Маркиз де Сад, неизданная переписка, впервые на русском (превью)
Предисловие переводчика
В 1824 году, через десять лет после смерти маркиза де Сада в Шарантоне в возрасте семидесяти пяти лет, публицист Луи-Габриэль Мишо, занятый масштабным проектом «Универсальной биографии», решил включить в издание заметку о скандальной фигуре прошлого века — неисправимом либертене, неоднократно заключавшемся в тюрьму и даже приговорённом к смерти.
Поручение собрать материалы для биографической справки получил один из сотрудников Мишо, Пьер-Иасент Одиффре. Естественно, он начал свои изыскания с семьи покойного маркиза. Первоначально родственники встретили его враждебно, но постепенно смягчились, и между Одиффре и сыном «божественного маркиза» Донатьеном Клодом Арманом даже установились доверительные отношения. В результате Одиффре получил доступ к нескольким коробкам семейных документов, среди которых обнаружил и скопировал письма Сада к своей юной свояченице Анне-Проспер.
Эти документы были впоследствии возвращены семье и впервые опубликованы во Франции в 2011 году.
Вспомним, что в 1763 году маркиз де Сад, выходец из знатного провансальского рода, но уже с сомнительной репутацией, женился на Рене-Пелажи де Монтрей. У её отца, Клода Рене Кордье де Лоне де Монтрей, принадлежавшего к судейской аристократии и носившего титул барона д’Эшоффур, и матери, Мари-Мадлен Массон де Плиссе, была младшая дочь — та самая Анна-Проспер, родившаяся в 1751 году и бывшая на десять лет моложе сестры.
На момент знакомства с зятем Анне-Проспер было семнадцать лет, и она была светской канониссой в монастыре бенедиктинок в Али близ Лиона. Маркизу же было двадцать девять, и между ними вспыхнуло непреодолимое влечение. Завязался продолжительный роман, перемежавшийся разрывами, изменами и тюремными заключениями маркиза, во время которых юная возлюбленная изнывала от беспокойства.
Это архив включает не только переписку между маркизом и его молодой любовницей, но также письма госпожи де Сад к сестре и мужу, а также послания самого маркиза к жене, написанные во время его заточения, несколько писем, полученных маркизом в тюрьме от его подельников (и расшифрованных рукой самого де Сада) как и размышления де Сада, до сих пор неизданные.
Этот архив содержит:
- Четыре письма мадемуазель Анн Проспер де Лоне маркизу де Саду;
- Письмо маркиза де Сада мадемуазель Анн Проспер дё Лоне;
- Письмо маркизы де Сад, Рене-Пелажи своей сестре - мадемуазель Анн Проспер дё Лоне
- Письмо маркиза де Сада некоему авантюристу Ла Жёнесс, который служил в театральной труппе маркиза в замке Лакост
- Шесть писем Сада своей жене, Рене Пелажи дё Монтрей
- Два закодированных письма некоего заключённого в тюрьме в Миолане маркизу де Саду, расшифрованные и скопированные собственной рукой маркиза.
- Неизданные дневниковые записи маркиза о демократии, искусстве, литературе, любви, его горькой судьбе, и многом другом
Добавим, что эти материалы из архива маркиза де Сада на русском языке публикуются впервые. Приятного чтения.
... "Анн Проспер дё Лоне - маркизу де Саду
«Я, Анн Проспер де Лоне, клянусь маркизу де Саду, моему любовнику, принадлежать только ему, лишь ему, и никогда никому, кроме него. Никогда не выйти замуж, не отдаться другому, быть верной ему, преданной до тех пор, пока в моих венах течёт кровь, которой я скрепила эту клятву. Я жертвую ему свою жизнь, свою любовь и свои чувства с той же страстью, с которой отдала ему свою девственность, и я заканчиваю эту клятву, заверяя его, что в течение одного года не вступлю в орден канонис . Я обязуюсь быть свободной, чтобы жить с ним и посвятить ему всю себя. Также клянусь следовать за ним в Венецию или куда он пожелает меня увезти, и там жить с ним, как его жена. Я разрешаю ему использовать эту клятву против меня, если я осмелюсь нарушить её по своему желанию или в силу обстоятельств.
Подписано кровью в...
АНОНСЫ
8 августа читатели первого, минимального, тира смогут прочитать двадцатую и двадцать первую главу перевода "бестселлера Оккупации", книги Люсьена Рёбате, "Les Décombres" (история падения Третьей Республики).
20 августа читатели второго тира смогут прочитать статью Пьера-Антуана Кусто в газете Rivarol о Достоевском, записи Поля Морана о Достоевском в "Дневнике войны", записи Люсьена Рёбате о "Братьях Карамазовых" в тюрьме Френ. Впервые на русском!
28 августа читатели высшего тира прочтут вторую часть неизданной переписки маркиза де Сада, впервые переведенную на русский - шесть писем маркиза его супруге, Рене-Пелажи, два письма некоего злоумышленника, который переписывался с де Садом в крепости, и неизданные дневниковые записи маркиза о демократии, исскустве, литературе, любви, его горькой судьбе, и многом другом.
Оформляйте годовые подписки (скидка от Патреона 16 процентов). Живущие за пределами России -подписывайтесь на Патреон. Все, оформившие годовую подписку, получают в подарок сборник эссе о русской литературе и перевод книги "Диалог "побежденных". Спасибо, что вы здесь!
Спасибо, что вы здесь, я вам очень признателен.