Кем бы мы были, если б не она: ABBA – Thank You For The Music
Это был едва ли не последний мировой хит шведской группы ABBA, хотя «классикой» запись стала спустя несколько лет после релиза. Песня предвещала и скорый распад группы, и, отчасти, её начавшую снижаться популярность. Она же звучит и в конце фильма ABBA, столь полюбившегося советским зрителям, не исключая вашего покорного слугу, бывшего тогда школьником. Да, песня звучит как прощание, и всё равно она прекрасна.
I'm nothing special, in fact I'm a bit of a bore
If I tell a joke, you've probably heard it before
But I have a talent, a wonderful thing
'Cause everyone listens when I start to sing
Я никакая не особенная, на самом деле я даже немного скучная [заурядная]
Если я рассказываю анекдот, то, вероятно, вы его уже [где-то] слышали
Но у меня есть талант, и это нечто удивительное [изумительное]
Потому что когда я начинаю петь, все меня слушают
Если я рассказываю анекдот, то, вероятно, вы его уже [где-то] слышали
Но у меня есть талант, и это нечто удивительное [изумительное]
Потому что когда я начинаю петь, все меня слушают
I'm so grateful and proud
All I want is to sing it out loud
Здесь мы встречаем want в значении часто игнорируемым русскоязычными адептами: мне нужно, а не я хочу. What bus do I want to get to the Nelson's Monument? ► Какой автобус мне нужен, чтобы добраться до памятника Нельсону?
И я так благодарна, я так горжусь
И всё, что мне требуется (буквально: всё, чего я хочу) – это петь во весь голос
И всё, что мне требуется (буквально: всё, чего я хочу) – это петь во весь голос
Ref:
So I say thank you for the music, the songs I'm singing
Thanks for all the joy they're bringing
Who can live without it? I ask in all honesty
What would life be?
Итак, я говорю: спасибо за эту музыку, за те песни, которые я пою
Спасибо за всю ту радость, которую они приносят
Кто бы смог без без музыки (буквально: без неё) прожить? Я спрашиваю начистоту?
Какой бы была [наша] жизнь [без музыки]?
Спасибо за всю ту радость, которую они приносят
Кто бы смог без без музыки (буквально: без неё) прожить? Я спрашиваю начистоту?
Какой бы была [наша] жизнь [без музыки]?
Without a song or a dance, what are we?
So I say thank you for the music, for giving it to me
He gave me some bread and ham. ► Он дал мне хлеба с ветчиной. Но: He gave her a ring. ► Он подарил ей кольцо [сделал ей предложение].
Без песен и танцев, кто бы мы были такие?
Так что я говорю спасибо за эту музыку, за то что подарили её мне
Так что я говорю спасибо за эту музыку, за то что подарили её мне
Mother says I was a dancer before I could walk
Mhm, she says I began to sing long before I could talk
And I've often wondered, how did it all start?
Who found out that nothing can capture a heart
Мама говорит, что я начала танцевать ещё до того, как научилась ходить
Ага, она говорит, что я стала петь задолго до того, как научилась говорить
И мы часто задавались вопросом [удивлялись], откуда это всё взялось?
Кто [первым] понял, что ничто так не завладевает сердцем [душой]
Ага, она говорит, что я стала петь задолго до того, как научилась говорить
И мы часто задавались вопросом [удивлялись], откуда это всё взялось?
Кто [первым] понял, что ничто так не завладевает сердцем [душой]
Like a melody can?
Well, whoever it was, I'm a fan
Как может [покорить человека] [красивый] мотив
Кто бы это ни был, я его [горячая] поклонница
Кто бы это ни был, я его [горячая] поклонница
Музыку группы продолжают переиздавать для коллекционеров и поклонников до сегодняшнего дня. Обложка box set'a 2010-го года.
Ref.
I've been so lucky
I am the girl with golden hair
I wanna sing it out to everybody
What a joy, what a life, what a chance
Мне так повезло
Я – та самая девушка с золотыми волосами
Я хочу петь во всеуслышание всем
До чего же радостно, какая [чудесная] жизнь, какой [удачный] случай [прекрасная возможность]
Я – та самая девушка с золотыми волосами
Я хочу петь во всеуслышание всем
До чего же радостно, какая [чудесная] жизнь, какой [удачный] случай [прекрасная возможность]
Ref.
So I say thank you for the music, for giving it to me
Так что я говорю спасибо за эту музыку, за то что подарили её мне
Когда я был старшеклассником в советской школе, я часто читал журнал «За рубежом». Это был некий такой еженедельный дайджест мировой прессы, конечно, большую часть в нём занимали «фанфарные» новости соцлагеря. Но иногда попадались и перепечатки заметок из западных газет. И вот мне попадается заметка о том, что в Штатах провели исследование иерархии человеческих ценностей, и выяснили, что на первом месте (Капитан Очевидность) безопасность и благополучие своё и своей семьи, на третьем месте музыка, и только где-то на пятом или шестом секс. Тогда меня, измученного похотью подростка, это возмутило: врут, не может быть!
С годами я понял, что всё так и есть.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни здесь. Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня, поделившись понравившимся постом в социальных сетях. А удобнее всего следить за моими публикациями: в ВК, ОК или в телеграме.
Прямо сейчас идёт голосование по выбору новых текстов. Раньше мы уже разбирали такие хиты как Eruption – One Way Ticket, Roy Orbison – Pretty Woman, Army Of Lovers – Israelism и Andy Williams – Speak Softly Love.