EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
63 subscribers
goals
3.11 of $ 623 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

Шрам, который оставляет первая любовь: Pearl Jam – Black

Pearl Jam считается одной из самых влиятельных американских рок-групп 90-х, но наши руки удивительным образом ещё ни разу до их песен не добирались. Сегодня мы поговорим об одной из самых красивых и «очень личных» песен с их дебютной пластинки Ten (1991), а заодно обсудим, почему музыкант, да и вообще любой уважающий себя художник должен уметь говорить «нет».
Слушаем и понимаем:
Sheets of empty canvas, untouched sheets of clay
Were laid spread out before me as her body once did
All five horizons revolved around her soul as the earth to the sun
Now the air I tasted and breathed has taken a turn
Canvas в гараже это ► брезент или даже чехол, но в мастерской у художника это ► холст, на котором пишут картину масляными красками. 
Когда мы читаем, что the play revolves around a struggle between two sisters who once were very close ► мы понимаем, что сюжет пьесы построен вокруг противостояния [борьбы] двух сестёр, которые некогда были очень близки друг другу. А когда he modeled her in clay он запечатлел её в глине [в скульптуре].
Кипы холстов, на которых ничего не изображено, нетронутые пласты глины
Были разложены передо мной подобно тому, как когда-то передо мной простиралось её тело
В центре всех пяти измерений [моих чувство] (буквально: горизонтов) была её душа, подобно тому, как в центре орбиты Земли находится Солнце
А теперь воздух, который я знал на вкус и которым дышал, стал иным
Mm, and all I taught her was everything
Mm, I know she gave me all that she wore
Первая строка здесь построена противоречиво. Если мы слышим, что all that she taught me was kissing and cuddling, то понимаем что ► всё, чему она меня научила – так это только целоваться и тискаться. С другой стороны she taught me everything I know всему, что я знаю, научила меня [именно] она. У нас же в первой строке присутствуют оба оборота, и это противоречие.
Я научил её лишь всему [тому, что знал сам]
И я понимаю, что она отдала мне всё, что у неё было (буквально: всё, что на ней было | всю свою одежду [до последней нитки])
Ref:
And now my bitter hands chafe beneath the clouds
Of what was everything
Oh, the pictures have all been washed in black
Tattooed everything
Когда the collar chafed her neck ► значит [твёрдый] воротник натирал ей шею, а когда it chafed him to be talked to like a kid его сильно раздражало, что с ним разговаривают, как с ребёнком.
В современном мире мы привыкли к тому, что to tattoo наносить [делать] татуировку, но у этого слова есть и другие значения. He beat a quick tattoo on the door. ► Он [торопливо] забарабанил в дверь. The press tattooed this album  to be a failure. ► Пресса [критика] навесила на этот альбом ярлык провального.
Что касается bitter, то a bitter defeat ► то это горькое поражение, bitter tears горькие  слёзы, но bitter cold ► суровый | жестокий мороз, а a bitter enemy злейший враг. То же касается и привычного cloud облака. А cloud on his reputation пятно на его репутации, her face was clouded with the troubles её лицо было омрачено [этими] неприятностями
И теперь мои руки в отчаянье шарят под завесой, оставшейся
От того, что раньше было [для меня] всем
Все [прежние] образы уходят во тьму (буквально: смываются чернотой)
[Которая] проявляется на всём  
I take a walk outside, I'm surrounded by some kids at play
I can feel their laughter, so why do I sear
Когда мы sear chicken liver ► мы обжариваем на сильном огне куриную печень, а когда a sudden pain seared through his chest внезапно его грудь пронзила острая боль.
Я выхожу прогуляться на улицу, вокруг меня играющие дети
Я слышу (буквально: ощущаю) их смех, так почему же меня обжигает боль?
Mm, and twisted thoughts that spin 'round my head
I'm spinning, oh, I'm spinning, how quick the sun can drop away
Сбивчивые мысли, которые без передышки носятся в моей голове
У меня всё кружится перед глазами, кружится, как же быстро всё идёт прахом (буквально: солнце исчезает | уменьшается)
Pearl Jam в 1991-м году
Ref:
And now my bitter hands cradle broken glass
Of what was everything
All the pictures have all been washed in black
Tattooed everything
Когда the old man cradled the baby in his arms старик покачивал младенца на руках, а когда the north-eastern states cradled an American industrial revolution американская промышленная революция зародилась в северо-восточных штатах [США].
И теперь мои руки в отчаянье лелеют осколки битого стекла
Того, что раньше было [для меня] всем
Все [прежние] образы уходят во тьму (буквально: смываются чернотой)
[Которая] проявляется на всём

All the love gone bad turned my world to black
Tattooed all I see, all that I am, all I'll be, yeah
Когда food that has gone bad is no longer suitable to eat еду, которая испортилась [протухла], есть больше нельзя, а когда the team gradually gone bad and no longer could win ► со временем команда испортилась [разладилась] и уже не могла выигрывать
Вся любовь обратилась в прах, превращая мой мир во тьму
Омрачая всё, что открыто моему взгляду, всё, чем я являюсь и чем стану
I know someday you'll have a beautiful life
I know you'll be a star in somebody else's sky, but why
Why, why can't it be, oh, can't it be mine?
Знаю, что однажды у тебя будет прекрасная жизнь
Ты будешь сиять звездой в небе у другого [человека], но почему же
Почему, почему оно не может быть моим [небом]?
© Tony Alves. Eddie Wedder, который написал текст этой песни, на концерте в 1991-м году.
Продюсеры распознали потенциал будущего хита и настаивали на том, чтобы песня была выпущена синглом, но музыканты отказались, сославшись на то, что «это слишком личное». Однако, успех и так был ошеломляющим.
Напоследок скажу, что музыка была написана Стоуном Гссардом ещё в1990-м, а текст написал Эдди Веддер, вдохновившись песнями American Music Club, фанатом которой он был, в частности, вот этой песней. Позже он сказал о Black: Fragile songs get crushed by the business. I don’t want to be a part of it. I don’t think the band wants to be part of it. Хрупкие [тонкие] песни шоу-бизнес перемалывает в пыль. Я не хочу в этом участвовать. Я думаю, что и [наша] группа не хочет в этом участвовать.
Несмотря на то, что видеоклип на эту песню всё-таки был выпущен, музыканты до сих пор не желают, чтобы он присутствовал на их официальном канале. 
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас теперь появился обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВКОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие яркие американские рок-композиции как The OffspringWhy Don't You Get A Job?, SurvivorEye Of The Tiger, Fire Inc.Nowhere Fast и Beth HartFire On The Floor.
avatar
Sheets of empty canvas, untouched sheets of clay
Were laid spread out before me as her body once did
Ты меня любишь, кагрица лепишь, творишь, малюешь..
And now my bitter hands chafe beneath the clouds
Of what was everything
Oh, the pictures have all been washed in black
Tattooed everything
И вот, мои руки в отчаянии
Растирают глину (на гончарном круге)...
А картины получаются всё в тёмной палитре..
Т.е. после расставания случайные встречи, которые он лепит и малюет, не помогают забыть, не приносят избавления от шрамов и ,как татушки, неизбежно возвращают в прошлое. И все изделия, выходящие из- под его руки, это бледная тень первого шедевра.
А далее broken glass это черепки разбившегося сосуда..острые и колючие, особенно когда берёшь их в руки, т.е.предаёшься воспоминаниям..
А вкупе с музыкой..Нет, есть ещё мужчины в американских селеньях, выдающие PEARLs в JAMe😎
avatar
ProFusion, мысль хорошая, но для меня chafe всё-таки более грубое движение, чем у скульптора... Хотя. Подумаю.
А про мужчин верно, было у них.

Subscription levels

Tricky English

$ 1,03 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,07 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 10,4 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up