И.о. Её Величества. Глава 11.
Роза попрощалась с синьорой Беллони, мамой Маттео, и неторопливо направилась вниз по улице. Остановившись рядом с небольшим кафе, откуда одуряюще пахло кофе, она решила, что вполне заслужила краткую передышку. Да, день прошёл весело и активно, но… шестеро десятилетних детей, четверо из которых итальянцы, а двое остальных очень стараются им соответствовать? Живых, шумных, энергичных детей? Порой казалось, что если этих шестерых подсоединить к генератору, то вырабатываемой ими энергии хватит, чтобы осветить небольшой город.
Хотя Роза на самом деле была по-настоящему рада, что они переехали в Италию. И Джек, и Мишель здесь буквально расцвели, наконец полностью приняв, что они значимы сами по себе, а не как трамплин к высокому положению. Ведь никто из их итальянских друзей и представить не мог, что близнецы — самые настоящие принц и принцесса! Мишель приняла это легче, в вот Джек… Ему было сложно осознать, что для того же Маттео он просто классный парень Джек, который любит фантастику, играть в футбол и может дать в глаз всякому, кто на него попробует наехать. Кстати, Роза от души повеселилась, поняв, что весёлый крепыш Маттео Беллони — тот самый Маттео, что поставил Джеку фингал под глазом. Не думала она, что с её сыном сработает классическое мужское: сначала подрались, потом стали лучшими друзьями.
Хорошо хоть, Мишель обошлась без таких крайностей! Её подруги Виола и Марчелла оказались сестрами-двойняшками и настоящими пацанками: гоняли на велосипедах, лазали по деревьям и могли постоять за себя в драке не хуже мальчишек. А ещё они обожали животных и с удовольствием помогали в ветеринарной клинике, что принадлежала их родителям, и маленьком приюте для животных при ней. Собственно говоря, из-за этого они и сошлись с Мишель, и Роза радовалась, что дочь всё меньше напоминает канонную “принцессу на всю голову”.
Для друзей Джека и Мишель они были обычной семьёй, которая переехала в Италию из-за проблем с мужем Розы. Надо сказать, такая формулировка Розу повеселила, учитывая, что за ней может скрываться что угодно: от банального “не сошлись характерами” до убийства неугодного супруга.
В общем, друзьям близнецов Роза была искренне благодарна и столь же искренне им симпатизировала, но это не мешало ей уставать от общения. Так что она сейчас неспешно выпьет кофе с канолли, смакуя каждый кусочек, и поедет домой. Сегодня ей не хотелось думать и строить планы, Роза желала лениться.
— Кхм… простите, мадам, — мужской голос и обращение заставили Розу выплыть из нирваны и встряхнуться. Стоящего у её столика мужчину она узнала, но что он, чёрт возьми, здесь делает? Следит за ней?
— Месье Мелье, — она сузила глаза, рассматривая детектива, что по её заказу отыскал бабушку Доминику, — что привело вас в Италию?
— Вы позволите присесть, мадам Шанталь? — мужчина вежливо склонил голову. — Или, точнее, Ваше Величество?
Моментально собравшаяся Роза окинула его ледяным взглядом с головы до ног. Ничего необычного: сухощавый, среднего роста мужчина лет сорока-сорока пяти на вид, лицо из тех, которые крайне сложно запомнить — ни одной выдающейся черты, проницательные серо-зелёные глаза, короткие русые волосы обильно трачены сединой на висках. Костюм цвета мокрого асфальта, до блеска начищенные туфли, кожаный кейс. Словом, любой скажет: человек надёжный и респектабельный.
Роза кивнула, указав ему на стул напротив и, стоило тому занять своё место, перешла в атаку:
— Это шантаж, месье Мелье?
— Что вы! — явно совершенно искренне возразил тот. — И в мыслях не было! Я… позвольте мне начать сначала, Ва…
— Без титулов, — оборвала его Роза.
— Как скажете, Мадам, — склонил голову тот, заставив Розу недовольно поджать губы: наблюдательный человек легко бы услышал заглавную букву и понял, что это формальное обращение. — Видите ли, я хотел предложить вам свои услуги. Не как частный детектив, а как бывший сотрудник Сюрте.
— Не думала, что это название ещё в ходу, — удивлённо заметила Роза, с новым интересом рассматривая собеседника. Общее название для секретных спецслужб Франции отложилось в памяти ещё в прошлой жизни. Откуда, она и сама не помнила… может, встречала в каком-то из романов Сименона? В любом случае, это становилось любопытным.
— Среди своих, — пожал плечами Мелье, — у нас нет таких звучных названий, как у американцев, зато присутствует определённая приверженность традициям. Возвращаясь к моему предложению… видите ли, Мадам, работа частным детективом это совсем не то, что мне по душе. Но так вышло, что по роду своей прежней деятельности я узнал некоторые тайны влиятельных персон, которые мне настоятельно посоветовали похоронить. И, говоря откровенно, мне совсем не хотелось, чтобы вместе с тайнами хоронили меня, так что отставка и отъезд из Франции показались мне оптимальным выходом.
Он прервался, когда к их столику подошёл официант. Заказав кофе себе и, с её позволения, Розе, Мелье продолжил:
— Ваш заказ сначала не вызвал у меня особого интереса, мало ли, кого из родичей и по каким причинам можно разыскивать: наследство, сентиментальные мотивы. Вот только у меня есть привычка проверять заказчиков — не хотелось, знаете ли, снова вляпаться в нечто дурно пахнущее. И когда я узнал, что дочь синьоры Доминики Фертуччи вышла замуж за магната из Гильбоа Дамиана Кросса, а Кросс — девичья фамилия королевы, мне стало очень любопытно.
— И что же дальше? — с ничего не выражающей улыбкой уточнила Роза.
— Дальше я нашёл вашу бабушку, вы со мной расплатились… и я продолжил копать. Даже побывал в Гильбоа. Правда, внешние различия между вами и королевой Розой Бенджамин меня слегка смутили, хотя они были из разряда тех, что корректируются косметикой. А вот Их Высочеств узнать легко…
— Это вы за ними следили?— резкий вопрос и гнев в голосе Розы заставили Мелье чуть поёжиться.
— Не следил, Мадам, просто немного понаблюдал. А что, они меня заметили?
— Джек почувствовал направленное на себя внимание, — Роза даже испытала облегчение, получив ответ на вопрос, кто следил за детьми, — что ж, я поняла, как вы выяснили, кто я на самом деле. Но это не отвечает на другие вопросы. С чего вы взяли, что мне нужны ваши услуги? Что вы можете мне предложить? Почему именно я, а не, к примеру, мой брат Уильям?
— У вас нет своих людей в Гильбоа, нет даже надёжного и не привлекающего к себе внимания способа получать вполне открытую информацию, — Мелье говорил спокойно и уверенно, и эта уверенность почему-то злила Розу. Хотя понятно, почему: он говорил чистую правду. Роза и в самом деле чувствовала себя так, словно идёт по болоту, не зная броду. Да ещё и отсутствие нормального Интернета бесило до невероятия! Тем временем мужчина продолжил: — Отсюда вытекает то, что я хочу вам предложить. Информацию. О том, что происходит в Гильбоа. О ходящих там слухах. Досье интересующих вас персон. При необходимости — слежка за ними.
— Иными словами, вы предлагаете себя на роль начальника моей личной службы разведки? — уточнила Роза, понимая, что это именно то предложение, от которого она не сможет отказаться. — Или не только личной? Вы ведь нацелились на официальную должность?
— После коронации Его Высочества — да, — Мелье улыбнулся, — разумеется, в том случае, если вы будете удовлетворены нашим сотрудничеством.
Роза медленно кивнула. Что ж, мотивы Мелье ей были понятны. Не секрет, что основной доход частным детективам приносит слежка за неверными супругами, и после работы в любой спецслужбе такая… деградация не могла понравиться ни одному разумному человеку. Да, он мог работать ещё на кого-то, хоть на ту же Гидру, вот только с тем, какая именно информация ей требуется, подцепить её на крючок никак не выйдет.
Тем более, учитывая “территорию неканона”, могло быть что угодно. Гидра могла действительно быть уничтожена после смерти Красного Черепа — впрочем, в этом Роза очень сильно сомневалась: идеи такого рода не умирают; Баки Барнса могли не прокачать сывороткой в Аззано; он мог на самом деле погибнуть, сорвавшись с поезда… Бесчисленное количество вариантов! И лезть сейчас в это дерьмо… откровенно говоря, Роза считала себя не вправе делать хоть что-то, могущее поставить под удар детей, а это значит, как минимум до их совершеннолетия она может лишь тихо копать в эту сторону, изучая исключительно общедоступные источники. Уж это доверить она не сможет никому и никогда…
— Я понимаю вашу мотивацию, — произнесла она, — и всё же, почему я? Вы могли предложить свои услуги моему супругу или моему брату, и уже сейчас получить то положение, которое желаете занять. Да, пришлось бы доказывать, что вы достойны, но…
— Видите ли, мадам… — Мелье впервые за время разговора явственно смутился, словно ему сложно было в чём-то признаться, — ваши поступки после отъезда из Гильбоа говорят о том, что вы стараетесь защитить ваших детей. И я смотрел за ними не только чтобы удостовериться в их личностях. У вас счастливые дети, мадам, а это дорогого стоит. Для меня это личное, простите, но об этом я говорить не хочу. Вдобавок мне кажется, что король Сайлас… в общем, у него проблемы, такой явный уклон в религию обычно наводит на мысль о тоталитарной секте. И когда это касается единовластного правителя государства, то сулит слишком явные проблемы любому, кто к нему приближён. А ваш сводный брат… ну, он мне попросту неприятен, да и мои услуги ему в общем-то не нужны.
— Тогда… — Роза побарабанила пальцами по столу, подумала и покачала головой: — Нет, сегодня я устала и не готова принимать окончательное решение, хоть и склоняюсь к тому, чтобы согласиться на ваше предложение. Давайте встретимся на следующей неделе и я дам вам ответ. Обговорим ваше вознаграждение, цели для расследования…
— Да, мадам, разумеется. В любое удобное для вас время. Вот, — он достал листок, на котором был записан номер телефона, — это телефон отеля, в котором я остановился. Буду ждать вашего звонка.
— Договорились, — кивнула Роза, подзывая официанта. Оплатив счёт, она попрощалась с Мелье и направилась к машине, в очередной раз порадовавшись, что получила-таки права: всё же в Европе без машины никуда.
Опустившись на водительское сиденье, она некоторое время сидела без движения, размышляя, а потом встряхнулась. Её ждали дети, а поразмыслить над условиями сотрудничества с Мелье можно и позже. Как и наметить список целей. По губам Розы скользнула недобрая усмешка. Любопытно, а насколько широки у Мелье контакты? И есть ли у него выход на, скажем так, специалистов по решению проблем… определённого рода?
Иллюстрации авторства замечательной Рыси Рыжей
и.о. её величества
роза бенджамин
джек бенджамин
мишель бенджамин
короли
Екатерина Геращенко
Опаньки! Какой интересный типчик нарисовался. Может быть и проблему Уильям энд Сайлас можно будет решить тихо, быстро и аккуратно? 🤣🤣🤣
Sep 13 2025 19:22 

3
Shaelyn
Екатерина Геращенко, дл проблемы Уильям энд Сайлас у меня уже есть решение) на мой взгляд, неплохое)
Sep 13 2025 19:51 
3
Наталья С
Спасибо большое🥰
Sep 13 2025 19:24 


2
Фарида
Спасибо за главу 🌹
Sep 13 2025 19:32 


2
khr4806
Спасибо!
Sep 13 2025 19:46 


2
Zmeevik
Спасибо! Будет у Розы своя Томасина, точнее, свой специалист широкого профиля для деликатных поручений.
Sep 13 2025 20:04 
4
Shaelyn
Zmeevik, очень нужный специалист!
Sep 13 2025 21:30 


2
Елена Верхотурова
Zmeevik, а про Томасину вообще известна её квалификация. Работала она неплохо, раз за столько лет все не рухнул, но была ли специалистом или просто очень везучей?
Sep 14 2025 07:09
Happery_huppery
О, вот и выяснит Роза, какой такой канон- неканон на дворе. Бывших шпионов не бывает, и связи наверняка сохранились, да и за Сайласом присмотреть - фиг знает, насколько далеко у него крыша поедет и в какую сторону
Sep 13 2025 20:09 
3
Shaelyn
Happery_huppery, и связи, и информация, в общем, очень ценный кадр
Sep 13 2025 21:31 

1
Wicked_reader
Вот что мне нравится в ГГ, помимо искреннего желания сделать счастливыми детей, это ее осторожность и разумность. Убедившись в каких-то несоответствиях, она не полагается на канон и не несется вперед, не зная броду. Образно говоря, не бежит к гоблинам, требуя проверки крови 🤣
Sep 14 2025 09:56 


2
Shaelyn
Wicked_reader, именно потому, что она отвечает за детей, она старается действовать крайне осторожно.
Да, проверка крови гоблинами вызывает вопросы)))
Sep 15 2025 18:46