Хочу отремонтировать машину. Уже второй год стоит во дворе на одном месте. Подвеску надо менять почти полностью, помимо прочего. Вот так всё грустно.
About the creator
Эта великолепная страница целиком и полностью посвящена тому, что я делаю для русскоязычного сообщества - то есть, переводам фильмов и дополнительных материалов к ним. Для всего остального у меня есть англоязычный канал: https://youtube.com/c/SimpleImprovement
Там я занимаюсь абсолютно иными, совершенно не относящимися к кинематографу вещами.
Перевод античного (без пяти минут древнегреческого) мультфильма от студии MGM. Я очень люблю классическую западную анимацию, так что захотелось внести свой вклад и перевести что-то, у чего ещё не было перевода.
Мне кажется, вышло как-то не очень, так что пока я больше таким заниматься не планирую. Впрочем, с другой стороны, получилось достаточно хорошо, чтобы я решил поделиться своей работой с остальными.
Эта долгая история началась годы назад, когда я узнал, что в повторном релизе звуковую дорожку сильно передали, вырезав весь рок-н-ролл (а заодно вырезали сцену после титров и один монолог). Тогда у меня появилась идея приобрести оригинальную кассету, что я и сделал. А посмотрев кассету, я твёрдо решил перевести этот фильм - причём голосом, а не субтитрами. Чтобы сделать всё совсем хорошо, я снял звук с кассеты, а видео взял из повторного релиза, так как второй релиз был в высоком качестве и на диске (не считая, само собой, удалённой сцены после титров - её пришлось цифровать с кассеты).
Удалённые сцены из великолепного фильма Двойка Пик на русском языке. Сам фильм весьма малоизвестен, и это очень печально: лично я рекомендую это кино к просмотру абсолютно всем, а фанатам рок-н-ролла, хот-родов и прочих атрибутов американской молодёжи 50-ых годов прошлого века - в особенности.
Двойка Пик - авторское кино, снятое за минимальные деньги и на чистом энтузиазме. Обычно такое кино - это интересный трэш или би-муви на любителя, но Двойка Пик, как ни странно, является вполне себе серьёзной и весьма трогательной жизненной историей. В общем и целом, я считаю эту киноленту настоящим шедевром, а поэтому я ещё раз воспользуюсь возможностью порекомендовать её каждому, кто читает эти строки.
Один из самых интересных для меня лично проектов: три рекламных фильма автомобиля Chrysler Airflow. Из тех времён, когда у людей не было телевизоров, а потому рекламу снимали полноценными фильмами, а не роликами, и крутили в кинотеатрах. Каждый из этих трёх фильмов снят в своём жанре, и, в общем-то, предоставляет немало интересной информации о, пожалуй, первом серийном автомобиле, который пытался привнести в дизайн машин аэродинамический аспект.
Мой первый перевод голосом. Кривоват, да и переводить пришлось на слух, поэтому есть пара фраз, которые я перевёл неверно. Но, к сожалению, услышать я это смог уже после того, как купил новые наушники, а на тот момент я уже удалил весь проект и залил имеющийся вариант во все места, которые только имелись, поэтому переделывать ну совсем неохота.
Так или иначе, я уверен, что эти вырезанные сцены будут крайне интересны всем, кому понравилась данная кинолента.
Show more
фильм
vo
Subscription levels
★
$ 0,57 per month
Это круто.
Ничего эксклюзивного у меня нет, но я рад, что тебе понравилась моя работа.
★★
$ 1,14 per month
Это ещё круче.
Ничего эксклюзивного у меня по прежнему нет, но моя радость на этом уровне примерно в два раза выше, чем на предыдущем.
★★★
$ 2,85 per month
Ну это просто супер-круто.
Сам понимаешь, ничего эксклюзивного у меня всё так же нет. Но за такие деньги я готов прописывать после фильма список спонсоров в субтитры и ставить туда твоё имя.
★★★★
$ 5,7 per month
Ну это просто офигеть.
Нет, серьёзно.
★★★★★
$ 11,4 per month
Супер-дупер-Гэри-Купер.
Без всяких шуток, солидный вклад в мою копилку. Наверное, я перевёл твой любимый фильм?
★★★★★-★★★★★
$ 569 per month
Эй, ну а вдруг пройдёт мимо какой-нибудь супербогатый светоискривляющий тип и решит отдать мне все свои деньги.