | 2 times
Песня не то, чтобы сложная, но, по выражению героя Сэмюэля Л. Джексона в «Криминальном чтиве» есть отдельные маленькие нюансы, которыми эта песня выгодно выделяется от большинства других «ути-пуси» хитов о любви.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас появился обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВКОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие хиты XX века как Aretha FranklinRespect, Terry JacksSeasons In The Sun, ABBA Thank You For The Music и Bob DylanBlowin' In The Wind.
avatar
Бодренько, оптимистичненько... Почему-то живо вспомнился Сопот, лень думать, почему. ))
avatar
Сергей, сдаётся мне, Сопоты стартовали позже.
avatar
Юрий Тимошенков, да это и не важно. Просто песенка знакома до ноты с давних пор, точно была в телевизоре, и кажется, пели какие-то демократы, условная Марыля Родович. А где мы видели много демократов? Верно, в Сопоте. Такой вот ассоциативный ряд. Ну и по звучанию вполне. ))
Правда, были ещё новогодние Мелодии и ритмы зарубежной эстрады...
avatar
Боже, как же он смотрит на неё... 
Странно, где-то когда-то слышала, что эта песня посвящена Чарли Чаплину. А оно вот оно что, оказывается 
avatar
Татьяна, ну, там, конечно, был большой звёздный роман )
avatar
Юрий Тимошенков, так-то да, но такой взгляд не во всех звездных романах встречается) 

Subscription levels

Tricky English

$ 1,06 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,12 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 10,7 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up