EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
62 subscribers
goals
3.19 of $ 638 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

На хромой козе не подъедешь: The Kinks – I'm Not Like Everybody Else

Мы несколько раз писали, про культурный эффект «британского вторжения», про «Битлз» и тот «питательный бульон», в котором они варились. Однако, при этом за более чем три с половиной года, у нас так и не дошли руки до одной из самых влиятельных британских групп той эпохи – The Kinks.
Что ж, исправляемся. Слушаем и понимаем:
I won't take all that they hand me down
Make out a smile, though I wear a frown
And I'm not gonna take it all lying down
'Cause once I get started, I go to town
Когда нам hand down a subpoena ▶︎ нам вручают повестку [в суд], а когда fathers hand down these legend to their sons ▶︎ отцы из уст в уста передают эту легенду своим сыновьям.
Если the coroner made out a death certificate ▶︎ следователь [по делам об убийстве] выписал свидетельство о смерти, а если he made himself out a successful businessman ▶︎ он выдавал себя за удачливого [успешного] предпринимателя | делал вид, что у него отлично идут дела.
Когда про человека говорят, что he gonna go to town ▶︎ это значит, что он принялся за [своё] дело энергично, с воодушевлением, или даже оригинальным образом | не так, как другие.
Я не буду слушать всё, что мне преподносят [как факт]
Выдавлю [сымитирую] улыбку, хотя обычно я хожу с хмурой физиономией
И я не собираюсь всю жизнь просидеть на печи (буквально: лёжа)
Потому что, как только я сдвинусь с места, тут уж полетят клочки по закоулочкам
'Cause I'm not like everybody else
I'm not like everybody else | 3 times
Потому что ко мне на хромой козе не подъедешь
Я из другого теста, чем все остальные | 3 раза
На случай, если вам не ясен смысл поговорки про хромую, кривую или пьяную козу, то здесь его здорово толкуют.
Ref:
And I don't want to ball about like everybody else
And I don't want to live my life like everybody else
And I won't say that I feel fine like everybody else
'Cause I'm not like everybody else
I'm not like everybody else
A ball – слово многозначное, но то же самое касается и глагола to ballHe was balling her for a couple of weeks last winter. ▶︎ Прошлой зимой он её пару недель трахалHe's balling around the downtown clubs. ▶︎ Он регулярно устраивает сабантуи в клубах в центре города. Сравните: I pulled out my Glock, but Mike balled the jack and shot the cop at once. ▶︎ Я выхватил свой «Глок», но Майк сработал | среагировал быстрее и застрелил мента на месте.
И я не хочу подкатывать яйца [к кому попало] [вариант: устраивать кутежи там и сям], как все остальные
И я не хочу прожить свою жизнь так, как все остальные
И я не скажу, что у меня всё норм, как [говорят] все остальные
Потому что я [чёрт побери] не такой, как все остальные
Ко мне на хромой козе не подъедешь
Обложка бюджетного сборника The Sunny Afternoon (1967), куда была включена эта песня. Ранее она издавалась лишь на сингле (1966).
But darling, you know that I love you true
Do anything that you want me to
Confess all my sins like you want me to
There's one thing that I will say to you
Но, дорогая, ты-то знаешь, что я люблю тебя по-настоящему
[Я] сделаю для тебя всё, что ты захочешь
Признаюсь во всех своих грехах, если тебе это нужно
Есть кое-что, что я хочу тебе сказать:


I'm not like everybody else | 4 раза
Я – не такой как все
Ref.
Like everybody else | 4 times
If you all want me to settle down
Then slow up and stop all my running 'round
Do everything like you want me to
There's one thing that I will say to you
Вообще-то to settle down ▶︎ поселяться или, по-простому, «бросать якорь», но здесь оно используется в значении ▶︎ остепениться | стать серьёзней [взрослей].
Когда мы говорим водителю автомобиля, в котором мы едем please, slow down ▶︎ мы просим его сбросить скорость | притормозить. Если же вам говорят slow up or you are at risk of a breakdown ▶︎ вам рекомендуют снизить темп | нагрузку, иначе можно сломаться [свалиться | перенапрячься].
Если вы все хотите, чтобы я остепенился
Понемногу прекратил все свои метания и беспорядочные поиски [шальную жизнь]
[Чтобы] делал всё так, как вы хотите
Есть кое-что, что я хочу вам сказать:
I'm not like everybody else | 4 times
Ref.
Like everybody else   |
(Like everybody else) | 3 times
Like everybody else
Что ж, как случайно мы наболтали с моей подругой много лет назад: «скромность всегда украшает манию величия». С одной стороны, изгойство и умение противостоять толпе – отличный трамплин для творчества и карьеры, с другой – мало кому хватает силы духа достойно пройти по этому пути.
Конечно, эту песню перепевали множество раз. Я предлагаю вам послушать самый что ни на есть панковский вариант, или, как считают критики, сыгранный в punk blues стиле.
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас есть обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВКОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали песни с такими яркими героями как Victor WootenThe Loneliest MonkTom WaitsChristmas Card From A Hooker In Minneapolis, Joe Cocker & BB King Dangerous Mood и LenkaEverything At Once.
avatar
Щаз спою..
Бесподобное исполнение для меня. Но! Представленная версия лирики не вполне соответствует оригиналу (или вполне не соответствует)🥳
Здесь официальный скрипт, а исполнение живое. Очень живое! Но удалось разобраться без пол-литра.
1)Третий куплет отсутствует (If you all want me to settle down..) от слова совсем.
2) Ниже припев по факту
And I don't wanna live my life like everybody elseAnd I don't wanna be destroyed like everybody elseAnd I don't wanna get a job like everybody elseCause I'm not like everybody else
I'm not like everybody else
3) Первые две строки с небольшим, но существенным для смысла уточнением:
I won't take all that they hand me downAND make out a smile, though I wear a frown
Это and неспроста- сказвл Пух Пятачку..
Я не буду слушать всё, что мне преподносят [как факт]И не буду пытаться имитировать улыбку, если хожу с хмурой физиомордией.
Почувствуйте разницу, кагрицца..
По итогу-кайфанул от мастерского исполнения и от возможности поаудировать😎
avatar
ProFusion, о, спасибо, бро. Признаюсь честно, я в запаре и не послушал толком. Завтра соберусь с мыслями и поправлю! Жму ручищу!

Subscription levels

Tricky English

$ 1,06 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,12 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 10,7 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up