EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
62 subscribers
goals
3.19 of $ 638 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

Мы и они: Sixto Rogrigues – Rich Folks Hoax

Этот замечательный американский артист не сразу добился успеха на своей родине, но зато завоевал бешеную популярность в Австралии, Новой Зеландии и ЮАР (где тираж его пластинок превышает рубеж, достигнутый некогда Элвисом Пресли). В чём же секрет, спросите вы? Конечно же, в текстах.
Слушаем и понимаем:
The moon is hanging in the purple sky
The baby's sleeping while its mother sighs
Talking 'bout the rich folks
Rich folks have the same jokes
And they park in basic places
Луна висит в багровом небе
Младенец спит, а его мать тем временем вздыхает
Толкуя о богачах
У богачей такие же шутки [анекдоты] [как и у нас]
И свои [навороченные] тачки они оставляют там же, где и мы [свои] (буквально: на тех же обычных парковочных местах)
Последние две строчки этого куплета открывают широкий простор для интерпретаций. Возможно, Сиксто намекает нам на то, что, хотя богачи живут совершенно другой жизнью, но они точно так же смертны, как и мы, и, по большому счёту, ничем от нас не отличаются. 
Мы знаем, что to paint ▶︎ красить или рисовать красками, но когда he painted the battle black ▶︎ он изобразил сражение в мрачных тонах [рассказал об этом бое так, что создалось гнетущее впечатление]. Сравните: these demostrations are mere paint ▶︎ эти демонстрации – чистая показуха.

The priest is preaching from a shallow grave
He counts his money, then he paints you saved
Talking to the young folks
Young folks share the same jokes
But they meet in older places
Священник проповедует из неглубокой могилы
Он считает свои деньги, потом объявляет, что твоя душа спасена
Болтая с молодняком
У молодняка – те же шутки
Но ходят они уже исхоженными [нами | предыдущими поколениями] тропами (буквально: но встречаются [знакомятся] они в более старых местах)
И опять у нас красивая многозначность. Священник, проповедующий из [недовырытой] могилы, очевидно, сам скоро предстанет пред Судом Божьим, но он всё ещё торгует спасением. А молодежь начинает не с чистого листа, а с тех же самых грабель, следы от которых до сих пор можно найти на лбах их родителей.
Обложка альбома Cold Fact (1970), на котором звучит эта песня. Будучи изданным в США, он не имел особого успеха, зато будучи переиздан уже на следующий год в ЮАР стал очень там популярен. 
Ref:
So don't tell me about your success
Nor your recipes for my happiness
Smoke in bed
I never could digest
Those illusions you claim to have going
Вообще-то to digest ▶︎ переваривать, например, пищу. Но если кто-то digested the lesson well ▶︎ он хорошо усвоил урок, Сравните: this is more than I can digest ▶︎ я этого не потерплю
Так что не надо мне рассказывать, какой ты успешный
И свои рецепты моего счастья оставь при себе
[Я] курю в постели
Я никогда не мог растолковать себе [усвоить]
Все те химеры [фантазии | иллюзии], о которых ты утверждаешь, что они имеют место [в реальной жизни]


The sun is shining, as it's always done
Coffin dust is the fate of everyone
Talking 'bout the rich folks
The poor create the rich hoax
And only late breast-fed fools believe it
Солнце светит так же, как оно и раньше светило
Кладбищенская пыль (буквально: гробовая пыль) – судьба [, которая ждёт] каждого
Толкуя о богачах
Бедняки создают [оторванную от жизни] картинку
В которую только трёхдневные (буквально: недавно рождённые) грудные младенцы могут поверить


Ref.
Что ж, не слишком оптимистично, но отрезвляет. Американцы обожают свои мифы об Американской мечте (из грязи в князи, и всё сам, своим горбом) и обществе равных возможностей. Но Сиксто знает, что это всего лишь красивый миф. У ребёнка из низов и у сынка богатых родителей слишком разные стартовые условия, так что о равенстве говорить было бы слишком наивно. Впрочем, так дела обстоят не только в Штатах.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас есть обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВКОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие песни про справедливость и несправедливость, как Johnny Cash – Tennessee Stud, Elvis PresleyTroubleGraveyard Train – The Sermon и ColdplayTrouble.

Subscription levels

Tricky English

$ 1,06 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,12 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 10,7 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up