creator cover Mechan1c
Mechan1c

Mechan1c 

Пириводчик адюлт вн

135subscribers

50posts

goals4
0 of 25 paid subscribers
Начну перевод любой игры из топ-200 острова (как эксклюзив)
1 of 3
$0 of $14.1 raised
На поддержку разработчика "Проблемы в Раю"

About

Мои игры на переводе:
Celebrity Hunter v0.26 (0.3х или 0.4х будет реворк перевода)
- Reconstruction v0.2 (0.3 или 0.4 будет реворк перевода)
- Lesson in Loyalty v0.5 (0.6 или 0.7 будет реворк перевода)
- Mentor Life v0.3 (0.4 или 0.5 будет реворк перевода)
- New Horizon v0.3 (0.5 будет содержать другой перевод)
Trouble in Paradise v1.12 (1.1х или 1.2 будет реворк перевода и v1.0)
*Цифры - очередь перевода! // % - соответственно его % готовности
**Временное открепление с острова!
Скоро на переводе:
Existence            //      Patreon    ||     Discord
Artifice                //      Patreon    ||     Discord
Заказать перевод (доступно с 01.09.2026)
Мои переводы уже в игре:
New Horizon                 //    Patreon ||       Itch.io        || Afdian    ||       Discord  
- Trouble in Paradise      //    Patreon || Subscribestar  || Itch.io    ||        Discord
*Эти игры попадают на перевод без очереди!
**Поддержка переводов временно остановлена!
Эксклюзивные переводы:
- The Nature Of Magic - временно приостановлен
- Existence - временно приостановлен
Прохождения:
- New Horizon
Заброшено:
- Your Second World (игра заброшена разработчиком)
- Her Little Secret (игра заброшена разработчиком)
Мои ссылки:
ТГ // Остров // Дискорд
Комментарии:
Хочу предложить игру на перевод! (доступно с 01.09.2026)

Скоро...

Привет всем, повторю новость в тг.
Так как мне осталось совсем немного, 25.06 я уже домой еду, поэтому, я предлагаю ВАМ предложить мне игры на переводы!
Основные условия, если на остров:
1. Игра не имеет переводчика, если он появится перед закреплением (24.06 отправлю игры на закрепление), то будет в эксклюзив! 
2. Длительность игры более 2 часов;
3. Игра не имеет нтр и лгбт (би можно);
4. Игра Ren'Py
Условия для эксклюзива на бусти:
1. Пункт 2 выше
2. Игру можно перевести
Отправляйте мне в лс или в комментарии.
Например: название игры - (ссылка) - куда
Лимит на остров: 2/7
Лимит на бусти: 1/3
Неопределено: 1
———————————————————————————
Взгляды на переводческую деятельность... 
Возможно в будущем я буду делать переводы на заказ (только Ren'Py), и по вашей оценке и решению я могу выложить как эксклюзив сюда... 
https://island-of-pleasure.site/39024-terminus-reach-sentinel-v10-official-terminus-reach-sentinel-2-update-40-2024-eng-renpy-linux-android-completed-talothral.html
попробуешь 2 часть перевести? а то с переводчиком не понятно пока его бусти не заблокировали он до 30 обновы 2 часть перевёл, но на острове она до сих пор полностью без перевода и он откреплён

Новый год - новое приключение

Итак... Всех с новым годом, уже правда наступившим, но всё же.
Делать ли итоги? Думаю нет и нет смысла (хз почему многие это делают).
От себя могу отметить, что 28.12.25 был лучшим днем. Для меня он стал таковым по одной причине - прошло пол года и они были в ожидании, когда я хотя бы попробую снова перевести игру.
Почему выбор пал на TiP?
Я когда-то писал, что это была первой моей игрой на переводе и не перевести её - было бы странно для меня. Да и просто простой текст - быстро переводится и контента не мало) 
Я знаю что там миллион ошибок, мне пришлось переводить аж с 1.10, благо получилось быстро достать текст из 1.11, но из 1.12 - нет. Эти 500-700 строк съэкономили ~1 час перевода, а в условиях жёсткого дедлайна - это много (6 часов на перевод 3.5к строк), у меня так вышло, что даже времени не было на тест, да и "предвидел" возможные проблемы понедельника в армии и нового года (я его в наряде отметил :) ). Благо ваш дорогой Админ (Рома) пошёл на встречу и перезалил исправления моих косяков перевода.
Не думал, что 2025 принесёт еще один рекорд по количеству строк, прошлый - ~2370 строк за 8 часов (14.06.2025 в Охотниках за знаменитостями), текущий - ~2760 за 6 часов (28.12.2025 в Проблемах в Раю)
*примерное количество строк, оно не точное, но довольно близкое к реальному
Планирую ли я увеличить до 3к... Возможно, но скорее всего это будет уже в 2027, уж больно трудно такое делать... 
Что-ж, для меня 2026 будет грустным, Проблемы в Раю завершаются уже в мае или летом, но Syko готовит новую игру и очень надеюсь что она будет намного лучше чем эта, в плане сюжета само собой) 
Моя игра...

Новогодний подарок!

Не ждали?)
Что за подарок? 
Перевод... Trouble in paradise ч2.
Очень много времени ушло только на то чтобы начать его. Найти способ скачать игру, помолиться Syko чтобы выдал раньше public, но... В момент когда я начал ему писать - он вышел)
Потом потребовалось скачать с меги, но оказалось проще админа попросить на остров залить и оттуда уже скачать.
Переводить начал только сегодня утром(
И очень возможно есть ошибки и не мало, я хотя бы надеюсь, что не будет скриптовых ошибок. Делал максимально быстро...
Upd: исправил ошибки скрипта, все кто с острова скачал и нашёл ошибки - скачивайте!
Upd1: кривой архив был
Вот сам перевод:
SDK - Требуется установка, как установить?
zip
Ru_TiP_P2_by_Mechan1c.zip.zip1.73 Mb
Спасибо за то, что играете в игры с моим переводом! Увидимся через 6 месяцев, а может и меньше, кто знает... 

День за днём

Один человек однажды спросил - "Чем я буду заниматься в будущем?"
Недолго думая, я ответил - "Разработкой своей игры..."
Привет... Наверное не так интересно читать посты сплошного текста, но что есть - то есть. 
Если подписаны на мой тг, то возможно уже поняли о чем тут будет написано, а если нет, то не знаю... Прочитайте пост)
Начнём пожалуй с того, чем я сейчас занимаюсь?
Пишу сценарий, если можно его так назвать, ну или его подобие. Я долго думал как его писать, сложным вариантом - где 99.9% придётся переписывать или простым - представлением сцены/картины/аналоги этих слов... Если вы думаете что 1 вариант - это про меня, то вы угадали, то что я планировал это когда писал пост 1 сентября. Но... Я человек не глупый, мне помогла моя лень, и я выбрал 2 вариант...
Из чего я собираюсь клепать сценарий своей игры? Прошлое-мечта-истина - этими тремя словами описывается весь сценарий.
(на счёт этих слов не уверен, что они точно описывают его, но приблизительно так) 
По началу я думал сделать как линейную игру, но... Мне показалось это скучным и я подумал - "а не плохо бы сделать тогда песочницу...".
Кхм... Однажды я написал, что больше не буду прикасаться к такому жанру и...
Довольно интересный вариант пришёл в голову - "а давай сделаем игру с открытым миром?".
По правде говоря, я ещё метаюсь в выборе и не факт что тот, который хотели бы видеть вы или я - будет реализован... 
Ну будем ждать что получится 👍👍👍👍
уже хочется в будущее чтобы глянуть, на бумаге безумно вкусно выглядит

Скоро...

Йоу, надеюсь не слишком долгий перерыв у постов :)
 
Итак, где я, когда переводы, что будет дальше... 

Начнём с того что прошлый пост как раз рассказывал про это, но... Не все и не так ясно, я кучу раз его переписывал и многое удалял и дополнял из-за чего он стал "скомканным". 

Ну что-ж, начнём с того - "где я?"Сейчас я в армии, уже 3 месяц идёт служба. Служу в Новосибирске, примерно 150 км от дома, думаю это круто, а ещё лучше - это то, что я тут до самого конца, но правда ещё могут перевести скоро в другую часть немного дальше от текущей, но надеюсь этого не произойдёт. Довольно отличное место для службы, можно даже сказать - отпуск :) 

Переводы... Переводы... Когда? 
Думаю сразу начну, как вернусь с выше написанного.
А что именно буду переводить? 
1. Trouble in Paradise - во первых, я очень хочу переписать всю первую часть, я сейчас её прохожу когда есть свободное время и... Довольно много ошибок связанных с полом персонажей и "вода" в тексте. Вторая часть в принципе тоже будет на переработке и также переписывание всего текста. Заметил кстати, что перевода обновления нет, видимо не забрали ещё, жаль, игра отличная) 
2. New Horizon - ещё не смотрел на перевод от Fa1conEye, но пока в планах тоже её переписывать, а там уже и 0.4 выйдет (может даже 0.5?:) ) 
3. Celebrity Hunter - бразильский язык и юмор автора по количеству строк на количество изображений... Я до сих пор не могу понять.) Буду ли я её переписывать? - не знаю, хотелось бы, но это относительно песочница и нет большого смысла делать перевод идеальным. 
4. Что там дальше? А, эксклюзивы... М-да, немного не получилось их переводить, но думаю они будут и их будет много. 

Теперь наверное поговорим о том "что будет дальше?"
В планах на вторую половину 2026 года - закрепить за собой не менее 10 игр и большую часть из них уже перевести, если не все. 
И... Я тут думаю на счёт идей о переводе на другом движке - это скорее всего будет Unity, но также может и Unreal Engine, если найду способ и довольно интересную игру. (это 3 цель вроде как на бусти) 
Ну ничего, Горизонт тебя ожидает) 0.5 правда)

Новости №6 (финал)

Итак, это будет довольно длинные и написанные потом (ох, уж это лето...) новости...
Написание будет что-то типа "Перевод - об игре - комментарии (мнение)".
----------------------------------------------------------------------------
Celebrity Hunter (Охотник за знаменитостями)
Возможно на момент вашего прочтения я уже выложил перевод 0.26, а может и нет, все может быть.
Итак, что касательно игры?
Довольно неплохой сюжет, если читать его, но... ОЧЕНЬ много воды, но возможно просто перевод такой выходит. Стараюсь сжимать, писать по своему, но очень сложно, так как это Ren'Py и он не понимает как читать SDK, типа умеет, но это обычная подмена строк.
Также и графика, ее немного, но не прям УЖОС как в некоторых играх...
Музыка... ммм, что же может быть лучше, чем ее отсутствие? Думаю только ЮИ сделанный "чтобы был".
Мода пока что не будет, я его почти не писал, только проверял можно ли такое сделать (можно), но... как хотел я - штука кривая и неровно работает, подумывал про другой вариант, но к этому времени начался конец мая и уже был занят дипломом.
----------------------------------------------------------------------------
И да, кто не в курсе, я учусь или учился, думаю 2 вариант лучше, так как я сдал - 4.
----------------------------------------------------------------------------
>Фалкон, когда апк вечности будет?
А он есть, но не для всех)
Спасибо за перевод Горизонта. Без тебя не познакомился бы с этой замечательной игрой. Жаль, что отдбываешь. Лёгкой тебе службы.

Перевод Trouble in Paradise 1.12

Я чего-то скачать не могу с итча перевод, ссылки нет, хотя указано что есть перевод... Может он хотел на него ссылку кинуть сюда...  Вот патч:
  SDK - Требуется установка, как установить?
zip
TIP_2_russian_12.zip2.38 Mb
Сперва несколько строчек подряд на английском, а теперь это прилетело откуда не возьмись.
Ладно, это бесполезно. Что до установки, что после установки, с загрузкой сейва и без него, ГГ все равно называет кое-кого постарше по имени. Я уже раз пять заново все делал, никакого результата. После второго раза было так что 10 раз игра даже не запускалась, сразу краш происходил.
Mechan1c, проверял и это. даже с читкодом тоже самое. Что с установкой этого файла что без.
Открепление? Вы решили отказаться от перевода данной игры или я что-то не так понял?
Laskovoeboo, Причину откреплений сделаю в посте 22.06, в принципе там вся информация будет о текущем состоянии переводов

Новости №5.1 (продолжение)

Краткость залог успеха? xD

Trouble in Paradise (Проблемы в Раю)
Перевод завершен, скоро будет в игре, но... какой не хороший человек, не дал даже потестить)
Пришлось исхитриться и перевести на старой версии, чтобы T++ смог подобрать файлы, и...
Я еще не видел настолько хорошую проработку к этой самой сцене... 9/10 (в начале какой-то косяк с то-ли переходами или я не могу понять, смысл текста прыгает, причем ровно до момента с кем-то).

Также, на Patreon и Subscribestar завершились опросы:
В 1.13 будут Алиса и Изабелла в центре внимания;
И в 1.14 и 1.15 будет контент с Хлоей и Люси.
                                                                                                                                          
На остальные игры просто нет времени (и возможности) переводить, сейчас занят важнейшими делами (почитать можно в ТГ :D).
Как только будет свободный день в выходные, продолжу MentorLife, а после Охотника
                                                                                                                                                                       
PS: нас уже скоро 100
🥳
так это какой версии 1.15?
belmax Lovely, немного не понял вопрос. 1.xx - это уже Part 2
всё. понял. просто на острове нет русского в версии 1.12 (ну в конце, как наверно я понял 1.12 не переведено). и что там с патчем? как его заюзать тоже не понятно
Subscription levels0
No subscription levels
Go up