Анна Сегнет

Анна Сегнет 

Немного того и немного сего, а ещё переводы игр...

3 601subscribers

116posts

Showcase

7
goals6
$165.24 of $1 043 raised
На полностью ручной перевод Deadpool VR, с адаптацией шуток для русскоговорящей аудитории.
$13.9 of $209 raised
На ручной перевод The Boys: 🎯5000 - текст; 🎯10000 - текстуры плакатов (которые возможно перевести); 🎯15000 - озвучка нейронкой от SynthVoice
$917.78 of $904 raised
На покупку VR шлема, для более быстрой и удобной работы над переводами VR игр.
$725.85 of $696 raised
На перевод нового патча и его дополнений (Starfield)
$280.12 of $279 raised
На крепкий кофе и печенюшки
$877.32 of $835 raised
На ручной перевод дополнения "Земная Армада"

Перевод игры Starfield с помощью DeepL v0.4.8

Интересно что будет если текст написанный одной нейросетью превести другой и попросить поправить третьей?
Что изменилось?
- Небольшие правки интерфейса
- Исправление ошибок присланных в дискорд сервер
- Исправление еще двух тысяч строк связанных с диалогами в игре
- Переписан текст всех загрузочных экранов
Как устанавливать?
0. Необходимо сохранить и закрыть игру перед началом установки.
1. Распакуйте архив в любую удобную для вас папку и запустить файл auto_installer.exe.
2. Укажите в диалоговом окне куда вы хотите установить перевод.
Поддерживается
папка игры или папка Documents\My Games\Starfield. Если вы уже
устанавливали другие модификации для игры, то выберите ту же папку в
которую их ставили.
3. Выберите шрифт и нажмите кнопку "Установить ->".
А если я хочу установить руками?
Никаких проблем)
Скопируйте папку Data в Documents\My Games\Starfield или в папку с игрой.
Если вы ставите моды в папку с игрой, то не забудьте заменить файл Starfield.ini и Starfield_ru.ini на находящиеся в архиве, а если в папку мои документы, то проделайте ту же операцию с файлом StarfieldCustom.ini.
А я поставил и у меня квадратики вместо текста
Вы
играли с другим переводом или не заменили файлы конфигурации (*.ini) их
замена важна для корректного запуска перевода. Возможно файлы или папка
с игрой защищены от записи нужно отключить защиту и заменить файлы.
А я поставил и у меня интерфейс в игре зависает при покупке кораблей
Это
связано с конфликтом новой версии игры и старыми интерфейсными модами.
Удалите все моды в том числе и из папки с игрой. На чистой игре баг не
воспроизвёлся ни у кого из команды переводчиков.
Но если у вас есть эта проблема, рекомендую установить вот этот мод.
Со следующей недели планируется начать ускоренную вычитку диалогов. Так же есть несколько идей как можно исправить пол говорящего персонажа в тех строчках которые пока не проверены вручную.
Скачать с установщиком (отчёт VT)
zip
starfiled_rus_translate_048.zip9.51 Mb
Cкачать без установщика
zip
starfiled_rus_translate_noistall_048.zip8.22 Mb
Спасибо!
Молодцы! heart
Спасибо за труды!
heartheartheart
Спасибо за труды. Подскажите, чем отличается эта сборка и сборка zoneofgames?там идут ещё какие-то другие авторы?
Кирилл Ярчихин, перевод одинаковый, инсталлятор
разный
Вот и оголилась аниме девочка на картинке... долго она держалась)
спасибо.
перевод понравился.
будто оффициалы переводили.
150000 строчек в игре, 10 мегабайт текста... охренеть! Уже посылал донаты и ещё буду обязательно. Успехов в работе и удачи по жизни!
Хотелось бы в новом обновлении увидеть родное название планеты "Сидония", а не какую то левую Кидонию...
Vasiliy S, Инсталлятор в помощь) там специально есть опция
Anna Segnet, класс, спасибо огромное! Просто инсталлятором не пользовался, а вручную копировал)
Subscription levels3

Младший ассистент

$1.4 per month
Я хочу помогать в работе над переводами на постоянной основе.

Старший ассистент

$3.5 per month
Я хочу внести более весомый вклад в работу над русификаторами.
Subscription Spots Are Limited

Куратор

$279 per month
Я хочу узнавать прогресс переводов, участвовать в закрытых тестах и заказать перевод интересующего меня проекта (перевод игры продолжительностью до 8 часов на unity или UE4-UE5 ).
Go up