creator cover BooLoc
BooLoc

BooLoc 

Заставляю нейронки сделать всё за нас...

42subscribers

19posts

goals4
$1.37 of $27.5 raised
На покупку Steam-версии "Teenage Mutant Ninja Turtles: Empire City". Попробуем перевести PCVR игру.
$0 of $344 raised
Соберём — месяц гоняю платные нейронки на полную, это супермесяц переводов.
$0 of $825 raised
Замена 5070 → 5080. Плюс ~40% скорости генерации голосов и доступ к более тяжёлым моделям.
$41.23 of $42 raised
На покупку Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked.

About

BooLoc — проект по локализации VR-игр на русский язык.
Автоматизирую перевод и адаптацию с помощью программирования и нейросетей, сохраняя ручной контроль качества.
VR говорит по-русски.

🎙 VOICEGODS — Подари свой голос любимой игре

Я создал новый проект.
VOICEGODS — открытая платформа для перевода и озвучки игр на русский язык. Только запустилась, и ты — среди первых.
Идея простая: есть куча игр без русской локализации. Один человек не вытянет перевод и озвучку целой игры. Но если объединиться — можно.
🎮 Как это работает?
Каждый проект — набор фраз из игры. Открываешь фразу, видишь оригинал, слышишь как она звучит — и можешь:
• 💬 Предложить перевод — напиши, как эта фраза должна звучать по-русски
• 🎙 Озвучить — запиши свой вариант прямо в браузере, в один клик
• 👍 Проголосовать — оцени варианты других участников
Лучшие переводы и озвучки выбираются голосованием. Администратор утверждает финальные версии — и они уезжают в готовый мод.
🧠 Почему не просто ИИ-переводчик?
Автоперевод не понимает контекст. Он не знает, что «Grace» — это имя персонажа, а не «грация». Что «chamber» в этой игре — не «комната», а «камера пыток». Что персонаж говорит на сленге наёмников, а не литературным языком.
Игровая локализация — это лор, жаргон, термины, тон персонажей. Здесь нужны люди, которые знают игру. Платформа позволяет вместе уточнять переводы с учётом всех этих деталей — через глоссарий проекта, обсуждение и голосование.
Воооу, обязательно попробую)
AdGuard заблокировал доступ к voicegods-booloc.serveousercontent.com: этот сайт находится в нашей базе фишинговых и вредоносных доменов
Евгений Тютиков, это у него такая реакция на тоннель. Сейчас сайт крутится у меня на домашнем компьютере, а в интернет раздается через serveo. Из-за serveo такой адрес, ну и реакция AdGuard.

Русский перевод Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked (русификатор, русская озвучка и текст)

Актуализировал патч для новой версии игры 600035766. 
В этот раз я использовал новую схему генерации нейроозвучки. Жду ваших отзывов, стало ли лучше/хуже относительно предыдущих версий.
Ссылка на патч: тут
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, версия перевода только для шлема? Для ПК не будет?
BooLoc, А можно для пк сделать?
Огромная благодарность тебе за труд, рассмотри пожалуйста Unseen Diplomacy 2 Meta Quest, она крайне интересна с передвижение 2х2 в комнате, но там прям нужен перевод, благодарю ^_^
Извиняюсь за оффтоп. Жалко что никто так и не сделал русскую нейро-озвучку для Terminator: Resistance. Да, она как бы изначально не VR, но её можно через UEVR запустить https://youtu.be/LTizV4vmJLA?si=5X9RVMPMma-mXLRq. А все потому, что Творческая группа "Фонарь" https://vk.com/l10n_ot_fonarya?w=wall-224505265_138 еще в 2024 году застолбила за собой дубляж этой игры и так ничего и не сделала, там много нехороших слов по итогу из за этого про них было, но они в своей группе их подчистили и забанили высказывающихся людей. Shimon с бусти собрался сделать нейро-озвучку в стиле vhs https://youtu.be/DWxf6XNzUzM?si=f6UBVs4TTWsSzHBj . Но лично мне такое одноголосое гнусавое Г даром не надо, так же как и гнусавая озвучка робокопа. Этот гнусавый еще в 1990 годах отбивал все желание фильмы смотреть. Да мы смотрели, но только потому что на видеокассетах выбора не было.
Евгений Тютиков, спасибо за наводку, посмотрю что можно сделать.
нету в настройках русского языке, тоже скачал из qLoader что за прикол?
можно ли на стим версию поставить перевод? как скачать файлы?
Леонид Шепель, нет, это только для нативной версии
Кинул 100р
https://store.steampowered.com/app/3713650/Teenage_Mutant_Ninja_Turtles_Empire_City/
Ой, извините!
Во время обработки вашего запроса произошла ошибка: Данный товар недоступен в вашем регионе
К сожалению разрабы решили поиграть в грязную игру. Я предлагаю поддержать их в этом и сыграть в неё же с нашей стороны. Мне лично нужна пиратка с озвучкой, это дело принципа и сомоуважения. И это даже несмотря на то, что я поддерживаю VR индустрию игр и у меня в стиме 150 купленных VR игр.

Тестовый русский перевод Star Trek: Infection (русификатор, русская озвучка и текст)

Продолжаем майский микромарафон.
Еще одна игра оперативно перевелась. Результат на видео! Игра с переводом сразу же загружена в qLoader.
Это первая версия нейроперевода, возможны:
  • неточности формулировок
  • места, где текст можно улучшить
  • ошибки в скорости произношения фразы
  • неверный голос персонажа
  • английская озвучка

🧪 Обратная связь

Очень приветствуется любой фидбэк:
  • ошибки и опечатки
  • странные или неуместные формулировки
  • что понравилось
  • что стоит переделать

💙 Поддержка проекта

Если вам интересна русская локализация VR-игр и вы хотите, чтобы проект развивался дальше:
Будет ли pcvr версия руссифмкатора ?
Никита Матюнин, не планировал делать.
смысл донатить если нет пк виар версии..((

Тестовая русская озвучка "Teenage Mutant Ninja Turtles: Empire City" (русификатор)

А вот и первая новая игра по которой проехалась моя система локализации. Здесь все проще, здесь русский текст уже был в игре. Осталось лишь переозвучить. Результат на видео! Обновление в qLoader!
Ссылка на патч с русификатором: СКАЧАТЬ
Это первая версия нейроперевода, возможны:
  • неточности формулировок
  • места, где текст можно улучшить
  • ошибки в скорости произношения фразы
  • неверный голос персонажа
  • английская озвучка

🧪 Обратная связь

Очень приветствуется любой фидбэк:
  • ошибки и опечатки
  • странные или неуместные формулировки
  • что понравилось
  • что стоит переделать
когда ставишь в стим версию то враги не двигаются
Blushka, можно попробовать сделать, раз есть спрос. Открою сейчас небольшой сбор на покупку стим-версии игры. Заодно попробую себя в локализации PCVR-игр.

Русский перевод Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked (русификатор, русская озвучка и текст)

Закончил работу над своей новой системой практически автоматической локализации VR игр! (скоро еще будут результаты ее работы)  И опробовал ее на Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked. Результат на видео. На мой взгляд получилось очень хорошо.
Относительно предыдущей версии:
- более стабильный, постоянный голос одного и того же героя;
- произношение переведенной фразы подогнано под оригинальную фразу;
- перерисованы шрифты. Теперь они выглядят прекрасно!
Текущее обновление в ближайшее время будет загружено в qLoader. И тут возникает вопрос. А надо ли вообще сюда выкладывать патчи? Кто-то качает их отсюда? Или только из qLoader всю игру целиком? 
Ссылка на патч с русификатором: СКАЧАТЬ
Привет, а патч можно накатить поверх лицензии, мультиплеер при этом остается?
Игорь Пилипенко, привет, да
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, перевод обновляться не будет? На лицензии версия из поста не работает 
BooLoc, Хм, попробую переустановить, у меня вылетает почему-то. Спасибо за ответ! Ждем!
Subscription levels4

Кофе автору

$2.07 per month
Просто хочется сказать спасибо за то, что VR говорит по-русски. Этих денег хватит автору на чашку кофе, чтобы не уснуть над очередным скриптом перевода. Никаких обязательств с моей стороны — я тут потому, что мне нравится то, что делает BooLoc.

Свой в тусовке

$4.2 per month
Я слежу за проектом и хочу его поддерживать на постоянной основе. Понимаю, что BooLoc — это один человек и нейросети, а не студия. Не жду ничего взамен — радуюсь, когда выходит новая локализация, и этого достаточно.

Патрон проекта

$8.3 per month
Считаю, что любительская локализация VR-игр — важное дело, и готов вкладываться ощутимо. Моя подписка идёт напрямую на оплату нейросетей, железа и времени автора. Это и есть моя «награда».

Меценат

$20.7 per month
Хочу, чтобы у автора была возможность заниматься проектом спокойно и с уважительной причиной. Спасибо, что делаешь VR на русском.
Go up