Воспеть еврейство, обидев правоверных иудеев: Army Of Lovers – Israelism
Мы на нашем канале уже писали про эту яркую, слегка фриковатую и провокационную поп-группу из Швеции, оставившую свой след в танцевальной музыке 90-х. Сегодня поговорим об одной из самых её известных песен, которая вызывает местами противоречивое впечатление.
Слушаем и понимаем:
Ref: 2 times
Evenu shalom alechem | 4 times
Shalom alechem
Это фрагмент еврейской народной песни, которую вы наверняка слышали в сотне разных исполнений. Она называется הבאנו שלום עליכם на иврите, что в переводе означает ► мы принесём вам мир.
Diamond market in the ghetto
Star of David on my chest
Sex is kosher on the Sabbath
Jewish princess in my nest
Здесь упоминается Варшавское гетто, организованное нацистами в годы войны. Большая часть живущих в нём людей страдали от голода и притеснений, но там случались и факты, вызывающие противоречивые чувства: рядом находились дорогие рестораны и даже роскошные магазины. Подробнее можно почитать тут.
Рынок брильянтов [прямо] в [Варшавском] гетто
На моей груди – звезда Давида [могендовид]
В шабат секс разрешён Талмудом (буквально: является кошерным)
В моё гнёздышко [попала] еврейская красотка (буквально: принцесса-еврейка)
На моей груди – звезда Давида [могендовид]
В шабат секс разрешён Талмудом (буквально: является кошерным)
В моё гнёздышко [попала] еврейская красотка (буквально: принцесса-еврейка)
Like aunt Golda high on Zion
Milk and honey are my drugs
Relic box of Einstein's hairdo
Spring prediction cloud of bugs
Как тётушка Голда балдеет от Сиона [вариант: от сионизма]
Я кайфую от молока и мёда [молодых, красивых и здоровых [людей]]
В [моей] шкатулке с [дорогими сердцу] реликвиями – фрагмент волос Эйнштейна
[Поскольку] весной предсказывают нашествие (буквально: облако) насекомых [саранчи]
Я кайфую от молока и мёда [молодых, красивых и здоровых [людей]]
В [моей] шкатулке с [дорогими сердцу] реликвиями – фрагмент волос Эйнштейна
[Поскольку] весной предсказывают нашествие (буквально: облако) насекомых [саранчи]
Тётушка Голда – премьер-министр Израиля Голда Меир, фигура исторического масштаба. Ей посвящено множество документальных книг и фильмов, её имя часто встречается в художественных текстах 1970-х и 1980-х годов.
Сион – один из символов Израиля, холм в Иерусалиме. Что касается milk and honey ► то обычно так обозначается благоденствие и процветание: кисельные реки и молочные берега. Но, если мы говорим о человеке, это же слово может обозначать молодого, здорового и сексуально привлекательного человека, по-русски мы бы сказали ► кровь с молоком.
Великий Альберт Эйнштейн имел еврейское происхождение, а a relic box ► шкатулка, которую полагается иметь в каждой уважающей себя еврейской [да и не только] семье. В самом общем случае там будут бабушкины украшения, а в нерядовом – исторические семейные реликвии. Что касается саранчи, то Ближний Восток и Израиль регулярно подвергались и подвергаются её нашествиям.
The heavens cry loud in the open
I hear the angels sing
Shalom b'Israel shalom b'Israel | 2 times
Рай во всеуслышание провозглашает (буквально: громко кричит)
Мне слышно, как поют ангелы
Шалом, Израиль | 2 раза
Мне слышно, как поют ангелы
Шалом, Израиль | 2 раза
Шалом, традиционное иудаистское приветствие в перевода означает ► мир, но смысл его этим не исчерпывается.
Ref.
Glory in the circumsicion
Oops there goes a Freudian slip
Army of Lovers on a mission
Forty years of desert trips
Обрезание – почётно (буквально: в обрезании – слава)
Ёлы-палы, [нечаянная] оговорка по Фрейду
Армия [полчища] любовников отправились на задание
Сорок лет бродить по пустыне
Ёлы-палы, [нечаянная] оговорка по Фрейду
Армия [полчища] любовников отправились на задание
Сорок лет бродить по пустыне
По одной из современных версий в древности обрезание имело сугубо практическое значение: в пустынных и жарких местностях, где жили и иудеи, и арабы, поддерживать личную гигиену было тяжело, и этот обряд помогал предупредить распространение разнообразных инфекций, которые могли сказаться на продолжении рода. Что касается Армии любовников, давшей название группе, то мы уже об этом говорили тут (внизу страницы).
Сорок лет по пустыне – безусловная ссылка на ветхозаветный сюжет по спасению еврейского народа.
© Meir Cohen. Жан-Пьер Барда в своём сценическом образе, фото 90-х годов
Drinking from a stinking fountain
The kabbala and Jezebel
Dancing hora on a mountain
Party like a bitch from hell
Пить [воду] из питьевого фонтанчика с вонючей водой [вариант: из источника с застоявшейся водой]
[Почитать] Каббалу и Иезевель
[Почитать] Каббалу и Иезевель
Танцевать хору на [священной] горе [Сион]
Веселиться до полного отрыва башки
Веселиться до полного отрыва башки
Что ж, опять всё с юмором и очень провокационно. Об этом мы поговорим чуть ниже, а пока посмотрите, как танцуют хору.
Обложка пластинки The Gods Of Earth And Heaven (1993), куда была включена эта песня
Дальше текст повторяется.
The heavens cry loud in the open
I hear the angels sing
Shalom b'Israel shalom b'Israel | 2 times
Ref.
The heavens cry loud in the open
I hear the angels sing
Shalom b'Israel shalom b'Israel | 2 times
Ref.
Evenu shalom shalom
Shalom alechem
Жан-Пьер Барда, участник «Армии любовников» и один из авторов этой песни, происходит из семьи алжирских евреев, перебравшихся в Париж, а позже, в 1972-м, когда мальчику было семь лет, переехавших в Стокгольм. Барда получил иудейское воспитание, и ещё в 12 лет в первый раз посетил Землю Обетованную, произведшую на него сильное впечатление. Несмотря на то, что к 16-ти годам он осознал себя геем (его правоверному отцу нелегко было такое принять), его любовь к этой стране и симпатия к её культуре осталась с ним на всю жизнь.
В общем, песня была написана от чистого сердца, но в свойственной Army Of Lovers манере. Когда выяснилось, что танцы на фоне государственных символов Израиля у многих правоверных вызвали… сильную изжогу, израильские политики даже обращались на MTV с целью проверки клипа на антисемитизм. Подробнее можно почитать тут. В итоге, спустя некоторое время клип с ротации сняли, однако, не так давно в Израиле с успехом прошёл показ художественного фильма, посвящённого событиям тех дней. К слову сказать, с 2015-го года Жан-Пьер постоянно живёт в Тель-Авиве.
* * *
Напоминаю, у нас появилась форма для учёта ваших пожеланий и интересов. Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня, поделившись понравившимся постом в социальных сетях. А удобнее всего следить за моими публикациями: в ВК, ОК или в телеграме.
Пользуясь случаем, напоминаю, что сейчас идёт голосование по выбору новых текстов. Раньше мы уже разбирали такие танцевальные и не очень танцевальные хиты как Depeche Mode – Waiting For The Night, Eruption – One Way Ticket, Goran Bregovic & Eugene Hudz – Be That Man и Stevie Ray Vaughan & Double Trouble – Cold Shot.