Старый добрый стимпанк и «с миру по нитке» видео: Abney Park – Steampunk Revolution
Изначально эти ребята из Сиэтла были мрачными готами, культ смерти, всё такое. А потом, по-видимому, что-то щёлкнуло у них в головах и они стали тёплыми и «ламповыми» проповедниками стимпанка. Не вижу смысла уходить в глубину, но замечу лишь, что стимпанк по отношению к современному панку – это как бумажная книжка Жюль Верна, изданная в 1960-е по отношению к современному фантастическому роману о «попаданцах», который вы читаете с Amazon Kindle или слушаете на iTunes.
Слушаем и балдеем:
Ref:
We've got a steampunk revolution
We're tired of all your so-called evolution
We've darted back to 1886
Don't ask us why; that's how we get our kicks
Когда кто-то говорит I get my kicks by drinking Scotch and singing to Nick Cave ► это значит, что для того, чтобы кайфануть [получить удовольствие], ему необходимо выпить скотча и подпевать Нику Кейву. А вообще со словом kick мы уже когда-то подробно разбирались.
У нас идёт [сейчас] стимпанковская революция
Нам надоела ваша так называемая эволюция [развитие]
Мы метнулись обратно в 1886-й
Не спрашивайте, почему; [просто] мы вот так кайфуем [это наш способ получать удовольствие]
Нам надоела ваша так называемая эволюция [развитие]
Мы метнулись обратно в 1886-й
Не спрашивайте, почему; [просто] мы вот так кайфуем [это наш способ получать удовольствие]
Ref 1: | 2 times
Out with the new
In with the old
Когда нам говорят he's in with some dangerous types ► мы понимаем, что он связался с какими-то опасными личностями. Сравните: I'm in with the new trends ► мне нравятся [я поддерживаю] [эти] новые веяния.
[Нам] поперёк горла [всё это] новое
[Мы] любим [всякое] старинное
[Мы] любим [всякое] старинное
Our underworld isn't filled with fear
Just brass and copper, leather scrap, and rusty gear
You can keep your hip-hop techno-pop-rock schleppin-dub
I'm on my way to a coal-powered underground vintage pub
Когда мы слышим, что he's
well-known in NY underworld ► мы понимаем, что он хорошо известен в криминальном
мире Нью-Йорка. Сравните: Wotan brought wisdom and Gnosis from the underworld
and is the lord of the dead ► Вотан принёс мудрость и священное знание из подземного мира, и он – бог
мёртвых.
well-known in NY underworld ► мы понимаем, что он хорошо известен в криминальном
мире Нью-Йорка. Сравните: Wotan brought wisdom and Gnosis from the underworld
and is the lord of the dead ► Вотан принёс мудрость и священное знание из подземного мира, и он – бог
мёртвых.
A schlepper – слово, которое вошло в американский английский в 30-е годы прошлого века из идиша ► болван | дебил.
Наш тайный [скрытый от посторонних глаз] мир не наполнен страхом
Лишь латунь и медь, обрезки кожи и ржавые шестерёнки
Можешь оставить себе свой хип-хоп техно-поп-рок дебил-даб
А я тем временем иду в отапливаемый углём старорежимный подземный [скрытый от посторонних глаз] паб
Лишь латунь и медь, обрезки кожи и ржавые шестерёнки
Можешь оставить себе свой хип-хоп техно-поп-рок дебил-даб
А я тем временем иду в отапливаемый углём старорежимный подземный [скрытый от посторонних глаз] паб
Обложка пластинки Ancient World (2012), куда вошла эта песня.
Ref.
Ref 1 | 2 times
Your subculture shops at the mall
We build ours with blowtorch, needle, thread, and leather awl
With our antique clock parts we've taken all arts, fine art to fashion
And now we're spreading worldwide to circle the globe with a furious passion
Subculture shops ► магазинчики, которые обслуживают спрос той или иной субкультуры. Конечно, это противоречит самой идее осознания себя как приверженца той или иной субкультуры [тусовки | движения], ибо является частью самоидентификации человека! Но так уж устроен современный «пластиковый мир»: есть спрос, найдётся и предложение.
Ты покупаешь свои бирюльки, чтобы выделиться из толпы в магазинчиках в торговом центре
А мы свои делаем сами с помощью паяльной лампы, иглы, суровой нити и [сапожного] шила
Из деталей старинных часовых механизмов мы создаём любое искусство, от живописи до моды
И ныне наши последователи появляются во всех уголках земного шара, объятые своей страстью
А мы свои делаем сами с помощью паяльной лампы, иглы, суровой нити и [сапожного] шила
Из деталей старинных часовых механизмов мы создаём любое искусство, от живописи до моды
И ныне наши последователи появляются во всех уголках земного шара, объятые своей страстью
Интернет-афиша одного из концертов группы. Увы, не знаю, какой это год.
Ref.
Ref 1.
Вот такой себе манифест. Конечно, внутри него, как и в любом современном или некогда существовавшем молодёжном движении – протест против бездушия и расчеловечивания, против превращения личности в винтик системы, против холодного люминесцентного света в противовес тёплому от вышедшей из употребления лампы накаливания. Не знаю, как вам, а мне симпатично.
Напоследок замечу, что клип, который мы посмотрели, был составлен из фрагментов, которые прислали музыкантам из разных уголков света, и это тоже характерная примета нашего времени: от краудфандинга к [удалённому] сотворчеству.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас теперь появился обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВК, ОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие необычные песни как Victor Wooten – The Loneliest Monk, Postmodern Jukebox – Before He Cheats, Jackson C Frank – Blues Run The Game и George Thorogood & The Destroyers – Bad To The Bone.
tricky english
разговорный английский
слушаем и понимаем
тексты песен
abney park
steampunk revolution
стимпанк
Сергей Миронов
Мило! Вроде, и с демонстрацией, и с вызовом, но этак добродушно, мягко. Есть своё очарование, своя магия в этих шестерёнках, пружинках, шатунах, поршнях, рычагах и клубах пара. I'm in with the steampunk! ))
Aug 06 2022 05:12
Юрий Тимошенков
Сергей, да, как-то человечно и «лампово». )
Aug 06 2022 10:00