Слон, обезьянки и приколы разговорного языка: Bisquit – Zoo Zoo
До того, как в Европе и у нас в СССР в начале 80-х пышным цветом расцвело итало-диско, основным поставщиком танцевальных хитов была Западная Германия со своими Boney M, Chilly и Dschinghis Khan и французы с Ottawan и Belle Époque. Но, как я не раз отмечал уже на этом канале, качественные шлягеры в течение многих лет поставляли и Нидерланды. И сегодня мы вспомним один из образчиков продукции музыкальной индустрии этой страны. Слушаем и понимаем!
Ref:
Zoo zoo, zoo zoo, zoo zooo | 4 times
Zoo ► разумеется, зоопарк, в прямом и переносном смысле.
Let's get try to join us at the zoo
Come to where we set down on what to do
Sunday afternoon will suit me fine
On Monday, Tuesday, Wednesday, anytime!
Come to where we set down on what to do
Sunday afternoon will suit me fine
On Monday, Tuesday, Wednesday, anytime!
На первой же строчке любой преподаватель английского языка обязан застрелиться, потому что let's get try to join us – это против всякой грамматики и очевидная бессмыслица. Let's try to join [them] ► давай попробуем | постараемся присоединиться [к ним] = норм. Let's get him join [us] ► давай убедим | вынудим его присоединиться [к нам] = норм. Но то, что мы видим здесь – вообще ни разу не норм!
Причина, как обычно – в пропущенном, не произнесённом слове, и мы такое с вами на этом канале видели уже не раз. Пропущено, если судить по контексту, слово you. То есть, должно быть let's get you try to join us.
Давай-ка убедим тебя присоединиться к нам в зоопарке [давай заставим тебя пойти вместе с нами в зоопарк].
Приходи туда, где мы решаем, чем заняться
Днём в воскресенье мне норм
[Да и] в понедельник, вторник, среду или когда угодно!
Днём в воскресенье мне норм
[Да и] в понедельник, вторник, среду или когда угодно!
Come see the monkeys!
They're scratching, scratching, scratching
Come see the elephant!
He blows the horn
Come see the lion!
He roars and roars and roars and roars
They're scratching, scratching, scratching
Come see the elephant!
He blows the horn
Come see the lion!
He roars and roars and roars and roars
Иди-ка, погляди на обезьянок!
Они [всё время] чухаются, чухаются, чухаются
Иди-ка, посмотри на слона!
Он трубит своим хоботом
Иди-ка, посмотри на льва!
Он [всё время] рычит, рычит, рычит
Они [всё время] чухаются, чухаются, чухаются
Иди-ка, посмотри на слона!
Он трубит своим хоботом
Иди-ка, посмотри на льва!
Он [всё время] рычит, рычит, рычит
Ref.
You gotta come to the Zoo, and it's the last thing you do...
It's always been there for you!
They're scratching, scratching, scratching...
He blew the horn...
He roars and roars and roars and roars...
It's always been there for you!
They're scratching, scratching, scratching...
He blew the horn...
He roars and roars and roars and roars...
Когда мы от кого-то слышим, что the last thing I gonna do is to apologize ► мы понимаем, что извиняться он ни в коем случае | ни при каких обстоятельствах не собирается.
Когда человек говорит человеку I'll always be there for you ► он его уверяет, что всегда будет собеседнику «надёжей и опорой». Странно слышать такое о зоопарке, согласитесь.
Тебе [обязательно] нужно прийти в [этот] зоопарк, а ты туда ни под каким соусом не ходишь
Он ведь тебя всегда ждёт [и готов поддержать и утешить]
Они там [всё время] чухаются, чухаются, чухаются
Он трубит своим хоботом
Он [всё время] рычит, рычит, рычит
Он ведь тебя всегда ждёт [и готов поддержать и утешить]
Они там [всё время] чухаются, чухаются, чухаются
Он трубит своим хоботом
Он [всё время] рычит, рычит, рычит
Возникает вопрос, что же наши весёлые ребята понимают под этим зоопарком?
Ref.
Come see the monkeys!
They're scratching, scratching, scratching
Come see the elephant!
He blows the horn
Come see the lion!
He roars and roars and roars and roars
They're scratching, scratching, scratching
Come see the elephant!
He blows the horn
Come see the lion!
He roars and roars and roars and roars
Этот куплет повторяется в неизменном виде.
Обложка сингла-сорокопятки с этой песней (1981).
Ref.
Waiting, waiting for you for so long
Haven't seen the bears seem so strong
Can you see those birds fight ever more
Come and watch this crazy monkey show!
You gotta come to the Zoo, and it's the last thing you do...
It's always been there for you!
Haven't seen the bears seem so strong
Can you see those birds fight ever more
Come and watch this crazy monkey show!
You gotta come to the Zoo, and it's the last thing you do...
It's always been there for you!
Ждём тебя, ждём тебя уже так давно [долго]
Ты ведь ещё не видел медведей, [а] она кажутся такими сильными
Видишь этих птичек? они дерутся, не переставая
Приходи понаблюдать за этим придурошным обезьянником!
Тебе [обязательно] нужно прийти в [этот] зоопарк, а ты туда ни под каким соусом не ходишь
Он ведь тебя всегда ждёт [и готов поддержать и утешить]
Ты ведь ещё не видел медведей, [а] она кажутся такими сильными
Видишь этих птичек? они дерутся, не переставая
Приходи понаблюдать за этим придурошным обезьянником!
Тебе [обязательно] нужно прийти в [этот] зоопарк, а ты туда ни под каким соусом не ходишь
Он ведь тебя всегда ждёт [и готов поддержать и утешить]
Ref.
Создаётся у меня впечатление, что дело вовсе не в зверятах. Сдаётся мне, что в песенке поётся о какой-то разудалой молодёжной компании [тусовке], куда никак музыканты своего слушателя не дозовутся. А вы что думаете?
* * *
Итак, первым делом голосуем по Tricky Playlist'у! Только добровольно, только если вам хочется участвовать в выборе песен для разбора, разумеется.
Раньше мы уже разбирали такие разной степени незамысловатости хиты прошлого как Christie – Yellow River, The Shangri-Las – Remember, The Easybeats – Good Times и Roy Orbison – Oh Pretty Woman.
Напоминаю, для вас есть обновляемый путеводитель по каналу. А удобнее всего следить за моими публикациями в телеграме.
tricky english
разговорный английский
тексты песен
bisquit
zoo zoo
из жизни хитов
слушаем и понимаем