creator cover СoreForgeLabs
СoreForgeLabs

СoreForgeLabs 

Локализация игр, разработка модов

17subscribers

13posts

goals5
3 of 10 paid subscribers
Первый рубеж! Проект получает стабильную базу для развития Регулярные обновления и поддержка гарантированы!
1 of 4
$0 of $13.7 raised
Первая благодарность за труды ❤️

About

Привет, капитан! Давай знакомиться

Меня бесят кривые переводы
Бесит, когда игра понравилась, а поиграть нормально не получается, потому что нет русификатора. Сидишь как дурак, возишься с экранными переводчиками :D
Поэтому я решил взять всё в свои руки.
Теперь я САМ делаю русификаторы - для себя, для вас и для ВСЕХ, кто устал это терпеть
Я сейчас в начале своего пути. Да, Бусти не раскручен, да, в ТГ пока нет активности... но это всё временно..
Если ты это сейчас читаешь - значит, я не зря потратил кучу бессонных ночей, работая над переводами
ТЫ стоишь у истоков этого канала
ТЫ влияешь на курс корабля
Уже переведено: 3 игры
Общее количество загрузок: 1000+ (из всех источников)
💬 Мой Telegram: [ТЫК] - отвечаю лично на вопросы, баг-репорты, пожелания. Просто поболтать - тоже можно, мне почти никто не пишет, я всегда рад новым знакомствам)
Следи за бортовым журналом - там я рассказываю, как делаю переводы, какие факапы случаются и какие игры берём в работу следующим курсом. (Нуу, по крайне мере я пообещал себе стараться вести нормально бортовой журнал)
Добро пожаловать на борт! 🚀

🚀 Бортовой журнал: Выбираем курс!

Привет, капитан!
Пришло время проложить новый курс!
Я открываю прием заявок на локализацию
Пишите в комментариях, какие игры вы хотите видеть на русском языке
Какие игры беру в работу?
Обычно смотрю на три вещи: либо в игре вообще нет русского (ни официального, ни любительского), либо перевод есть, но качество хромает - кривой UI, непереведённые предметы, машинный текст
Ещё я люблю сложные, нишевые и хардкорные проекты, я берусь за те игры, от которых другие отказываются 😉
Как мы определим, куда летим?
Всё решает экипаж!
Ставьте реакции на комментарии с играми, которые вам нравятся
Чем больше реакций соберет комментарий - тем больше шансов, что я возьму эту игру в работу

Жду ваши предложения в комментариях.
Погнали выбирать новую цель!

P.s. Напоминаю, что меценаты с уровня «Шейх» могут предложить одну игру на перевод лично мне, вне очереди и вне голосования 😎
Но если хотите, чтобы ваш выбор поддержал весь экипаж - голосуйте реакциями!

Следите за бортовым журналом!
Heat Signature можно
или русскую озвучку в Deep Skin (здесь так-то русский есть, с озвучкой по приятнее мб)
СoreForgeLabs, дададад читаешь мысли, игра классная но субтитры читать...
Wayward Terran Frontier: Zero Falls самая шикарная игра, про космос и похожее на рейнджеров,жаль нет русика
Сергей Григорьев, пощупаю

🚀 Бортовой журнал: Медитативный курс на Skillwood

Привет, экипаж!

После хардкорных симуляторов вроде Ostranauts и Distant Worlds 2 мне захотелось чего-то более спокойного
я наткнулся на Skillwood - медитативную РПГшку
Вчера увидел её в стиме(бесплатно ж), и вот я уже залип на несколько часов собирая бревна и камни (бесполезно прожигая часы рабочего времени) :D
Игра на Godot - работать с такой одно удовольствие, открыл редактором - и меняешь всё что угодно
в игру добавил кастомный шрифт под кириллицу (в оригинале её не было, пришлось добавить свой)
🌲Установка простая: распаковать архив в папку с игрой с заменой

А теперь - следующий курс!

Пока вы скачиваете Skillwood, я уже вовсю работаю над Relief - ещё одним проектом, который попался на радар
И тут у меня эксперимент: хочу попробовать формат экспресс-релиза. Идея простая - беру небольшую игру и делаю перевод максимально быстро Пришел: увидел перевёл → выложил

Посмотрим, зайдёт ли такой темп. Если да - то релизы будут намного чаще и разнообразнее
Скачать Skillwood: [Стим]
Русификатор:
zip
skillwood_RUS_CFLabs_v1.0.zip12.33 Mb
Здорово, делаешь себе и людям, легенда
NeZharMeny, Благодарю за добрые слова)

Бортовой журнал: Русификатор Distant Worlds 2 готов


Командиры
Главный квест завершен. После Ostranauts я взялся за куда более масштабную цель - полный русификатор Distant Worlds 2
Колоссальный объем текста, объёмная терминология и капризный UI
Пришлось даже писать мод на расширение окон в дереве исследований, потому что русский текст просто не влезал. Но всё готово
Что внутри:
• Полный перевод интерфейса
• Диалоги, события, дипломатия
• Описания кораблей, компонентов, технологий
• Фикс UI (мод на ширину окон в исследованиях)
Установка:
Файлы закинуть в папку с игрой, запускать с батника - Запуск DW2 (русский мод).bat
либо в ярлык дописать параметр "--font RuFonts"
Пример:
"D:\Games\Distant Worlds 2\DistantWorlds2.exe" --font RuFonts
Игра нишевая, трафика мало, поэтому выкладываю сразу в свободный доступ
Тестировал на версии  1.3.4.3 с DLC (см 1 скрин)
Сейчас  выбираю следующий проект
Следите за бортовым журналом
Русик на DW2???? О ма гад. Я пришел сюда из-за ostranauts, но походу пора заново качать дв2. Сюда
От души рахмет тебе ! Продвигаю 

🚀 Разработка русификатора Distant Worlds 2 - ПОЧТИ ГОТОВ

Приветствую всех адмиралов и исследователей космоса!

Обновление по Distant Worlds 2: разработка русификатора активно ведётся, и большая часть работы уже позади
Текущий статус:
Distant Worlds 2 - это одна из самых глубоких космических 4X-стратегий с колоссальным объёмом текста. Сейчас:
  • ✅ Переведены основные интерфейсы, диалоги, описания кораблей и технологий
  • 🔄 Идёт тестирование и полировка готовых разделов
  • ⏳ Раздел исследований пока в работе — столкнулся с проблемами отображения текста в UI, решаю этот вопрос
Русский язык традиционно длиннее английского, и некоторые элементы приходится адаптировать, чтобы всё выглядело правильно и читаемо
P.s Возможно придётся написать мод на изменение ширины окна в разделе исследований

[MOD] Ostranauts Русификатор + Оптимизация v1.0.4

Адаптировано под обновление игры 0.15.0.33

Что нового в v1.0.4

Исправления

  • Исправлены руководства: руководство по термоядерному реактору, по навигации и по экосистемам теперь корректно открываются
  • Исправлено изображение компании Петвэр: документы компании «Хюн Ли Петвэр» теперь отображают изображение
  • Переведено около 250 объектов (мебель, стены, сигнализация и др.)
zip
RUS_CoreForgeLabs_v1.0.4.zip2.57 Mb
Перевод такой и должен быть? Или я неправильно установил? Вроде распаковал в папку с игрой и как то не очень всё переведено мне кажется
СoreForgeLabs, Спасибо, помогло.
Добрый день, подскажите как настроить шрифт ( уменьшить).
Про 100 ПК, та же проблема, шрифт заменить/уменьшить итд не получилось, если только сокращать текст.., в будущем разраб обещал нормальную поддержку многоязычности добавить, пока ждём
[MOD] Ostranauts Русификатор + Оптимизация v1.0.3
Level required:
Юнга

[MOD] Ostranauts Русификатор + Оптимизация v1.0.2

  Тестировалось на v0.15.0.29
🌌 Что в моде
🇷🇺 Полная русификация
  • 107 JSON-файлов переведены вручную: диалоги, предметы, профессии, события, подсказки
  • Плагин OstranautsRusPatch - умная адаптация текста:Удалены артикли (the/a/an)he/she → он/она с правильным спряжениемАдаптированы склонения и окончанияУдалены артикли (the/a/an)he/she → он/она с правильным спряжениемАдаптированы склонения и окончания
    • Удалены артикли (the/a/an)
    • he/she → он/она с правильным спряжением
    • Адаптированы склонения и окончания
  • Русские имена экипажа и названий кораблей (шутливые названия сохранены)
  • Локализованные текстуры кнопок главного меню
  • Замена шрифтов на более читаемые для кириллицы
⚡ Встроенная оптимизация
  • OstranautsOptimizer — устранение фризов 0.5–1.5 сек во время игры (обновлён)
  • RUNSAVE.bat — автоматическая загрузка последнего сейва при запуске
⚙️ Установка
  1. Распакуйте архив в папку игры:Steam\steamapps\common\Ostranauts\
  2. Подтвердите замену файлов
  3. Запустите игру через Steam

📦 Источники
Официальный репозиторий (мод бесплатный):
→ github.com/CoreForgeLabs/Ostranauts-RUS
Мод оптимизации (включён в сборку):
→ github.com/CoreForgeLabs/Ostranauts-Performance_Optimizer

  ❤️ Поддержите развитие проекта
Этот мод — не коммерческий продукт. Это труд энтузиаста, который искренне любит Ostranauts и хочет собрать вокруг игры живое русскоязычное сообщество.
Ваша поддержка — это не просто «спасибо». Это:
🔋 Энергия для новых обновлений после патчей игры
Приветствую с багом столкнулся на лкм раз в 20 секунд происходит залипание при клике до следующего клика не отлипает не вкурсе как решить?
Приветствую, свежую версию устанавливали?

ОБНОВЛЕНИЮ БЫТЬ!

Приветствую вас, мои дорогие подписчики! 👋
Разработчики выпустили крупное обновление (и целых 24 фикса за месяц :D). Вместе с ним игра переехала на Unity 6, из-за чего многие фичи в модах, к сожалению, сломались
Сейчас я активно перерабатываю мод и планирую выкатить обновление в течение недели🛠️
Из-за высокой загрузки на работе - у меня не получится провести глубокое тестирование, поэтому буду очень рад вашему фидбеку после релиза
Спасибо, что остаётесь со мной и поддерживаете проект. Скоро увидимся в обновлении!
P.s - что думаете насчёт загрузки на бусти тестовой сбороки?

Небольшой фикс работы курьера

Новая версия уже в закрепе)

Сhangelog v1.0.1 
- Добавлено CourierBugfix.dll для исправления ошибок при работе курьером, защите от подобных проблем
* Исправлено клонирование CondTrigger в DataHandler.GetCondTrigger
* Исправлена логика включения задания в GigManager.TurnInJob
- Исправлено отображение текста в некоторых подсказках

fix: parallel ship parsing

zip
Ostranauts-Performance_Optimizer_v2.1.zip634.51 Kb
fix: parallel ship parsing — rebuild dictCOSaves correctly
  • Rewrite Patch_DoLoadGame_ParallelParse: replace dictFiles with []for instant ship loop, store parsed ships in s_parsedShipsCache
  • Add LoadSaveFile.Postfix: capture jGS.aCOs via reflection
  • Patch_SystemInit.Prefix: inject cached ships + rebuildDataHandler.dictCOSaves from captured aCOs (0 orphaned COs)
  • Remove broken Patch_JsonToData_ShipCache
Subscription levels4

Юнга

$0.69 per month
Ты в команде, и это главное
50₽ - это цена одного сникерса. Но для меня это сигнал, что я делаю нужное дело и не схожу с ума в одиночку.
Это не про деньги.
Это про то, чтобы сказать:
«Я с тобой, бро, продолжай делать то, что делаешь».

Плюшки:
📜 Твой ник в файле Readme к каждой игре
Твой голос имеет больший вес при выборе следующей игры
Спасибо, что помогаешь кораблю лететь дальше! 🚀
+ chat

Капитан

$4.8 per month
Ты не просто пассажир - ты штурман этого корабля.
 
Когда выходит новый перевод, я пишу в пост благодарности.
Твой ник будет там - его увидят все, кто качает перевод, а так же в Readme
 
Когда мы голосуем за следующую игру, твой голос весит в 3 раза больше, чем у Юнги. А если ты предлагаешь свою игру - она сразу попадает в топ кандидатов, без очереди.
 
Ты решаешь, куда мы летим.
+ chat

🚀 Адмирал

$6.9 per month
Ты - один из тех, благодаря кому этот проект вообще существует
 
Когда я ночью ковыряю очередной капризный UI - я знаю, что есть люди, которым это реально важно
 
Что это значит:
⭐ Твой ник в каждом посте с переводом - чтобы все видели, кто с нами
🗳️ Твой голос за следующую игру весит в 5 раз больше - ты реально решаешь, куда летим
 
Вместе мы делаем этот проект живым
А не просто набором переведенных файлов
+ chat

💫 Шейх

$13.7 per month
Главный меценат флота
 
Все привилегии Адмирала включены
Но роль меняется: это уже не просто влияние на курс, а возможность самому ставить точку на карте
 
Главная привилегия: личный выбор игры для перевода. Без голосований, без очередей. Беру в работу вне плана
 
Это не просто место в команде, это возможность подарить людям миры и эмоции, в которые они иначе бы просто не попали.

+ chat
Go up