Eternum 0.9 | Вечность 0.9
Момент настал? Прими дозу Вечности внутривенно.
Все новогодние наблюдал за тем, что происходит за кулисами переводческой деятельности, и это был натуральный цирк. Наткнулся на переводы своих «коллег» и каждый раз ловил себя на том, что я постоянно ржу.
Греет душу то, что люди продолжают ждать релиза от меня, даже живя в мире, где перевод уровня twenty-шесть считается настолько хорошим и качественным, что его пиздят другие переводчики, чтобы изменить в нем пару строк и выдать за свой. И испортить имя и придворный чин ключевого персонажа сцены.
При этом оба ведут себя так, будто сделали что-то уникальное. Постоянно говорят о качестве и искренне верят, что их перевод - единственно правильный. Со стороны это выглядит максимально нелепо. И больше всего жалко людей, которые до сих пор всему этому верят, не понимая, что все эти красивые слова и заявления с важным видом прикрывают обычную халтуру.
Очень забавно смотреть, как они гарцуют вокруг своих переводов, но даже это у меня получается лучше. Что вы получите у меня:
- Перевод ВСЕХ изображений
- Адекватный перевод стихотворений, а не набор рифм ради галочки, которой и нет (отдельное спасибо Ночному за их шлифовку)
- Озвучку в конце эпизода, которая тоже была доведена до ума, а не просто вставлена «чтобы было» (у других ее просто нет)
- И кучу мелких приколов, деталей и нюансов, которые легко пропустить (сможешь найти их все?)
(это изображение вообще воссоздано с нуля)
Главной особенностью перевода, разумеется, стал мой мод, над которым я начал работать еще с момента релиза прошлой версии. Все это время он дорабатывался и обрастал нужными мелочами. Его ключевая фишка - возможность открывать быстрые ссылки прямо внутри игры. Теперь больше не нужно сворачивать игру и лезть во внешний браузер: все открывается сразу в игровом окне. Удобно? Не то слово!
В качестве бонуса я также подкрасил действия персонажей, которые обычно идут в звездочках, чтобы они лучше читались и не терялись в тексте. В следующей итерации мода планируется разделение этих действий по цветам, но пока они оформлены одним стилем (возможно этого и не будет, посмотрим)
(как работает это нововведение)
Еще пару слов о моде, и дальше уже перейдем к самому обновлению. Многие наверняка заметят значок в верхней части экрана и задались вопросом: «Что это вообще такое?» Это и есть тот самый «глоссарий». В нем собраны все известные камео реальных людей, которые встречаются по ходу игры.
Чтобы этот значок появился, достаточно один раз перейти по ссылке прямо внутри текста. После перезапуска игры он исчезает - мод намеренно не зашит в persistent, не трогает оригинальные переменные и никак не вмешивается в сохранения.
И что это значит на практике? То, что мод полностью безопасен для использования в будущих версиях игры. На релизе 0.10 все сейвы будут корректно работать, разумеется, при условии, что вы не используете сторонние моды.
Последняя функция о которой стоит упомянуть - быстрое переключения языка и выключение звука
Эти функции доступны только на ПК с полноценной клавиатурой. Т.е. если у вас есть панель NumPad, то на "минус" вы получаете английский язык, на "плюс" - русский, а на "звездочку" полностью выключаете музыку. Не знаю зачем вам это, но вдруг понадобится.
Перейдем к описанию самого обновления
Большая часть эпизода разворачивается внутри Хирил’ара - того самого Королевства Калипсо из ее рассказов. Нас ждут пафосные речи, сражения, всевозможные состязания в «великих искусствах» и еще кое-что. Но, разумеется, наш герой не будет торчать внутри Королевства весь эпизод.
Конечно же, нас вытащат в реальный мир: семейный отдых, приятное времяпрепровождение с девочками, отдых у бассейна и еще одно ограбление, организованное нашим лучшим другом Чангом.
Ну и куда же без клиффхенгера? Концовка эпизода, как и всегда, обрывает сюжет на самом интересном месте и оставляет больше вопросов, чем ответов.
Старался рассказать без спойлеров. У меня прохождение заняло примерно шесть часов, но я читаю быстро. Если проходить не спеша, эпизод вполне может растянуться на пару вечеров.
Спасибо всем за поддержку!
upd1. Перевод выполнен на версию 0.9.0
upd2. Перевод перенесен на версию 0.9.5. Исправлены ошибки и очепятки.
upd3. Паблик версия перевода.
Напоминаю: я выкладываю уже полностью готовый перевод. Саму игру вам нужно будет скачать отдельно. Для этого:
1. Качаете с Itch Кари версию 0.9.5 (или с Острова сразу же с русским языком)
2. Качаете русификатор оттуда же
3. Устанавливаете патч согласно инструкции
4. Играете.
4.1 Если хотите восстановить старую музыку - качаете этот патч.
Скачать прохождение.
Отдельное спасибо всем кто так или иначе помог мне с этим обновлением. В особенности Sage и Night
Отдельное спасибо всем кто так или иначе помог мне с этим обновлением. В особенности Sage и Night
Все остальные способы запуска найдете в закрепленном гайде на странице.
Обо всех ошибках, неточностях и прочем в соответствующий канал в Телеге.
вечность
Карибдису респект!