Как «Роллинги» упражнялись в любви и диско: Miss You
В конце 70-х, благодаря таким артистам, как ABBA, Bee Gees, Boney M и Donna Summer диско музыка уверенно вытесняла с полок музыкальных магазинов хард-рок и всю остальную рок-музыку. Многие рок-группы пытались экспериментировать со своим звучанием, стараясь не отстать от трендов. У «Роллингов» очень даже получилось. При этом часть фанатов группы даже не заметила, что, если судить по партии барабанов и баса, это самое что ни на есть «голимое диско». :)
Слушаем и понимаем:
I've been holding out so long
I've been sleeping all alone
Lord, I miss you
I've been sleeping all alone
Lord, I miss you
С выражением to hold out мы уже однажды сталкивались.
Я уже так долго держусь [терплю | надеюсь]
Я [так долго] сплю в одиночестве
Боже, я скучаю по тебе
Я [так долго] сплю в одиночестве
Боже, я скучаю по тебе
I've been hanging on the phone
I've been sleeping all alone
I want to kiss you sometime
I've been sleeping all alone
I want to kiss you sometime
Я [подолгу] вишу на телефоне
Я [так долго] засыпаю совсем один
Я хочу хоть иногда (буквально: однажды) тебя поцеловать
Я [так долго] засыпаю совсем один
Я хочу хоть иногда (буквально: однажды) тебя поцеловать
Ref:
Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh | 2 times
Well, I've been haunted in my sleep
You've been starring in my dreams
Lord, I miss you, child
You've been starring in my dreams
Lord, I miss you, child
Про haunted мы уже тоже, было дело, с вами говорили.
Меня во сне преследуют видения [кошмары]
Ты (буквально: ты – в главной роли) – во всех моих снах
Боже, я скучаю по тебе, дитя [моё]
Ты (буквально: ты – в главной роли) – во всех моих снах
Боже, я скучаю по тебе, дитя [моё]
I've been waiting in the hall
Been waiting on your call
When the phone rings
Been waiting on your call
When the phone rings
Я жду в вестибюле
Жду, когда ты позвонишь
[Но] когда телефон [наконец] звонит
Жду, когда ты позвонишь
[Но] когда телефон [наконец] звонит
It's just some friends of mine that say
'Hey, what's the matter, man?
We're gonna come around at twelve
With some Puerto Rican girls that's just dying to meet you
'Hey, what's the matter, man?
We're gonna come around at twelve
With some Puerto Rican girls that's just dying to meet you
Это всего лишь какие-то мои приятели, которые говорят:
«Эй, в чём дело, чувак?
Мы [за тобой] заедем около двенадцати
С кое-какими пуэрто-риканскими девчушками, которые просто спят и видят [мечтают], чтобы с тобой познакомиться
«Эй, в чём дело, чувак?
Мы [за тобой] заедем около двенадцати
С кое-какими пуэрто-риканскими девчушками, которые просто спят и видят [мечтают], чтобы с тобой познакомиться
Американская модель Джерри Холл и Мик Джаггер, фото конца 1970-х годов
We're gonna bring a case of wine
Hey, let's go mess and fool around
You know, like we used to'
Hey, let's go mess and fool around
You know, like we used to'
Мы захватим ящик вина
Эгей, давай устроим кутерьму и оттянемся [подурачимся]
Ну, знаешь, как раньше»
Эгей, давай устроим кутерьму и оттянемся [подурачимся]
Ну, знаешь, как раньше»
Ref.
Oh, everybody waits so long
Oh, baby, why you waitin' so long?
Won't you come on, come on?
Мы привыкли к использованию come on! в качестве побуждающего междометия ► ну, давай же! или, наоборот, неформального возражения ► да брось ты! [не бывать такому | да ладно тебе]. Но когда George is used to come on like a truck ► Джордж привык идти напролом. А когда Let's wait till Melinda comes on ► Давай подождём, пока появится [покажется | придёт | приедет] Мелинда.
Ох, всем приходится дожидаться
О, крошка, почему ты так долго тянешь (буквально: ждёшь)?
Неужто ты не решишься появиться [прийти]?
О, крошка, почему ты так долго тянешь (буквально: ждёшь)?
Неужто ты не решишься появиться [прийти]?
I've been walkin' Central Park
Singing after dark
People think I'm crazy
Я [уже который раз] гуляю по Центральному парку
И пою в сумерках
Люди думают, что я сбрендил
И пою в сумерках
Люди думают, что я сбрендил
Stumbling on my feet
Shuffling through the street
Asking people, 'What's the matter with you, boy?'
Когда мы включаем shuffle mode на своём проигрывателе, он начинает ► играть треки в случайном порядке, а когда when he walks he always shuffles his feet ► он, когда ходит, всегда шаркает ногами.
Ноги [у меня] заплетаются
Волокусь туда-сюда по улице
И спрашиваю людей: «Да что с тобой такое, парень?»
Волокусь туда-сюда по улице
И спрашиваю людей: «Да что с тобой такое, парень?»
Sometimes, I want to say to, to myself
Sometimes I say
Иногда я и сам себя хочу спросить
Иногда я говорю:
Иногда я говорю:
Ref:
Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh, I won't miss you child
[Нет,] я не буду [больше] скучать по тебе [дожидаться тебя], дитя
I guess I'm lying to myself
It's just you and no one else
Lord, I won't miss you, child
Кажется, я сам себя обманываю
[Для меня] существуешь только ты, больше никто
Боже, я скучаю по тебе, дитя
[Для меня] существуешь только ты, больше никто
Боже, я скучаю по тебе, дитя
You've just been blotting out my mind
Fooling on my time
No, I won't miss you, baby, yeah
Когда говорят the sun gone blotted out by the sand storm мы понимаем, что ► песчаная буря скрыла солнце из виду [накрыла солнце пятном]. А если she blotted out the names on the screenshot before publishing it on Facebook ► она замазала фамилии и имена на скрине прежде, чем опубликовать его на [запрещённом] Фейсбуке.
А если кто-то говорит this project makes more demands on my time он имеет в виду, что ► этот проект требует от меня всё больше времени [сжирает всё больше моего времени].
У меня из-за тебя в голове [уже давно] каша [полный мрак | неразбериха]
Ты играючи распоряжаешься, как тебе заблагорассудится, моим временем [не жалеешь того времени, которое я трачу на ожидание]
[Так что] нет, я не буду скучать по тебе, детка
Ты играючи распоряжаешься, как тебе заблагорассудится, моим временем [не жалеешь того времени, которое я трачу на ожидание]
[Так что] нет, я не буду скучать по тебе, детка
Мик Джаггер и его будущая [вторая] жена Джерри Холл. Как известно, у неутомимого «Роллинга» – восемь детей от пяти разных женщин. В момент начала своего романа оба состояли в [других] браках.
Ref:
Ah, ah, ah-ah-ah |
Lord, I miss you child | 2 times
Ah, ah, ah-ah-ah
Why, why, why, why
Когда неутомимый sex predator Мик Джаггер влюбился в американскую модель Джерри Холл, оба они были уже не свободны. Джаггер ухаживал за ней и соблазнял её почти целый год, прежде, чем у них началось. И да, впоследствии она стала его второй женой. А песня была написана «по горячим следам». И. кстати, как это часто бывало у «роллингов», стала хитом!
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. А ещё у нас есть теперь обновляемый путеводитель по каналу.
Раньше мы уже разбирали такие песни о трудной любви, как The Hillbilly Moon Explosion – My Love For Evermore, Goran Bregovic & Eugene Hudz – Be That Man, Beth Hart – Fire On The Floor и Aimee Mann – Save Me.