Друзья, которые не просто друзья, и коварное слово mounting: Clan of Xymox – Special Friends
Мы с вами много раз говорили о том, как много голландцы производят качественной поп-музыки. Сегодня в нашем поле зрения ещё одна группа из этой страны, и хотя она не такая известная, как многие её соотечественники, критики считают, что Clan Of Xymox – важная веха в истории музыки, которую называют dark wave ► буквально: тёмной волной.
Итак, слушаем и понимаем:
Say what you want
What you see is what you get
Shed your tears
But never do forget
What you see is what you get
Shed your tears
But never do forget
What you see is what you get ► принцип, известный каждому программисту и дизайнеру интерфейсов: что видишь, на экране, то увидишь и в приложении [на сайте]. Но поскольку разговор явно не об интерфейсах, нам придётся подобрать соответствие из повседневного разговорного русского.
Говори [всё], что угодно (буквально: что хочешь)
Но тебе не пытаются впарить невесть что
[Ты] проливаешь слёзы [горюешь]
Но никогда [об этом] не забываешь
Но тебе не пытаются впарить невесть что
[Ты] проливаешь слёзы [горюешь]
Но никогда [об этом] не забываешь
When the chips are down
And the world is on your back
We'll stick through thick and thin
In spite of our sins
And the world is on your back
We'll stick through thick and thin
In spite of our sins
Про слово chips мы с вами когда-то уже рассуждали. В данном случае они – часть устойчивого выражения: when chips are down ► когда всё идёт наперекосяк | когда [наступают] трудные времена. То же самое касается и through thick and thin ► при любом раскладе | что бы ни произошло [что бы ни случилось]. А когда кто-то sticks through the task ► он выполняет задание до конца, несмотря на неблагоприятные условия | трудности.
Когда дела плохо
И весь свет ополчился на тебя
Мы при любом раскладе всё сделаем [доведём до конца]
Несмотря на все наши [многочисленные] грехи
И весь свет ополчился на тебя
Мы при любом раскладе всё сделаем [доведём до конца]
Несмотря на все наши [многочисленные] грехи
Обложка пластинки Hidden Faces (1997), куда была включена эта песня.
Ref:
Here and now all is clear
You must face this mounting fear
All our dreams of the past
The sound and scent will always last
You must face this mounting fear
All our dreams of the past
The sound and scent will always last
Когда кто-то is mounted ► он сидит верхом на лошади или, как минимум, на заборе. Но когда problems are mounting ► проблемы скапливаются в огромную кучу.
Здесь и сейчас всё ясно [как день]
Тебе нужно смело взглянуть в глаза собственному усиливающемуся страху
Все наши прошлые мечты –
[Это] тот звук и тот аромат, который будет держаться всегда [никогда не забудется]
Тебе нужно смело взглянуть в глаза собственному усиливающемуся страху
Все наши прошлые мечты –
[Это] тот звук и тот аромат, который будет держаться всегда [никогда не забудется]
For we will always be those special friends
No one will ever, ever understand
No one will ever, ever understand
Потому что мы навсегда останемся с тобой не просто друзьями
Никто и никогда этого не поймёт
Никто и никогда этого не поймёт
No doubt this way is best
Have the cake and eat the rest
We grieve for the plain
We see too deep, too much pain
Have the cake and eat the rest
We grieve for the plain
We see too deep, too much pain
Когда кто-то говорит I like the way she cooks fish ► он имеет в виду, что ему нравится, как она готовит рыбу.
Про cake тут у нас опять используется популярная поговорка: you can't have your cake and eat it ► буквально: нельзя сделать так, чтобы и съесть пирожное, и чтобы оно у тебя [при этом] осталось. В русском разговорном есть чуть более грубоватый аналог.
Если his shirt was plain brown ► значит, он был в однотонной коричневой рубашке. А если the girl is too plain for my cousin ► эта девушка чересчур простовата [слишком обычная] для моего двоюродного брата.
Никаких сомнений, что так лучше всего
И рыбку съесть, и чтобы всё остальное тоже получилось
Мы скорбим о тех, кто [для этого] слишком простоват
Нам ясно слишком многое (буквально: мы смотрим слишком глубоко), поэтому нам так больно [видеть подобное]
И рыбку съесть, и чтобы всё остальное тоже получилось
Мы скорбим о тех, кто [для этого] слишком простоват
Нам ясно слишком многое (буквально: мы смотрим слишком глубоко), поэтому нам так больно [видеть подобное]
Poison creeps in every head
Crave for what they cannot have
Crave for what they cannot have
Слово крипово уже вошло в современный молодёжный разговорный русский. Но здесь у нас глагол, и его значение отличается. He crept downstairs hardly making any noise ► он потихоньку прокрался на нижний этаж, не издавая шуму. Сравните: The creeping privatization of the steel industry went on. ► Ползучая приватизация стальной промышленности продолжилась.
Яд [отрава] медленно отравляет ум каждого
[А мы] [страстно] стремимся к тому, чем они не могут обладать
[А мы] [страстно] стремимся к тому, чем они не могут обладать
© Ton Dekkers. Ronny Moorings, главная креативная силы группы и автор большинства песен на концерте в 2014-м году. Обратите внимание – человек в чёрном!
Ref.
With hair so high, clothes so black
We are one, get off our back
We're killing time, storm and stress
Side by side, just like that
We are one, get off our back
We're killing time, storm and stress
Side by side, just like that
Когда кто-то говорит my
hair raised high ► он имеет в виду, что волосы у него на голове зашевелились | встали дыбом [от ужаса]. А когда you have to kill an hour before the train arrives. ► Тебе
как-то надо убить время [этот час], дожидаясь поезда [пока поезд не придёт]. Подробнее о том, как используется kill можно почитать тут.
hair raised high ► он имеет в виду, что волосы у него на голове зашевелились | встали дыбом [от ужаса]. А когда you have to kill an hour before the train arrives. ► Тебе
как-то надо убить время [этот час], дожидаясь поезда [пока поезд не придёт]. Подробнее о том, как используется kill можно почитать тут.
Волосы у нас дыбом, одежда – чёрная [как ночь] (буквально: такая чёрная)
Мы – одно целое, отвалите от нас (буквально: слезьте с нашей спины)
Мы просто убиваем время, боремся с непогодой [невзгодами] и стрессом
Плечом к плечу [бок о бок], вот, собственно и всё
Мы – одно целое, отвалите от нас (буквально: слезьте с нашей спины)
Мы просто убиваем время, боремся с непогодой [невзгодами] и стрессом
Плечом к плечу [бок о бок], вот, собственно и всё
For we are those special friends | 2 times
Потому что мы не просто друзья [друг для друга]
Спускаясь по эскалатору в метро на станцию Кузнецкий Мост, один любитель тяжёлой музыки видит другого «металлиста» за двести метров. Они может быть друг с другом и не знакомы, но они уже заранее друг другу симпатичны, ведь их объединяет нечто, что скрыто и туманно для остальных пассажиров. Заводя три года назад этот канал (тогда ещё на Дзене), я тоже мечтал о том, что общий интерес к английскому и хорошей музыке нас всех объединит. Как говорится, не тут-то было.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас теперь появился обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВК, ОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали песни таких мрачных рокеров как Virgin Black – Our Wings Are Burning, Fire Inc. – Nowhere Fast, Brazen Abbot – Nightmares и Beast In Black – Moonlight Rendezvous.