creator cover pol4rcat
pol4rcat

pol4rcat 

Делаем всякое

258subscribers

73posts

Showcase

2
goals1
27 of 200 paid subscribers
200 уважаемых подписчиков, и я заменяю одну свою работу на вас => существенно больше времени для текстовых упражнений. Deal?

About

Играю такой в игры. И тут ХОБА, и попробовал переводить нормально. Капееец.
Телеграм ходи, да. Там больше всякого и чаще. Преимущественно.
У нас есть механика заказов переводов игр. (пока в таком виде, потом оформлю нормально)
На данный момент локализованы:
Sunset Hills
Back to the Dawn + версия для переключения языка на лету
Крутите барабан. 2-й тур
Тут мы думаем что переводить дальше.
Level required:
We Require More Minerals

Что дальше?

Незаметно прошмыгнул переведенный тайтл выбранный мною, и снова черед выбирать игру для локализации силами подписчиков.
Напомню про механику выбора\голосования - в этом посте. Отдельным техническим постом будет прием заявок\голосование и прочие штуки.
Давайте что-нибудь крутое нароллим)

Релиз локализации Creature kitchen

Что? А чё нет-то?
Небольшая индюшка про угощение полуночных ебак вкусняшками. Очень старается быть криповой, но на деле очень милая и уютная.
Есть некоторые артефакты в локализации, но типа, камон.
Традиционно, надо скачать архив, распаковать с заменой в папку с игрой. Играть. Кайфовать.
Видимо, после патча от 16 числа, игра с русификатором вылетает 
Haru Ditmar, только вот села играть, чуть на инглише побегала, накатила русик и игра вылетает при запуске и все :D
синхронно мы)
игра вылетает((когда будут новости про переводик? 
pol4rcat, буду очень ждать!!heart

Релиз локализации Beacon Pines

Первая локализация игры, которую выбрали подписчики, добралась до своего релиза.
Это было относительно быстрее прошлых итераций переводов, что не может не радовать. Даже несмотря на то, что пришлось совладать с некоторыми техническими особенностями самой игры. Однако, локализация превратилась в полноценную модификацию - правка кода, добавление некоторой логики\алгоритмов. Этот опыт позволяет взглянуть по-новому на тайтлы, перевод которых казался "технически невозможным".
Итак, изменениям подверглись (помимо кода, хехе) диалоги, тексты книги (кажется, все), интерфейсные строки, графика. Войс делать не стал, потому что голосовой озвучки там шибко много. Хотя. Это история обсуждаемая - нужно лишь изъявить желание, и я изучу этот вопрос подробнее.
Поскольку эта локализация с особыми условиями, ссылки пойдут отдельным постом.
Beacon Pines. Файлы
Тут можно скачать локализацию Beacon Pines
Level required:
Это база

Офишалли

Гайз. Это случилось.
Моя локализация Back to the Dawn теперь будет официальной русской версией. Не то чтобы вы уже не были в курсе, но теперь это прям официально и об этом можно говорить. Это охренеть как вау.
А знаете о чем еще можно говорить? О том, что сюжетка кота в разработке. Опять таки, не то чтобы кто-то сомневался, но теперь и это официально подтверждено разработчиками.
Думал, написать про то что это был долгий путь, огромные объемы, и вот мы здесь. Но не. Просто всем спасибо. Особенно, кто трогал локализацию еще версии дорелизной - там было много багов и исправляли всё вместе. И вот мы здесь)
Такие дела, котятки.
Привет кот. Хотел тебя об этом в личке спросить, но можешь тогда отдельным постом всё же рассказать как ты вышел на разрабов (или они тебя приметили), как они возможно помогли с дешифровкой (распаковкой) файлов и текстур, может быть свои программы тебе скинули. Ну и дали чето по деньгам? Собственно партнёрство дальнейшее 9на другие проекты) предложили? Может тебя в титрах "спасибо переводчикам" указали?
Прости, у тебя наверняка уже в блоге были уже эти моменты, просто я не так часто сюда заглядываю. отслеживал этот проект. И тут мне друг сообщает что на игру вышла официальная локализация. Я такой "да как так то, полярный же переводил. Так старался". А потом читаю что твою версию и одобрили
Мне кстати с одного китайского проекта тоже писали. Но там видимо инди студия, так как она переводит дипсиком (местами криво, особенно в квестовых моментах). Поэтому и стало интересно как это произошло у тебя
Ну и успехов в дальнейшем конечно
Роман Крикун (KriKun), да собственно, ничего волшебного: написал несколько раз в дисе с предложением передать все материалы. Ответили, связали с ответственным из команды. Несколько итераций причесывания и подготовки к релизу. И вот я в титрах. Изначально я предлагал материалы "как есть" и "за так". Получил внезапно коробку с мерчем и 10 ключей от игры. Как они подойдут к локализации дополнения - тоже интересно. Типа, это еще не вышедший контент и я его еще не перевел. А выпускать дополнение не на всех языках странно. Либо сами переведут либо что-то предложат - увидим.
Кот, поздравляю) Это огромный успех)
https://www.youtube.com/watch?v=C7hsE1LQ_lM (чел харош)

Халява

Давайте разыграем пять ключей для Back to the Dawn.
Просто приходите в телеграм и жмите кнопку. Итоги подведем 9 февраля.
А бусти-подписчики при выигрыше бонусом получат ещё кое-что - небольшой подарок.
жопа жопная

Со вкусом прошлогоднего салата

Привет. Ты проснулся? Ну ты и соня. Даже вчерашний салют тебя не разбудил. Говорят, мы уже прибыли в 2026-й.
Итоги? Итоги! Главный итог - это то, что вас, папищеков, стало больше. Релизнулся BttD, и люди погнали искать русификацию для этой тексточувствительной игры. Что-то около 10к скачиваний - это просто отвал жеппы. Более того, есть кое-что, что я пока не могу рассказать касаемо этой игры, но вам понравится. Это прям вау. Надеюсь, скоро.
Что ещё. Несколько релизов поменбше. Оброс опытом по технической части. Создал себе инструменты для работы. Всего по мелочи вроде бы, но в общей сумме дофига всего. Тож приятно.
А главное - стартуем новый отчетный период с текущим проектом. На выходных хочу уже хорошенько по нему продвинуться и релизнуть прям пораньше. В целом на переводы большие планы - нарастить объемы есть желание. Осталось желание трансформировать в работу) Изи, чо. Также есть идеи и проекты подлежащие реализации за рамками переводов. Про это можно узнать наверное в тележке разве что. Но как будет, так будет - там преколдесы.

Как олень по-русски заговорил

Итак. Голосование закончилось, и господа подписчики выбрали игру Beacon Pines. Квест\вн\приключалка с фуррями-подростками. И я приступаю к ее переводу. Но сперва хотелось рассказать, как я ее открыл. И это даст понимание, почему из доступных переводов есть только через плагины\инжекторы.
И сначала дам небольшой флешбэк. Первые игры, которые я переводил, были на самом деле довольно расположены к модификации. Sunset Hills внутри своего основного архива имеет просто текстовик со строками, BttD — 170 текстовых файлов. Всё это спокойно парсится, собирается в таблицу и переводится. С трудностями я столкнулся при переводе Between Horizons. Там надо было хитро обойти проверку на целостность файлов, благо некропостинг на форуме принес свои плоды, и можно ДАЖЕ послушать героиню на русском языке.
И вот у нас настало время проверки новых игр на переводопригодность, и начались проблемесы. Не, текстовки нашлись быстро. Порадовался, что всё упорядочено, все реплики подписаны, кто говорит — красота. Но только главная игромеханическая фишка игры (выбор путей развития сюжета) сыграла каку. В этих самых сценариях диалогов (и катсцен, и вообще всего на самом деле) есть ключи развилок, и прикол в том, что одно единственное тестовое поле является и собственно текстом, и внутренней переменной для логики игры. То есть поменять её нельзя — игра просто перестает видеть вариант выбора.
Та же история происходит и с игровыми объектами, связанными с выбором — талисманы (чармы). В момент выбора (и в «инвентаре») они отображаются такими карточками. «Ну поправлю графику, что уж», — подумал я. «Сасай-кудасай», — решила игра. Текст названия чарма пишется шрифтом поверх графики карточки. Ну, значит этот текст где-то берётся? Да! Берётся! Из названия, сука, файла! То есть в игровом архиве лежит спрайт с именем «chill», и это имя подхватывается для написания строки «chill» на этом спрайте. Естественно, при изменении имени игра такая: «А где chill?» И карточка просто не рисуется.
Subscription levels3

Это база

$1.33 per month
Просто так. Или "надеюсь, это ускорит этого чувака". Или *дружеское похлопывание по плечу*. В любом случае, это ценно.

База за базой

$2.65 per month
Тут у нас уже серьёзные вещи. Ничем не отличается от предыдущей, но мне в ДВА раза приятнее!

We Require More Minerals

$6.7 per month
Особая благодарочка автору от вас. Здесь уже будут определенные привилегии, влияние на коньтент и вот это вот всё.
Go up