creator cover Russian Language in Detail

Russian Language in Detail

Евгений Елисеев, преподаватель РКИ.
Russian Language in Detail

About the creator

Hello! My name is Yevgeni, a person who is into everything related to languages. No matter if you are a beginner or you already have certain knowledge and would like to improve your skills to be able to communicate well and watch news and movies in Russian, pass a Russian language exam or read Russian literature in the original -- I am ready to do my best to help you in reaching your goals.
I live in northwestern Russia, not far from Finland. I like to travel, watch foreign movies and TV serials. I love music, playing the piano, I am interested in psychology and modern problems of physics and different cultures. I am an open minded person, so feel free to discuss any topic with me.
Feel free to contact me, if you are interested in:
– Russian speaking practice;
– improving your pronunciation and spelling;
– improving your reading and writing skills;
– preparation for the certification exam;
– deepening your knowledge about Russian grammar.
Our lessons will be prepared individually for you, according to your needs, using both my own materials and textbooks and videos.
If you speak English, Spanish or Portuguese, I can teach you in one of these languages.
I love languages and Russian (my native language) is not an exception. I’d be happy to share my experiences with you.
Tutorial materials and approach:
– are chosen individually, according to your interests and needs (maybe we will need a few classes to find the way of teaching which fits you);
– all tutorial materials will be sent to you after the lesson;
– you can also ask me to make some individual materials for your (such as audio recordings, special grammar tables etc.)
When it's possible, I prefer to combine grammar with vocabulary and focus on conversation, always giving homework tasks.
– PDF file
– Text Documents
– Presentation slides/PPT
– Audio files
– Video files
– Articles and news
– Quizzes
– Test templates and examples
– Homework Assignments
Available to everyone
Sep 30 01:47
The verbs "стоЯть" (to stand) and "стОить" (to cost, be worth)
These verbs have similar conjugation, but are stressed differently (that is they are stressed on the same syllable as in the infinitive):
стоЯть -- to stand:
я стоЮ
ты стоИшь
он/она/оно стоИт
мы стоИм
вы стоИте
они стоЯт
стОить -- to cost, to be worth:
я стОю
ты стОишь
он/она/оно стОит
мы стОим
вы стОите
они стОят
Please, take a quick test on this topic.
Select the sentences where the word “стоит” is stressed correctly:
Ваза, которая стОит на столе, стОит 2 000 рублей.
Ваза, которая стоИт на столе, стоИт 2 000 рублей.
Ваза, которая стоИт на столе, стОит 2 000 рублей.
Ваза, которая стОит на столе, стоИт 2 000 рублей.
No votes yet, be the first!
Log in, to post comments
Available to everyone
Sep 29 22:36
Prepositional Case Ending by Stressed -У or Stressed -И
Dear subscribers. I am attaching a document in which you will find the most common nouns ending by stressed -у or -и in the prepositional case with the translation into English and some examples. If you have any questions, feel free to leave them in the comments.
Дорогие подписчики. Прикрепляю документ, в котором вы найдёте самые употребительные существительные, которые оканчиваются на ударный -у или -и в предложном падеже с переводом на английский и некоторыми примерами. Если у вас будут вопросы, пишите их в комментариях.
Prepositional Case Ending by -у (+stressed -и).pdf367.97 KbDownload
Log in, to post comments
For subscribers only
Sep 08 22:55
Level required:
I love Russian Language
Available to everyone
Sep 06 23:00
Что значит фраза "Мне некогда это делать"?
Я никогда этого не делал.
Я не знаю, когда я это делал.
У меня нет времени, чтобы это делать.
2 votes
У меня нет причины это делать.
2 people voted
Log in, to post comments
Available to everyone
Sep 05 04:15
Мне интересно ваше мнение. Правильный ответ будет опубликован позже, или можем обсудить эту тему на уроке. :)
Which one sounds better? / Како́е предложе́ние звучи́т лу́чше?
Я всегда мою руки перед едой.
1 vote
Я всегда мою МОИ руки перед едой.
Я всегда мою СВОИ руки перед едой.
1 vote
2 people voted
Не нужно говорить "мои руки", если по контексту понятно, что это именно МОИ руки, а не твои, не его, не их...
Log in, to post comments
Available to everyone
Sep 04 23:45
Time Expressions in Russian / Выраже́ние вре́мени по-ру́сски
You can see the full text of the article in the attachment. 
Time Expressions in Russian.docx29.03 KbDownload
Log in, to post comments
Available to everyone
Sep 02 04:24
СПАТЬ and Verbs Derived from СПАТЬ
спать – to sleep (imperfective)
Present Tense: я сплю, ты спишь, они спят
Past Tense: он спал, она спала́ (stressed ending), оно спа́ло, они спа́ли
Imperative: спи, спите
СПАТЬСЯ – is used with the Dative case in the following context:
Как тебе спало́сь? = Как ты спал(а)?
How did you sleep?
Мне отлично спало́сь. = Я отлично спал(а).
I slept great.
После тяжёлого рабочего дня мне всегда хорошо спится. = 
= После тяжёлого рабочего дня я всегда хорошо сплю. = 
After a hard day at work, I always sleep well.
ПОСПА́ТЬ – to spend time sleeping; to get some sleep:
Этой ночью я плохо спал, но днём мне удалось немного поспать.
I didn't sleep well this night, but I managed to get some sleep in the afternoon.
1) to oversleep:
Сегодня я проспал и опоздал на работу.
Today I overslept and came late to work.
2) to spend specific (often a large) amount of time sleeping:
Вчера я так устал, что сегодня проспал пятнадцать часов.
Yesterday I was so tired that today I slept for fifteen hours (I spent 1 hours sleeping).
ПРОСПА́ТЬСЯ – to recover from heavy booze:
Антон слишком много выпил, поэтому я не думаю, что у вас может быть конструктивный разговор. Пусть он проспится, а после этого ты с ним поговоришь.
Anton drank too much, so I don't think you can have a constructive conversation. Let him sleep (and recover), and after that you will talk to him.
ПЕРЕСПА́ТЬ с кем-то – to sleep (make love) with someone:
Антон переспал с сестрой своей жены. = Антон провёл ночь с сестрой своей жены.
Anton slept with his wife's sister.
ВЫСЫПА́ТЬСЯ/ВЫ́СПАТЬСЯ – to get enough sleep, to sleep one’s fill, to sleep enough and feel good after sleeping:
Завтра выходной. Наконец-то, я высплюсь!
Tomorrow is a day off. Finally, I will sleep my fill!
Сегодня я не выспался, поэтому мне трудно сконцентрироваться.
I didn't get enough sleep today, so it's hard for me to concentrate.
ОТСЫПА́ТЬСЯ/ОТОСПА́ТЬСЯ – to rest a lot after not having enough of sleep for a while:
В будни я сплю всего по 3 часа в день, но в субботу я могу отоспаться за всю рабочую неделю.
On weekdays, I sleep only 3 hours a day, but on Saturday I can sleep off the whole work week.
I hope this was helpful. If you have any questions, feel free to leave them in the comments.
Best regards,
Log in, to post comments
Available to everyone
Aug 29 05:38
A short quiz
Log in, to post comments
Available to everyone
Aug 22 04:46
Log in, to post comments
Available to everyone
May 09 06:42
TEST: Russian Verbs, Stress in the Past Tense / ТЕСТ: Русские глаголы, ударение в прошедшем времени
Are you interested in this topic? / Вам интересна эта тема?
Yes / Да
Not so much / Не особо
No / Нет
No votes yet, be the first!
Log in, to post comments

Subscription levels

I love Russian Language

$ 3,6 per month
Subscribe and see all my post / Подпишись и смотри все мои посты

In Love with Russian Language

$ 5,9 per month
All the content is available + Chat in Telegram / Доступен весь контент + Чат в Телеграме
Go up