Что успел за свой первый месяц
Время летит быстро, если заниматься чем-то увлекательным. Так и пролетел месяц с момента, как я сел за перевод в первый раз. Расскажу, что сделал за это время.
Получилось перевести одну маленькую игру и закончить переводить другую, побольше. Подробнее, что это за игры такие, ниже.
Legends of Elmora
Говорят, что первый раз запоминается. С этой маленькой игры начались мои переводы в принципе. Искал что-то поменьше, чтобы было проще разобраться. Если бы я заранее только знал, что игры на Unity прям очень неудобно переводить. Но зато помогли разобраться, за что хочу поблагодарить этого человека.
Говорят, что первый раз запоминается. С этой маленькой игры начались мои переводы в принципе. Искал что-то поменьше, чтобы было проще разобраться. Если бы я заранее только знал, что игры на Unity прям очень неудобно переводить. Но зато помогли разобраться, за что хочу поблагодарить этого человека.
О чём игра: кинетическая новелла (только читать, без выборов и, соответственно, развилок). Очень короткая, на 30-40 минут чтения. Хороша тем, что ультралёгкая как в плане повествования, так и в плане собственного размера (~90 mb). Ненапряжное чтиво перед сном. Минусы тоже есть: очень мало артов, отсутствие перемотки диалогов (если прокликали реплику, то всё, заново только) и функции сохранения.
Если подытожить: подозреваю, что разработчик тоже пробовал себя в создании игр, ровно как и я пробовал себя в переводах. Получилось так, что игра надоесть банально не успеет, закончится раньше. Хорошо это или плохо — решать вам.
My Girlfriend's Friends
Далее буду называть её MGF. Эта игрулька уже посерьёзнее. После Эльморы поверил в себя и решил взять что-то побольше. Как и в случае с первой игрой, MGF я выбрал из-за ручной рисовки. Просто нравится, когда люди рисуют сами, а не берут готовые ассеты. Технически переводилась игра намного проще, потому что она на Ren'Py, а не на Unity. Но и тут без приколов тоже не обошлось. В этот раз спасибо команде переводчиков Острова и особая благодарность этому джентльмену за помощь.
MGF находится в разработке и не имеет законченный вид. Поэтому тут куча нюансов. Баги, плохая логика кода, местами кривые арты и прочее, что может испортить впечатление. Тем не менее, хочу похвалиться, помимо шрифтов, замен элементов интерфейса и прочего, собственными силами удалось разблокировать путь Софии. То есть, в моём переводе вы сможете получить больше контента.
Текста в этой игре прилично. Ладно, конкретно для меня было прилично, хотя сравнивать толком и не с чем. Чтоб вы понимали, Legends of Elmora переводилась и вычитывалась 3 дня. А MGF скушала 26 дней, с учётом вычитки получится как раз месяц. Но оно того стоило, приятно наблюдать результат.
Сама по себе игра прикольная. Да, гаремник. Да, сюжет простенький. Но тут целью ставилось развлечь, а не заставить о чём-то подумать. И с этим MGF справляется. Рисовка авторская, анимаций хватает, шутки есть, события происходят, локации меняются.
Подводя черту: игра ещё разрабатывается, но уже можно пройти её. Составить собственное мнение и решить, стоит ли ждать новых апдейтов. Они точно будут, разработчик раз в неделю-две что-то постит у себя в дискорде из будущих дополнений.
Что в планах на будущее
1. Закончить вычитку перевода My Girlfriend's Friends и отдать её вам на Острове.
2. Отдохнуть недельку от клавиатуры.
3. Найти следующую игру для перевода.
3. Найти следующую игру для перевода.
Увидимся!