Larich

Larich 

Русская локализация игр: переводы и адаптации

264subscribers

24posts

goals4
$154.8 of $676 raised
Переоценить свой час труда хотя бы в кофе)
$13.5 of $13.6 raised
Русификатор Super Mario Galaxy 2. Каждая поддержка ускорит релиз и тестирование. Спасибо!
$94.52 of $68 raised
Обновление русификатора для LEGO® Party! (ПК и Switch)
$79.67 of $68 raised
Обновление русификатора для Disney Dreamlight Valley

Русская локализация Marvel’s Midnight Suns

Всем привет! Пока мы все с нетерпением ждём добротный ручной русификатор от @Nucle, я решил подготовить свою версию — качественный гибридный перевод с масштабной ручной правкой и исправленной озвучкой.
Эта работа заняла у меня около 2 месяцев и более 150 часов чистого игрового времени (я полностью прошёл сюжет, все DLC и даже заглянул в «Новую игру+»). Честно говоря, проект оказался куда сложнее и масштабнее, чем я предполагал в начале.
Вот что было проделано:
🔊 1. Озвучка и стабильность
Главной бедой оригинальной русской озвучки были постоянные вылеты. Я полностью пересобрал звуковые архивы, исправил привязку длительности дорожек в конфигах и устранил причину критических ошибок. За 150 часов встретился всего один проблемный диалог в Аббатстве после битвы с Веномом — там повреждена сама дорожка, поэтому его нужно просто пропустить (ESC). В остальном — игра работает стабильно!

📝 2. Текст и особенности перевода
  • Контекстный перевод: Я сдампил текст напрямую из движка, что позволило переводить диалоги не разрозненными фразами, а связными блоками через Gemini 2.5 Pro.
  • Максимальная полнота: Чтобы перевести абсолютно всё, я использовал за основу самый полный (китайский) языковой пакет. Это помогло вытащить те строки, которые в других версиях подтягивались из движка на английском.
  • Синхронизация: Я вручную подогнал огромное количество реплик в бою и Аббатстве, чтобы субтитры на экране соответствовали тому, что говорят персонажи в русской озвучке.
  • Глоссарий: Название команды Midnight Suns намеренно оставлено на английском.

👩 3. О персонаже и правках
Основная редактура диалогов делалась под женского персонажа (каноничный выбор в этой игре). Для спорных моментов, где нейросеть не могла определить пол, использовались формы вроде «мог[ла]» или «лучший[ая]».

Что осталось на английском?
Таких моментов буквально единицы: одна способность Венома, пара названий комнат и одна карта Доктора Стрэнджа. В остальном — игра полностью на русском.

🎮 Платформа: PC
📄 В архиве: Файлы перевода и озвучки + инструкция.
🧡 Поддержите проект!
Если вам понравился перевод и вы хотите поддержать мои будущие работы — буду рад вашей поддержке на Boosty. Это мотивирует меня доводить такие огромные проекты до финального релиза. Всем приятной игры и отличного настроения!

Текст и русская озвучка:
rar
Rus.part1.rar800 Mb
rar
Rus.part2.rar693.48 Mb
Только текст:
rar
Text_only.rar5.37 Mb
Планируются ли обновления для русификатора? В начале игры спросил у Блэйда сколько ему лет, а мне в диалогах проигралось "Почему Халк пал?" и потом опять в диалогах с Агатой.
Влад Красильников, возможно, в будущем. Сейчас немного выгорел от игры, возьму перерыв. Плюс ждём ручной русификатор от @Nucle.
Влад Красильников, если будут попадаться ошибки всё равно пишите мне в личку (можно со скринами). Текста очень много, и всё одному физически не проверить. Может в свободное время займусь.
Спасибо за труд!
можно пожалуйста только файлы текстовой русификации что бы не качать архив на 2 гб
Freeman Hustler, добавил
Спасибо за перевод! Уже Успел насладиться диалогами за 2 часа игры.
У меня давно куплена эта игра, но я все никак не скачаю ее. Теперь есть мотивация это сделать! moon
Добрый вечер! Позвольте уточнить, видеоролики остались на английском? Или же я что-то делаю не так, в игре всё на русском кроме роликов с диалогами между битвами. 
Никита Елисеев, Добрый день! Всё верно — эти ролики остаются на английском.
Larich, Огромное спасибо за информацию и проделанную работу! 
Здравствуйте! Хотел узнать, чем отличается файл Rus.part1.rar от Rus.part2.rar. Просто при распаковке обоих файлов извлекаются абсолютно одинаковые файлы.
Улукбек Курманбеков, Здравствуйте! Это один архив. На Boosty есть ограничение на размер загружаемых файлов, поэтому пришлось разбить архив на две части (part1 и part2). При распаковке они собираются в один и поэтому файлы внутри получаются одинаковые.
Subscription levels1

☕ Поддержка перевода

$1.36 per month
Если вам нравится моя работа по переводу игр на русский, вы можете поддержать меня символической суммой.
Это помогает развивать проекты, улучшать качество перевода и выпускать обновления быстрее.
Спасибо за вашу поддержку!
Go up