Анна Сегнет

Анна Сегнет

Немного того и немного сего, а ещё переводы игр...

3 149subscribers

97posts

goals9
8.98 of $193 raised
На ручной перевод Reach VR
22.82 of $706 raised
На ручной перевод Lone Echo 2
3 349.41 of $3 337 raised
На дальнейшую работу над переводом Starfield.
642.7 of $642 raised
На поддержку перевода Strafield (для моей команды).
847.14 of $835 raised
На покупку VR шлема, для более быстрой и удобной работы над переводами VR игр.
1 925.07 of $1 925 raised
На ручной перевод нового дополнения для Starfield - Расколотый космос.
454.17 of $450 raised
На ручной перевод игры Batman: Arkham Shadow VR (включая графику).
820.59 of $748 raised
На перевод "выпавшего" текста в The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered.
461.99 of $462 raised
Ручной перевод дополнения Сторожевая башня (Starfield)

Адаптация перевода для The Elder Scrolls 4: Oblivion - Ремастер

Данный проект взяли с ребятами в работу. Постараемся написать конвертер для текстового перевода. Учитывая что игра на другом движке это может занять некоторое время.
Круто, если возьмете знающих ребят в команду, кто шарит за терминологию TES, чтобы подредачить местами кривой оригинальный перевод до актуального скайримовского, то будет вообще огонь.
direnyx, это адаптация перевода из старой облы в ремейк. 
Avalon | RP, Так я понял, я же об этом и пишу: если не просто перенесут оригинальный перевод, а ещё подредактируют терминологию, которую криво перевели в Обле (например, Мерунес Дагон вместо Мехрун Дагон), — будет вообще супер. Но даже если просто перенесут старый перевод — уже будет огромная благодарность.
Удачи ребята. Вы лучшие, мы верим в вас.  heartheartheart
Поддержал, удачи с переводом! 
Послушал ремастер они пере озвучили игру и добавили новые диалоги
Жду текстовый русификатор и спасибо за вашу работу заранее
Comment removed
Sergej Bedracuks, без понятия 
Sergej Bedracuks, потому что больше половины текста новый 
Именем Девяти, вы просто светлый лучик в этом мрачном царстве обливиона. Работайте братья!clapping_hands
А, хотя бы, приблизительно сколько ждать перевода?
Владимир Роколь, Хорошего , долго. "Пока что, по очень предварительным прикидкам, в игре нужно перевести 32к строчек текста из 56к"
ждём с нетерпением
Так понимаю на консолях как со Старфилдом не получится установить. Ну хоть на пк будет.
Dan Max, на консолях поддержку модов не сразу добавили. Может здесь тоже. Но из за UE5 сомневаюсь.
ВЕРИМ!
держу кулачки во имя девятиcall_meburn
Очень ждём ребята❤️
Ребята, я в вас верю! Если нужны свободные руки пишите. Чем смогу тоже помогу!
удачи вам! с нетерпением ждемС-)
Ебашьте братья и сестры 
Легенды
Громадное спасибо вам. Любимая игра детства и любимая часть Свитков, но мой инглиш слишком слабый для большой рпг. 
На консолях перевод будет? Если будет, то я поддержу монетой) 
Eztly Koji, Старфилд ребята точно переводили, там это был как мод к игре из официального стора Беседки
Очень ждём!
Subscription levels3

Младший ассистент

$1.29 per month
Я хочу помогать в работе над переводами на постоянной основе.

Старший ассистент

$3.3 per month
Я хочу внести более весомый вклад в работу над русификаторами.
Subscription Spots Are Limited

Куратор

$257 per month
Я хочу узнавать прогресс переводов, участвовать в закрытых тестах и заказать перевод интересующего меня проекта (машинный перевод игры на unity или UE4-UE5).
Go up