Анна Сегнет

Анна Сегнет 

Немного того и немного сего, а ещё переводы игр...

3 439subscribers

113posts

Showcase

7
goals11
$156.97 of $991 raised
На полностью ручной перевод Deadpool VR, с адаптацией шуток для русскоговорящей аудитории.
$41.58 of $265 raised
На крепкий кофе и печенюшки
$0 of $199 raised
На ручной перевод The Boys: 🎯5000 - текст; 🎯10000 - текстуры плакатов (которые возможно перевести); 🎯15000 - озвучка нейронкой от SynthVoice
$3 447.03 of $3 434 raised
На дальнейшую работу над переводом Starfield.
$661.43 of $661 raised
На поддержку перевода Strafield (для моей команды).
$871.83 of $859 raised
На покупку VR шлема, для более быстрой и удобной работы над переводами VR игр.
$1 981.17 of $1 982 raised
На ручной перевод нового дополнения для Starfield - Расколотый космос.
$467.41 of $463 raised
На ручной перевод игры Batman: Arkham Shadow VR (включая графику).
$844.51 of $770 raised
На перевод "выпавшего" текста в The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered.
$475.45 of $476 raised
Ручной перевод дополнения Сторожевая башня (Starfield)
$689.51 of $661 raised
На перевод нового патча и его дополнений (Starfield)

Адаптация перевода для The Elder Scrolls 4: Oblivion - Ремастер

Данный проект взяли с ребятами в работу. Постараемся написать конвертер для текстового перевода. Учитывая что игра на другом движке это может занять некоторое время.
Круто, если возьмете знающих ребят в команду, кто шарит за терминологию TES, чтобы подредачить местами кривой оригинальный перевод до актуального скайримовского, то будет вообще огонь.
direnyx, это адаптация перевода из старой облы в ремейк. 
Avalon | RP, Так я понял, я же об этом и пишу: если не просто перенесут оригинальный перевод, а ещё подредактируют терминологию, которую криво перевели в Обле (например, Мерунес Дагон вместо Мехрун Дагон), — будет вообще супер. Но даже если просто перенесут старый перевод — уже будет огромная благодарность.
Удачи ребята. Вы лучшие, мы верим в вас.  heartheartheart
Поддержал, удачи с переводом! 
Послушал ремастер они пере озвучили игру и добавили новые диалоги
Жду текстовый русификатор и спасибо за вашу работу заранее
Comment removed
Sergej Bedracuks, без понятия 
Sergej Bedracuks, потому что больше половины текста новый 
Именем Девяти, вы просто светлый лучик в этом мрачном царстве обливиона. Работайте братья!clapping_hands
А, хотя бы, приблизительно сколько ждать перевода?
Владимир Роколь, Хорошего , долго. "Пока что, по очень предварительным прикидкам, в игре нужно перевести 32к строчек текста из 56к"
ждём с нетерпением
Так понимаю на консолях как со Старфилдом не получится установить. Ну хоть на пк будет.
Dan Max, на консолях поддержку модов не сразу добавили. Может здесь тоже. Но из за UE5 сомневаюсь.
ВЕРИМ!
держу кулачки во имя девятиcall_meburn
Очень ждём ребята❤️
Ребята, я в вас верю! Если нужны свободные руки пишите. Чем смогу тоже помогу!
удачи вам! с нетерпением ждемС-)
Ебашьте братья и сестры 
Легенды
Громадное спасибо вам. Любимая игра детства и любимая часть Свитков, но мой инглиш слишком слабый для большой рпг. 
На консолях перевод будет? Если будет, то я поддержу монетой) 
Eztly Koji, Старфилд ребята точно переводили, там это был как мод к игре из официального стора Беседки
Очень ждём!
Subscription levels3

Младший ассистент

$1.33 per month
Я хочу помогать в работе над переводами на постоянной основе.

Старший ассистент

$3.4 per month
Я хочу внести более весомый вклад в работу над русификаторами.
Subscription Spots Are Limited

Куратор

$265 per month
Я хочу узнавать прогресс переводов, участвовать в закрытых тестах и заказать перевод интересующего меня проекта (перевод игры продолжительностью до 8 часов на unity или UE4-UE5 ).
Go up