EN
Юрий Тимошенков
Юрий Тимошенков
61 subscribers
goals
3.38 of $ 677 money raised
Пришло время построить, наконец, собственный сайт. Устал от платформ и соцсетей, хочется независимости.

Любовь – это что за зверь такой: Haddaway – What Is Love?

Песня супер-хит, которая довольно долго в 1993-м году висела на первых местах в чартах нескольких стран, неожиданно оказалась долгожителем: её не просто продолжают исполнять в оригинале и различных ремиксах везде, где люди танцуют допоздна и до упада, но и продолжают снимать новые видео, о том, как под неё следует танцевать правильно! И этот феномен с некоторым изумлением обсуждают даже профессиональные музыкальные критики. Но обо всём этом – на сладкое.
Слушаем, понимаем и удивляемся.
Ref:
What is love?
Oh baby, don't hurt me
Don't hurt me
No more
Baby, don't hurt me, don't hurt me
No more
What is love?
Yeah
Что такое любовь [что за штука такая любовь]?
О, крошка, не рань меня [не обижай меня] (буквально: не причиняй мне боль)
Не рань меня
Не делай так больше
Детка, не рань меня, не рань меня [мои чувства]
Не надо
Что [же] тогда любовь [по-твоему]?
Да
I don't know why you're not fair
I give you my love, but you don't care
So what is right and what is wrong?
Gimme a sign
Когда нам говорят give me a ring ► то в современном языке имеют в виду, [случись что, ] дай мне знать. Подразумевается сообщение в любом виде: словами, смс, имейл и пр. Если же говорят give me a sign, буквально: подай мне знак, то смысл почти такой же, а единственная разница заключается в том, что знаки мы обычно подаём так, чтобы другие не увидели или не могли их интерпретировать. 
Не понимаю, почему ты так несправедлива ко мне
Я дарю тебе свою любовь, а тебе наплевать (буквально: тебе всё равно | тебя это не волнует)
Так что же тогда правильно [хорошо | уместно], а что не правильно [плохо]
Намекни [объясни [мне]] (буквально: подай мне знак)
Ref.
Обложка сингла с этой песней (1993)
Whoa, whoa, oh | 2 times
Когда мы скачем на лошади и говорим ей whoa ► мы командуем ей сбросить скорость или остановится: тпру! Однако, в современном мире это слово используется не только когда мы хотим кого-то осадить ► полегче! потише! угомонись, но и когда выражаем удивление или интерес ► смотри-ка! | ничего себе! | вот это да!
(Она) Ничего себе!
(Она) Вот это да!
I don't know, what can I do?
What else can I say? It's up to you
I know we're one, just me and you
I can't go on
Когда мы слушаем человека и говорим ему go on! ► мы подталкиваем его к тому, чтобы он продолжал | не останавливался. Сравните: He has been getting on at this position for years. ► Он на этой должности работает уже много лет. The teacher went on and on about the importance of good behavior. ► Учитель всё талдычил и талдычил о важности примерного поведения.
Не знаю, что мне [теперь] делать [что тут поделаешь]
Что я ещё могу [должен] тебе сказать? Всё зависит от тебя
Я знаю, что мы с тобой связаны (буквально: мы с тобой одно [целое]), только ты и я
Но я так больше не могу (буквально: я не могу так дальше жить)
Ref.
I want no other, no other lover
This is our life, our time
If we are together, I need you forever
Is it love?
Мне не нужна другая, никакая другая любимая (буквально: любовница)
Это [же] наша жизнь, наше время
Если мы [будем] вместе, ты всегда мне будешь нужна
Можно [же] это назвать любовью?
Ref.
Как мы видим, текст вообще ни разу не венок сонетов, и вопросы вполне подростковые, которые люди обычно решают для себя в диапазоне от 13 до 16 лет. И всё же, и всё же…
Уже в 2015-м году (через 22 года после релиза песни!) музыкальный критик Виктор Бейгельман из популярного интернет-издания The A-V Club в сердцах написал: Europop banger that more than 20 years later remains relentlessly catchy and far more profound than it ever had any right to be. ► Хитовый образчик европопа, который более 20 лет остаётся всё таким же (буквально: неустанно | неутомимо) цепляющим и гораздо более непоколебимым [основательным | большим], чем он имел на то хоть какое-нибудь право.
А теперь, как и обещал, видео из 2017-го, которое, обратите внимание, набрало просмотров куда больше оригинального официального клипа.
Надеюсь, это было познавательно.
* * *
Важно: у нас теперь появилась форма для учёта ваших пожеланий и интересов. Просьба не злоупотреблять! ;)
Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня, поделившись понравившимся постом в социальных сетях или сделать пожертвование на создание моего сайта. А удобнее всего следить за моими публикациями: в ВКОК или в телеграме.
Пользуясь случаем, напоминаю, что сейчас идёт голосование за разборы новых текстов. Раньше мы уже разбирали такие примечательные песни из 90-х как BlurGirls & Boys, David BowieI'm Deranged, Chris ReaAnd You My Love и The OffspringWhy Don't You Get A Job?.    

Subscription levels

Tricky English

$ 1,12 per month
Разговорный английский для русскоговорящих, коварные слова, популярные выражения, советы по овладению беглой речью и разборы текстов любимых песен. 

Tricky English +

$ 2,25 per month
Подписавшись на «Tricky English +», вы получите возможность читать не только обычные, но и самые важные с точки зрения владения разговорным английским и наиболее трудозатратные для меня посты. 

The Honorable Patron of Tricky English

$ 11,3 per month
Если вам нравится то, что я делаю, и вы хотите иметь возможность общаться со мной неформально, то такая подписка вам это позволит. Она даёт доступ «к телу» и дневниковым записям, где, помимо английского, я пишу о том, что меня волнует или занимает мои мысли.
Go up