EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
63 subscribers
goals
3.11 of $ 623 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

Исход финальной битвы добра со злом: Mike Oldfield – Nuclear

Сегодня разберём песню из 25-го сольного альбома Man On The Rocks (2014) этого знаменитого британского певца, о котором нам уже доводилось говорить и раньше. А на сладкое я расскажу, благодаря чему этот ветеран сцены завоевал сердца нового поколения своих слушателей.
Standing on the edge of the crater
Like the prophets once said
And the ashes are all cold now
No more bullets and the embers are dead
[Я] стою на краю огромной воронки (буквально: кратера)
Как коггда-то было предсказано (буквадбно: сказано) пророком
И пепел [от пожара, вызванного взрывом] уже остыл
Пули больше не свистят (буквально: пуль больше нет) и зола погасла [больше не тлеет] 
Whispers in the air tell the tales
Of the brothers gone
Desolation, devastation
What a miss we made, when it all went wrong
Мы привыкли к тому, что whisperшёпот, но когда no tree whisper, no birds' songs ► ни шелеста деревьев, ни пения птиц. Сравните: there were whispers that he was killed by his own brother ► ходили слухи, что он был убит собственным братом.
[Неясные] шорохи [вариант: голоса], раздающиеся с разных сторон рассказывают о
Погибших [сгинувших] братьях
[Кругом] разруха и опустошение
Как же мы так промахнулись, когда всё пошло не так 
Watching from the edge of the circus
For the games to begin
Gladiators draw their swords
Form their ranks for Armageddon
A circus ► конечно, цирк, но в данном контексте это скорее ► амфитеатр вокруг арены, подобной той, на которой в Древнем Риме проходили гладиаторские бои.
В Евангелии Армагеддон – это, вообще-то, место, но за прошедшие столетия это слово стало обозначать и событие, предшествующее концу света, а именно ► последнюю битву сил добра с силами зла.
[Я] наблюдаю с края [с самого дальнего ряда скамей вокруг] арены
[Жду когда] начнутся соревнования [представление] (буквально: игры)
Гладиаторы обнажают свои мечи
Смыкая шеренги для последней битвы добра со злом
Ref:
I'm nuclear
I'm wild
I'm breaking up inside
A heart of broken glass
Defiled
Deep inside
The abandoning child
Когда мы слышим, что his reputation got defiled with endless stories of his love affairs ► мы понимаем, что его репутация была замарана бесконечными исторями о его [многочисленных] любовных похождениях. Сравните: his tomb was raided and defiled ► его гробница была разграблена и осквернена.
Когда нам говорят, что the village was abandoned ► мы понимаем, что жители покинули деревню, а когда it's an abandoned house это – заброшенный дом. Но когда нам говорят, что he's abandoning person ► мы понимаем, что он – такой человек, который уходит | бросает друзей или любимых, отказывается от них.
Я – смертоносный [ядерный | готовый взорваться]
Я – без тормозов (буквально: дикий | безудержный)
Я ломаюсь внутри [разрушаюсь изнутри | распадаюсь]
[Я –] стеклянное сердце, которое разбито [хрупкая душа, которая несчастна]
Я – испорченный [обесчещенный | осквернённый]
[Но] в самой глубине души
[Я] – [как] ребёнок, который бросает семью [отказывается от дома]
Обложка пластинки Man On The Rocks (2014), где впервые прозвучала эта песня. Название альбома содержит определённую игру слов. С одной стороны rocks = скалы, с другой – on the rocks, когда мы говорим про виски – виски со льдом, охлаждённый виски. 
Standing on the edge of the underworld
Looking at the abyss
And I'm hoping for some miracle
To breakout to escape from all this
Underworld, о котором мы читаем в газете ► преступный мир, «социальное дно», а в библейском смысле это ► преисподняя. Когда нам говорят, что there was a break-out in the federal prison ► мы понимаем, что из федеральной тюрбмы был совершён [массовый] побег. Сравните: There's a new breakout of hostilities between the two countries. ► Между этими двумя странами новая вспышка враждебности.
Я стою у самой пресиподней
Глядя в бездну [пропасть]
Я надеюсь на какое-то чудо
Которое поможет вырваться, поможет сбежать от всего этого
Whispers in the air tell the tales
Of a life that's gone
Desolation, devastation
What a mess we made, when it all went wrong
[Неясные] шорохи [вариант: голоса], раздающиеся с разных сторон рассказывают о
Жизни, которой больше нет
[Кругом] разруха и опустошение
Какой же бардак мы [тут] устроили, когда всё пошло не так
Майк Олдфилд на фото 2014-го года
Ref. | 2 times
Что ж, пластинка Олдфилда вышла в начале марта 2014-го года, а уже в апреле на Донбассе начались боевые действия. Скорее всего песня была записана до того и без понимания того, что там тогда происходило. Более того, она даже не была на этой пластинке главным хитом. Но теперь, по прошествии лет, мне кажется, что талантливые люди, и мы в этом не раз уже с вами убеждались, ловят «эфирные волны» и в известной степени предчувствуют, если не предсказывают будущее. 
Песня Nuclear была использована для продвижения новой компьютерной игры из серии Metal Gear Solid и была по достоинству оценена и тем поколением молодёжи, которое ранее Олдфилда особо не слушало. 
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной песни. Прямо сейчас повлиять на выбор песен для разбора можно, проголосовав по свежему плейлисту. А ещё у нас есть обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями удобнее всего в ВКОК или в телеграме.
Раньше мы уже разбирали такие песни «с активной гражданской позицией» как Bob DylanThings Have Changed, John Lennon & Plastic Ono BandGive Peace A Chance, Jona LewieStop The Cavalry и Iron Maiden2 Minutes To Midnight.

Subscription levels

Tricky English

$ 1,03 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,07 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 10,4 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up