Анна Сегнет

Анна Сегнет 

Немного того и немного сего, а ещё переводы игр...

3 592subscribers

116posts

Showcase

7
goals6
$166 of $1 048 raised
На полностью ручной перевод Deadpool VR, с адаптацией шуток для русскоговорящей аудитории.
$13.97 of $210 raised
На ручной перевод The Boys: 🎯5000 - текст; 🎯10000 - текстуры плакатов (которые возможно перевести); 🎯15000 - озвучка нейронкой от SynthVoice
$922 of $908 raised
На покупку VR шлема, для более быстрой и удобной работы над переводами VR игр.
$729.19 of $699 raised
На перевод нового патча и его дополнений (Starfield)
$281.41 of $280 raised
На крепкий кофе и печенюшки
$881.36 of $839 raised
На ручной перевод дополнения "Земная Армада"

Русский перевод для игры Starfield v1.1.5.0

Данное обновление станет последним для игры версии 1.15.222 или старше, если беседка не поменяет ничего в своих планах.
Огромное спасибо всем за закрытый сбор, благодаря вам перевод патча "Альянса Следопытов" стал доступен в высоком качестве. Я перевела самостоятельно большую часть нового обновления квеста, а оставшиеся небольшие правки по нему будут внесены в версию, доступную после обновления игры.
Включает в себя перевод следующих дополнений:
  • Trackers Alliance: The Complete Bounty Series
  • Starfield: Shattered Space
  • At Hell's Gate
  • Watchtower: Orbital.Strike\\Fleet.Command
  • Starborn Gravis Suit
  • Observatory
  • Deimog
  • The Perfect Recipe
  • Blackout Drumbeat Skin
  • Blackout Equinox Skin
  • Blackout Shotty Skin
  • Blackout Kodama Skin
  • Blackout Big Bang Skin
  • Blackout Grendel Skin
  • Blackout Hard Target Skin
  • Escape
  • Ancient Mariner Module
  • CombaTech Digital Camo Skin Pack
  • Constellation Plushie Set
  • Allied Desert Camo Skin Pack
  • Water-Cooled Miners' Outfit
  • Allied Winter Camo Skin Pack
  • Creature Plushie Set
  • Civilian Survival Suit
  • Shattered Space Plushie Set
Известные проблемы:
  • В тексте могут встречаться странные формулировки
  • Некоторые реплики не соответствуют полу произносящего персонажа
Что изменилось?
  • Большое количество исправлений в тексте
  • Добавлена поддержка обновлённых дополнений
  • Исправлены ошибки, присланные нам в дискорд
Cкачать с установщиком (отчёт VT)
zip
starfield_1150_installer.zip23.48 Mb
Cкачать без установщика
zip
starfield_1150_noinstaller.zip18.56 Mb
Уважаемая Анна, добрый вечер!
Спасибо большое за ваш труд и труд вашей команды!
Подскажите, пожалуйста, беседка анонсировала выход 7го апреля второго большого DLC к игре Terran Armada, планируете ли его переводить?
Анна Сегнет, Добрый день, есть примерные сроки выхода русского перевода (текст) для нового дополнения Terran Armada?
LiTeSector, из последних новостей следует, что объем работы очень большой — 2 млн символов, так что в лучшем случае месяц, думаю, может больше. Сегодня планируют выкатить "черновуху", чтобы игра хотя бы работала (в текущей версии вылеты в космосе). 
Спасибо вам heartheartheart
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, это перевод текста или и звука тоже? Если нет, то где можно скачать звуковую локализацию? 
Thanatis, Это исключительно текстовый перевод. На ZoG-e есть одна озвучка, выполненная нейронкой, но она настолько искусственная и неестественная, что, честно говоря, лучше играть в оригинале.
Kostelfranco, а вы о какой озвучке, от SynthVoiceRu или от NGC 404? пробовал обе, вполне играбельно)
Огромное вам спасибо! Благодаря вам я смог погрузиться в мир интересных исследований, приключений!heart
А планируется ли обновление и работа над локализацией, после выхода бесплатного апдейта и ДЛС 7 апреля?
Faber Avgust, да
Привет! Будет классно если вы так же не забудете обновить мод на Nexus чтобы можно было установить мод в сыром виде, дабы не ломать моды. 
у Вас в описании продублирован "At Hell's Gate" )
Виталий Анисимов, спасибо. Убрала дубликат  sun
Добрый вечер! игра вышла на PS5, возможен ли порт русификатора для него? Спасибоsun
Добрый день. Подскажите, как там изменений много? есть примерные сроки на ПК?
Новое DLC, будет дополнительный сбор или это входит в прошлый?
starfield.ini файл что идет вместе с переводом устаревший, беседка изменила его, поэтому если заменять его из перевода то будут проблемы с ЛОДами.
Олечка Авдеева, уже вышла новая версия перевода, которая поддерживает новое длс.
Subscription levels3

Младший ассистент

$1.4 per month
Я хочу помогать в работе над переводами на постоянной основе.

Старший ассистент

$3.5 per month
Я хочу внести более весомый вклад в работу над русификаторами.
Subscription Spots Are Limited

Куратор

$280 per month
Я хочу узнавать прогресс переводов, участвовать в закрытых тестах и заказать перевод интересующего меня проекта (перевод игры продолжительностью до 8 часов на unity или UE4-UE5 ).
Go up