EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
63 subscribers
goals
3.11 of $ 623 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

Потеря связи: Electric Light Orchestra – Sweet Talking Woman

Когда кто-то говорит, что we had a sweet little talk ▶︎ он, конечно, имеет в виду что мы премило поболтали [побеседовали | перекинулись парой слов]. Так что человек, обладающий качеством sweet talking ▶︎ тот, с кем перекинуться парой слов – одно удовольствие. Однако, как мы сейчас увидим, песня – про другое. И вот что она мне напоминает.
Слушаем и понимаем:
(Sweet talkin' woman)
Where did you go?
Моя милая собеседница
Куда ты делась [уехала | пропала]?
I was searchin' (Searchin') on a one-way street
I was hopin' (Hopin') for a chance to meet
I was waitin' for the operator on the line
A one-way street в городе ▶︎ улица с односторонним движением [транспорта], но если мы говорим, что this contract is a one way street ▶︎ мы имеем в виду, что этот договор – несправедливый, он даёт одной из сторон очевидные преимущества. Сравните: this situation is a one way street ▶︎ из этой ситуации вернуться к прежнему состоянию [дел | отношений] будет невозможно
Я искал [тебя] (искал) там, куда вернуться невозможно
Я надеялся (надеялся), что будет шанс встретиться
Я ждал, пока оператор нас соединит
Новые поколения пользователей телефонной связи, пожалуй, не поймут, что такое ждать оператора на линии: связь давно стала автоматической и никакого участия операторов телефонной компании не требует. Но в старых фильмах и песнях вы могли видеть и слышать, как «по межгороду» звонили через оператора, обращаясь к нему ласково «девушка». 
Ref:
(She's gone so long) What can I do?
(Where could she be?) No, no, no
Don't know what I'm gonna do
I gotta get back to you
(Она пропала так надолго) что же мне делать?
(Где она может быть?) Нет, нет [не верю]
Не понимаю, что мне теперь [дальше] делать
Я должен вернуться к тебе
Ref 1:
You gotta slow down (Slow down)
Sweet talkin' woman (Slow down)
You got me runnin' (Run, run), you got me searchin'
Hold on (Hold on)
Sweet talkin' lover (Hold on)
It's so sad if that's the way it's over
(Sweet talkin' woman)
Когда кто-то говорит I don't like the way it's going down ▶︎ он имеет в виду, что ему не нравится, как всё катится в тартарары [идёт к [своему] упадку].
Тебе нужно чуть притормозить (погоди!)
Милая моя собеседница (погоди)
Ты вынуждаешь меня торопиться (буквально: бежать), (нестись, спешить), ты вынуждаешь меня искать [тебя]
Постой! (постой)
Как печально, что всё так кончается
([Моя] милая собеседница)
I was (Workin'), many days go by
I was thinkin' (Thinkin') 'bout the lonely nights
Communication breakdown all around
Communication breakdown ▶︎ потеря связи может произойти как вследствие неисправности оборудования или отключения питания, так и в переносном смысле, фигурально – из-за невозможности понять [правильно интерпретировать] сказанное собеседником. 
Я (трудился) [был занят], много дней промелькнуло
Я всё время думал (думал) о [тех] ночах, которые проводил в одиночестве
Полная потеря связи [у нас с тобой] 
Обложка пластинки Out Of The Blue (1977), где звучит эта песня.
Ref.
Ref 1.
I've been livin' (Livin') on a dead-end street
I've been askin' (Where's she hidin'?) everybody I meet
Insufficient data coming through
Конечно, довольно странно в лирической песне встречать совершенно инженерно-техническую лексику типа insufficient data, но, как мы помним, эта группа увлекалась футурологией и даже фантастикой в своём творчестве!
Я [уже давно] живу (живу) в тупике, откуда никуда не выбраться
Я [уже давно] спрашиваю (где ж она прячется?) всех, кто мне попадается [всех, кого я встречаю]
Но данных [ко мне] приходит недостаточно [чтобы её отыскать]
Дальше текст повторяется.
Ref.
Ref 1 | 4 times
Slow down (Slow down)
Sweet talkin' woman (Slow down)
You got me runnin', you got me searchin'
Hold on (Hold on)
Sweet talkin' lover (Hold on)
Напоследок замечу, что communication breakdown может быть и аллюзией на композицию «товарищей по цеху», которая вызывала в своё время отклик у публики. Она была записана девятью годами ранее, и да, в ней – похожий сюжет и такая же проблема у лирического героя.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас есть обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВКОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие красивые песни как Electric Light Orchestra21st Century Man, Damien Rice & Lisa HanneganVolcano, Chad & JeremyA Summer Song и Chris ReaAuberge.

Subscription levels

Tricky English

$ 1,03 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,07 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 10,4 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up