Анна Сегнет

Анна Сегнет 

Немного того и немного сего, а ещё переводы игр...

3 582subscribers

116posts

Showcase

7
goals12
$165.39 of $1 044 raised
На полностью ручной перевод Deadpool VR, с адаптацией шуток для русскоговорящей аудитории.
$13.92 of $209 raised
На ручной перевод The Boys: 🎯5000 - текст; 🎯10000 - текстуры плакатов (которые возможно перевести); 🎯15000 - озвучка нейронкой от SynthVoice
$3 632.08 of $3 619 raised
На дальнейшую работу над переводом Starfield.
$696.94 of $696 raised
На поддержку перевода Strafield (для моей команды).
$918.64 of $905 raised
На покупку VR шлема, для более быстрой и удобной работы над переводами VR игр.
$2 087.53 of $2 088 raised
На ручной перевод нового дополнения для Starfield - Расколотый космос.
$492.5 of $488 raised
На ручной перевод игры Batman: Arkham Shadow VR (включая графику).
$889.84 of $811 raised
На перевод "выпавшего" текста в The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered.
$500.98 of $501 raised
Ручной перевод дополнения Сторожевая башня (Starfield)
$726.53 of $696 raised
На перевод нового патча и его дополнений (Starfield)
$280.38 of $279 raised
На крепкий кофе и печенюшки
$878.14 of $835 raised
На ручной перевод дополнения "Земная Армада"

Русский перевод для игры Starfield v0.6.3

Перевод основной сюжетной линейки игры завершён. Огромное спасибо Kirix из нашей команды, который довёл до конца этот огромный объем текста). После сегодняшнего релиза я ухожу на рождественские каникулы и обновлений перевода Старфилда до 14 января не будет.

Анна Сегнет
Carol Of The Bells 2023 (EPIC VERSION) Epic Christmas Music.mp3
0:00
2:39
Что изменилось?
- Сюжетная линейка квестов проверена на 100%. Ещё могут встречаться разногласия в терминологии, но если вы их увидели, то это баг и можно смело отправлять их в дискорд в соответствующую ветку. Я буду очень благодарна.
- Исправлено некоторое количество ошибок из дискорда, но на этой неделе добивали сюжетку.
- Исправлено ещё примерно 700 строчек диалогов связанных с ошибками обращений.
Как устанавливать?
0. Необходимо сохранить и закрыть игру перед началом установки.
1. Распакуйте архив в любую удобную для вас папку и запустить файл auto_installer.exe.
2. Укажите в диалоговом окне куда вы хотите установить перевод (файл
создавать не нужно, просто выберите готовый в нужной вам папке).
Поддерживается папка игры или папка Documents\My Games\Starfield. Если
вы уже устанавливали другие модификации для игры, то выберите ту же
папку в которую их ставили, иначе они отключатся.
3. Выберите шрифт и нажмите кнопку "Установить ->".
4. При желании скопируйте содержимое одного из вариантов адаптации перевода в папку куда устанавливали перевод.
А если я хочу установить руками?
Никаких проблем) Скопируйте папку Data в Documents\My Games\Starfield или в папку с игрой. Если вы ставите моды в папку с игрой, то не забудьте
заменить файл Starfield.ini и Starfield_ru.ini на находящиеся в архиве, а
если в папку мои документы, то проделайте ту же операцию с файлом
StarfieldCustom.ini.
А я поставил и у меня квадратики вместо текста
Вы играли с другим переводом или не заменили файлы конфигурации (*.ini). Их замена важна для корректного запуска перевода. Возможно, файлы или папка с игрой защищены от записи. Нужно отключить защиту и заменить файлы.
Хочу Сидонию
Установщик позволяет это настроить.
Скачать с установщиком (отчёт VT)
zip
starfield_063_installer.zip13.50 Mb
Cкачать без установщика
zip
starfield_063_noinstaller.zip8.45 Mb
Очень жаль. Я, да думаю и не только я, надеялся, что на новогодние праздники команда (если от нее кто-то остался кроме вас, Анна и ... одного-двух человек мб?) ударно поработаете над переводом. Ответьте пожалуйста - прогноз по полному переводу весной 2024 года ещё в силе?
В любом случае премного благодарен за перевод, ну и конечно желаю всех благ и поздравляю с Новым годом и Рождеством!
Yanosoul, ну так взял бы и на праздники помог с переводом, глядишь и успел бы к февралюbeaming_faceКТТС
just_thor, ну возьми и помоги. не я обещал перевод к весне и открывал сбор на него, который, кстати, прошел успешно. Очевидные вещи приходится объяснять. ну с отсталыми только так. А с их скоростью даже с моей и твоей помощью они, может, и успеют к февралю, но какого года? Ставлю на ... никакой, забьют болт, типа вон - сюжетку перевели, а там в остальном тексты типа неинтересные.
Позволю себе вопрос, не имеющий отношения к теме перевода. Анна, девушка с этих картинок имеет некие общие черты с вами?
Trimsurface, мне ответила ты, собака нетрадиционной ориентацииbeaming_face
Yanosoul, при личном обращении, пишется с "Вами" ) Иже еже понеже! )))
Спасибо за работу. Я гонял в версию какую-то там, но текст уже был понятен, приятен и нормален. То что вы продолжали работать и продолжаете радует меня несказанно. Спасибо за это. И вы правильно делаете, что берёте перерыв, отдых очень важен.
Хороших праздников.
Ребят вы молодцы! Огонь) Снова вспоминаются слова тех, кто писал о крупной сумме денег и двухгодичном переводе. Вы доказали, что лучшие, дальнейших сил вам в будущем завершить работу полностьюclapping_hands Ну и хорошего отдыха)
Спасибо за перевод. С Новым годом и хорошего отдыха!
О, чёрт возьми, я прозевал апдейт перевода 🥲
Вы большие молодцы, надеюсь не забросили исправления с он/она? Интересуюсь так как давно не заходил в игру, но очень прям хочется правильного перевода🥲
До 14 января какого года не будет обнов?
Yanosoul, Обновление готовим, будет на этой неделе. Я думала собрать под тестовый патч, но его перенесли...
Subscription levels3

Младший ассистент

$1.4 per month
Я хочу помогать в работе над переводами на постоянной основе.

Старший ассистент

$3.5 per month
Я хочу внести более весомый вклад в работу над русификаторами.
Subscription Spots Are Limited

Куратор

$279 per month
Я хочу узнавать прогресс переводов, участвовать в закрытых тестах и заказать перевод интересующего меня проекта (перевод игры продолжительностью до 8 часов на unity или UE4-UE5 ).
Go up