Drova: Forsaken Kin v.1.3.1 на русском языке
Готика в пиксель арте
DrovaTranslate 1.3.1 + шрифт.zip2.09 MbDownload
Кто качает русификатор отдельно
1. Если хотите перевод отдельно, копируйте папку ru в ....Drova_Data\StreamingAssets\Localization
2. Если хотите изменить шрифт, копируйте resources.assets в ....\Drova - Forsaken Kin\Drova_Data с заменой.
Как в Steam-лицензии изменить шрифт
1. ПКМ по игре в Библиотеке → Управление → Локальные файлы
2. Переходим в папку Drova_Data
3. Переносим файл "resources.assets" с заменой.
Если в игре язык НЕ русский
3. Заходим в Настройки
4. Выбираем Русский язык
Описание
Это типичная ролевая игра, вдохновленная на различных мрачных жанрах. Окунитесь с головой в вечный туман, где найдете общество, которое выросло на пепле уже давно погибшей империи! Откройте доступ к древним силам, сразитесь с разгневанными силами духов и станьте свидетелем становления целой цивилизации.
wolvovic
Это заключительное обновление этой прекрасной игры и соответственно моего перевода.
Буду рад любой благодарности.
Всем приятной игры !
Юрий Тетеревков
Спасибо за перевод. Есть только одна проблема: при замене resources.assets игра начинает крашиться при запуске.
Fox BlueReplying to wolvovic
wolvovic, подтверждаю . Лицензия последней версии при замене ассетов крашится при запуске.
wolvovicReplying to Fox Blue
Fox Blue, можете скинуть родной resources.assets,
я сравню их.
wolvovic
Проверил на чистой версии 1.3 c заменой resources.assets, всё нормально запускается.
wolvovicReplying to Юрий Тетеревков
Юрий Тетеревков, у товарища выше, всё нормально, попробуйте в точности сделать так же и отпишитесь.
Юрий ТетеревковReplying to wolvovic
wolvovic, продолжает вылетать. Вечером переустановлю игру, посмотрю, поможет ли, и отпишу.
Border
Здравствуйте, спасибо за перевод. У меня тоже при старте крашит игру, пробовал два раза на чистую ставить, не помогло.
BorderReplying to wolvovic
wolvovic, затестил обновленный файл, не работает, крашит, пока играю без шрифтов. У меня Steam версия.
wolvovicReplying to Border
Border, да, пока только обычный шрифт. Проблема всё равно мне не ясна, это не стим выбивает ошибку, а сам юнити-движок и только на лицензии, на пиратке всё идёт нормально.
Я скинул внизу только что инструкцию.
wolvovic
Я пока не догоняю. Из трёх людей с стим-версией, у одного работает нормально, вернее стало работать, у двоих краш. 

wolvovic
Просто у меня не стим-версия, поэтому работает нормально и проверить по другому я не могу.
wolvovic
За столько обновлений, в том числе инжекцией шрифта, это первые краши, почему, непонятно.
wolvovic
Так, попробуйте ещё вариант.
Я заметил, когда скачиваешь resources.assets в архиве или без, встроенная защита Винды, его просто блокирует.
Скачайте тот, что у меня идёт с русификатором. Распакуйте зайдите в свойства этого файла (resources.assets), поставьте галочку на разблокировать и применить.
После этого делайте те же манипуляции
1. ПКМ по игре в Библиотеке → Управление → Локальные файлы
2. Переходим в папку Drova_Data
3.Переносим файл "resources.assets" с заменой.
Жду от вас ответа
wolvovicReplying to Border
Border, да, мне утром написал человек в Стиме об этом. Я даже не знаю что делать, буду обновлять, но файл с вшитым шрифтом придётся оставить старый. Раз уже не один человек говорит что идёт без проблем.
wolvovic
resources.assets - отличается размером. Есть вероятность, что где-то в игре произойдёт сбой. Кто проходит лицензию с заменённым ассетом, насколько далеко продвинулись в игре.
BorderReplying to wolvovic
wolvovic, а вы написали про вероятность сбоев в игре, я просто еще не успел нормально поиграть с 1.3.1
wolvovicReplying to Border
Border, проблема может быть только при старте, если её нет, то в течение игры она вряд ли появиться.
Border
Такой еще прикол, играю на ПК + Steam Deck, на ПК шрифты уже работают, а вот на деке вылет. Ну хз почему так)

Kirsan
Здравствуйте. Перевод не полный, это что сразу на глаза попалось. По поводу квеста, я думаю, что в 1.3 они дополнили описание. Т.к. я играл с другим переводом и там такое же короткое было (пол часа искал нужные места пока не допёр на англ. переключить :)))). Скорее всего, еще есть места, где они обновили/дополнили описания/диалоги...
wolvovic
Kirsan, как раз 1.3 была переведена полностью, путем сравнения, добавления и перевода строчек.
Версию 1.3.1 не сравнивал, так как судя по инфо апдейта, он не касался текста. Возможно в этом то и косяк. Я заметил, что в последней версии, они замешали все переводы в кучу, что отличается даже от структуры 1.3.
В любом случае скриньте, где попадается непереведённый текст. Я думаю если он и есть, то его крайне мало.
wolvovic
Андрей Иващенко, у меня нет MacOS. Предполагаю так же как и на Windows можно поставить, структура папок игры не должна отличаться.