Глава 13. Точка невозврата.
Потрясённый известием о гибели матери, Майк пытался скрыть свои чувства. Он не мог поверить в случившееся и воспринимал всё как дурной сон.
— Как это произошло? Я ведь только утром разговаривал с ней. Вы уверены? Это не ошибка? — с недоверием спрашивал Майк.
— По пути отсюда её корабль потерпел крушение. Специалисты ещё устанавливают причину, — ответил Саймон.
— А как же система безопасности? Неужели авария была настолько серьёзной? — спросил Майк.
— Майк, от корабля почти ничего не осталось, не говоря уже о человеке, — тяжело ответил Саймон.
— Нет… Я не верю… Она не могла… Она… — твердил Майк, раскачиваясь из стороны в сторону.
Майк винил себя за сказанное утром. В этот момент он ненавидел себя за своё поведение, за которое уже не перед кем было извиниться. Саймон, видя его состояние, искренне сопереживал ему, но не мог ничем помочь.
— Тебе нужно время, чтобы осознать произошедшее. Я освобождаю тебя от занятий на несколько дней. Ещё раз прими мои соболезнования, — сказал Саймон и ушёл.
Майк ещё долго не мог поверить в случившееся. Он покинул учебный центр и три дня не выходил из дома до самых похорон. Церемонию организовало руководство ОЗД. По просьбе Дария на ней присутствовали только самые близкие для Джоди люди. Дарий долго не разговаривал с Майком, но видя его подавленное состояние все же решился пойти на контакт.
— Здравствуй, Майк, прими мои соболезнования, — сказал Дариус, подойдя к Майку.
— Спасибо, — ответил Майк.
— Знаю, у нас с тобой отношения были не очень… — сказал Дарий.
— Давай не будем поднимать эту тему здесь? — предложил Майк.
— В последние дни у нас с твоей мамой были напряжённые отношения. Она не верила моим словам, и ты вряд ли поверишь, но я любил её и не изменял ей. Но, она не дала мне и шанса. Не думал, что мы расстанемся вот так, — сказал Дарий.
— Это уже не имеет значения. Мы оба виноваты перед ней. Я в нашу последнюю встречу, перед аварией, наговорил ей много лишнего. Потом всё обдумал и хотел извиниться, но было уже поздно, — с грустью сказал Майк.
Дарию нечего было добавить, и он решил сменить тему разговора.
Дарию нечего было добавить, и он решил сменить тему разговора.
— Как это произошло, не понимаю, — сказал Дарий.
— Мне вчера доложили, что из-за неисправности автопилота, — ответил Майк.
— Автопилот? Она никогда им не пользовалась. Что за ерунда? — спросил Дариус.
— Мне так сказали, — ответил Майк.
— За день до нашей ссоры она не поехала домой на автопилоте и осталась в учебном центре, хотя я предлагал ей, — рассказал Дариус.
— Возможно, я довёл её до этого… — с грустью сказал Майк.
— Я так не думаю, — уверял его Дарий.
— Ты не видел, в каком состоянии она ушла. Я только недавно это понял, но уже ничего не исправить, — сказал Майк посмотрев ему в глаза.
Дарий посмотрел на него, и его взгляд вызвал у него искреннее сострадание, но ему нечего было ответить. На следующий день после церемонии, Майк вернулся в учебный центр, где ему должны были выдать приказ о переводе в ОЗД после окончания учёбы. В середине дня его вызвал директор. Когда он пришёл, в кабинете уже ждал человек из ОЗД.
— Здравствуйте, — сказал Майк, войдя в кабинет.
— А вот и он, — сказал Саймон.
— Прошу прощения. Видимо я не вовремя, — сказал Майк, собираясь уйти.
— Это к тебе, Майк, — сказал Саймон.
— Ко мне? — удивлённо спросил Майк.
Он подошел ближе к столу и окинул взглядом присутствующих в кабинете.
— Здравствуйте! — поприветствовал Майк офицера сидящего за столом.
Он подошел ближе к столу и окинул взглядом присутствующих в кабинете.
— Здравствуйте! — поприветствовал Майк офицера сидящего за столом.
— Присаживайтесь, — пригласил его гость, указывая на стул.
Майк был в замешательстве и не понимал,что это за человек и что он хочет от него.
— Я адмирал Сарко Маос, глава восьмого отдела. Я работал с вашей матерью, — представился Сарко.
— Рад знакомству. А что это за отдел? — поинтересовался Майк.
— Это секретная информация, пока больше ничего не могу сказать, — ответил Сарко.
— Я расследую обстоятельства гибели вашей матери, — пояснил он.
— Но ведь всё уже ясно, — сказал Майк.
— По официальной версии неисправность автопилота. Но это не так, — продолжил Сарко.
— Что? — переспросил Майк.
— Вы знали, чем занималась ваша мать? — спросил Сарко.
— Нет. Она никогда не посвящала меня в свои дела, — ответил Майк.
Сарко бросил взгляд на Саймона, который внимательно слушал их разговор.
— Директор, вы не могли бы выйти? — обратился к нему Сарко.
— Адмирал, при всём уважении, но Майк мой подопечный. Я несу за него ответственность. И пока это так, я должен должен знать все, что его касается, — ответил Саймон.
Сарко был недоволен, но спорить не стал.
— Хорошо. Но я должен предупредить вас обоих, что всё сказанное здесь строго конфиденциально. Любая информация, которая выйдет за пределы этой комнаты, будет рассматриваться как преступление против человечества, — сказал Сарко.
Майк и Саймон были шокированы его словами. Они переглянулись и продолжили слушать адмирала.
— Всё началось с момента гибели вашего отца, — начал Сарко.
— А он-то тут при чём? — спросил Майк.
Сарко рассказал Майку историю Джоди, о том, что произошло до гибели его отца и том, кем она была для него. Саймон внимательно слушал, и услышанное поражало и ужасало, ведь это было за пределами его понимания.
Рассказ адмирала перевернул мир Майка. Он понял, что его родной отец был сыном Джоди. Это означало, что Джоди была ему родной бабушкой, и от этого он ещё больше винил себя за случившееся.
— Адмирал, я правильно понимаю, что речь идёт о перемещении во времени? — спросил Саймон.
Сарко кивнул в ответ.
— Почему она не рассказала? Почему терпела моё отношение к ней? Я ведь… — спрашивал Майк.
— Это информация наивысшей степени секретности. Никто не должен был об этом знать. Но, видимо, она всё же просочилась, — сказал Сарко.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил Майк.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил Майк.
— Кристалл времени, который экипаж Легаси передал нам на хранение, долгое время был под защитой правительства. Однако незадолго до гибели вашей матери кто-то попытался его похитить. Благодаря усиленной защите кристалл удалось сохранить. Однако, после проверки выяснилось, что он оказался подделкой. Мы хотели связаться с Джоди по этому вопросу, но её корабль уже потерпел крушение. Я считаю, что она имеет отношение к пропаже кристалла, — сказал Сарко.
— Вы хотите сказать, что моя мать воровка? — с недовольством спросил Майк.
— Я этого не утверждал. Возможно, именно она заменила кристалл, предполагая, что его могут украсть. Я думаю, что крушение было подстроено и её гибель связана с этим, — ответил Сарко.
— Это не укладывается в голове, — сказал Майк, подперев голову рукой.
— Наши эксперты обнаружили это среди обломков, — сказал Сарко и положил на стол загадочный чёрный куб.
— Что это? — спросил Майк.
— Это ключ. Обычно такие ключи используют для банковских сейфов. Нам так и не удалось найти то, что мог бы открыть этот ключ, — объяснил Сарко.
— Зачем вы мне это говорите? — спросил Майк.
— Майк, нам нужна ваша помощь. Помогите найти кристалл, чтобы он не попал не в те руки. Даже представить трудно, что может произойти, если кто-то попытается использовать эту технологию, — сказал Сарко.
— Если вы не смогли найти его, то как я могу помочь? — спросил Майк.
— Такие ключи используют биометрию для доступа к объекту хранения. Их особенность в том, что не редко в них загружают данные нескольких пользователей. Не исключено, что ваша мать могла добавить вашу биометрию на такие случаи, — объяснил Сарко.
— Но я понятия не имею, где может быть то, что открывает этот ключ, — сказал Майк.
— Возможно, это у вас дома за городом? — предположил Сарко.
— Дом? — удивлённо спросил Майк.
Сарко сразу понял, что Майк не знает ничего о доме.
— Вы не знаете о доме? Видимо она держала вас в неведении. Возможно, то, что мы ищем, находится там, — сказал Сарко.
— Так поезжайте и осмотрите всё, — сказал Майк.
Сарко сделал небольшую паузу, посмотрел на Саймона, а затем снова перевёл взгляд на Майка.
— Боюсь, это привлечёт много внимания. Наше ведомство и так уже на взводе из-за гибели высокопоставленного офицера ОЗД. Возможно, за нашими действиями тоже наблюдают, — сказал Сарко.
— Что вы предлагаете? — спросил Майк.
— Езжайте в дом, осмотритесь там. Может быть, вы что-нибудь найдёте. Если поиски будут успешными, свяжитесь с нами, — сказал Сарко и протянул коммуникатор.
— Это специальный коммуникатор, который напрямую свяжет вас со мной по зашифрованному каналу. Никому не доверяйте, — предупредил Сарко.
— Постойте. Вы серьёзно хотите доверить это дело подростку? — возмутился Саймон.
Сарко был недоволен его возмущением, но попытался объяснить свою позицию.
— Если вы слышали всё, о чём мы говорили, то должны понимать, насколько это серьёзно. Эти люди проникли в одно из самых охраняемых мест на земле и организовали гибель адмирала ОЗД. Ставки слишком высоки. Я приставлю отряд из двух подготовленных бойцов на защиту. Они будут всегда рядом, но будут держаться в стороне, — объяснил Сарко.
Саймон выслушал его, но не стал спорить, а лишь пристально посмотрел на Сарко.
— Поскольку вы ещё не закончили обучение и вскоре отправитесь в военную академию, у вас нет права покидать базу без разрешения. Поэтому я решил повысить вас до лейтенанта, это даст вам немного свободы, — сказал Сарко.
Майк был ошеломлён этими словами. С одной стороны, столь быстрое повышение до офицерского звания вызывало гордость и радость, но с другой стороны, ситуация заставляла его нервничать. Ему доверили дело, которое начала его мать, и он не хотел подвести её вновь.
— Я согласен помочь, но мне нужна команда, — сказал Майк.
— Как я уже и сказал, я приставлю к вам двух человек... — ответил Сарко.
— Нет, мне нужна моя команда. Дейзи, Макс и Антон, — твёрдо сказал Майк перебив адмирала.
— Это недопустимо, — возразил Саймон.
— Вы сами говорили никому не доверять. Я могу доверять только им, и выделение людей для моего сопровождения может вызвать подозрения, — аргументировал Майк.
— Я против этого, — возразил Саймон, вставая со стула.
— Сядьте, директор, — моментально отреагировал Сарко в приказном тоне.
Саймон был очень зол за такое обращение к с ним, но сделал то, что от него потребовали. Сарко же немного подумав принял предложение и аргументы Майка.
— Хорошо. Я оформлю приказ и на них. Завтра начинайте поиски, — согласился Сарко.
— А вы, директор, если хотите досидеть до пенсии, сидите и не вспоминайте о нашем разговоре, — обратился Сарко к Саймону.
От этих слов Саймона ещё больше затрясло внутри, но он ничего не мог сделать.
— Всего доброго, господа, — сказал Сарко и вышел из кабинета.
Дождавшись, пока он уйдёт, Саймон решил предупредить Майка.
— Ты ввязался в опасную игру, мальчик мой, и втянул в это своих друзей. Поверь моему опыту, этим людям тоже нельзя доверять. Они выполняют свою работу и достигают своих целей любыми способами, — предупредил Саймон.
— Вы слышали его слова. Лучше мы найдём этот кристалл и вернём его, и дело моей матери будет жить, — сказал Майк.
— А может быть, она спрятала этот кристалл от них? — предположил Саймон.
— Поверь мне, я помню твою мать ещё с академии. Хотя она была бунтаркой, но она никогда ничего не делала просто так. Вспомни ситуацию с Легаси, — предупредил Саймон.
Майк посмотрел ему в глаза и почувствовал заботу о себе. Взгляд и мимика Саймона говорили за него, и Майк прислушался к его словам.
— Мы будем осторожны, — ответил Майк.
После этих слов он покинул кабинет Саймона и направился к своим друзьям. Собрав их в своей комнате, он рассказал о ситуации, не вдаваясь в подробности.
После этих слов он покинул кабинет Саймона и направился к своим друзьям. Собрав их в своей комнате, он рассказал о ситуации, не вдаваясь в подробности.
— Ты шутишь? — с недоверием спросил Антон.
— Никаких шуток, — ответил Майк.
— То есть, ты хочешь сказать, что уже завтра нас повысят до лейтенантов? Ты сам-то в это веришь? — спросил Макс.
Майк молча смотрел на них с серьёзным лицом, давая понять, что его слова не шутка.
— Это правда? — спросила Дейзи глядя ему в глаза.
— Дело очень серьёзное. Мне нужны будут надёжные люди рядом со мной. Поэтому я попросил за вас адмирала, и он одобрил моё решение, — ответил Майк.
— Значит, мы официально станем офицерами? — уточнил Антон.
— На завтра у нас есть задание. Поэтому рекомендую всем выспаться, чтобы отправиться на миссию с полными силами, — объявил Майк.
Друзей Майка смущало всё сказанное им. Однако они не могли оставить его одного и согласились пойти с ним.
На следующее утро уже пришёл приказ на повышение команды, и, собравшись в путь, они отправились в загородный дом Джоди. Проведя в пути более часа, они прибыли на место.
Майк был в шоке при виде огромной территории, на которой расположился большой особняк. Территория была огорожена художественным кованым забором с пиками наверху. Участок за забором весь зарос травой из-за того, что за ним долго никто не ухаживал.
— Неплохой домик. Привести в порядок участок и можно жить, — сказал Макс.
— Она никогда не упоминала об этом доме, и он весь принадлежит мне, — сказал Майк.
— Иди ты… — удивился Антон.
— Ладно, шутки в сторону. У нас есть цель, — сказал Майк и подошёл к двери.
— Может, просветишь, зачем мы тут? — спросил Макс.
Рядом с дверью была расположена консоль управления. Майк подошёл к ней и попытался активировать. Прикоснувшись к экрану, механизм внутри стены начал двигаться, и из неё высунулся сканер отпечатка пальца.
— Вот так номер, — сказал Майк и прикоснулся к сканеру.
Считав отпечаток, на экране загорелся зелёный свет, и дверь открылась.
— У тебя что, универсальный палец? — с ухмылкой спросил Антон.
— Похоже, что мои отпечатки есть в системе, — сказал Майк и прошёл через дверь.
От двери до дома было довольно далеко. Пока они шли по прямой дорожке, Майк осматривал территорию. Вся она была заброшена, однако на поляне слева были свежие следы вмятой травы, предположительно от челнока.
— И всё же, может, уже расскажешь, что у нас за миссия? — напирая, спросил Макс.
— В этом доме есть нечто ценное, запертое вот этим ключом, — ответил Майк, достав из кармана куб.
— И что это? — спросил Макс.
— Вот найдём и узнаем, — ответил Майк.
Дойдя до двери особняка, Майк сразу же дёрнул за ручку, но дверь была закрыта. Рядом была расположена такая же консоль, как и на заборе. Майк подошёл к ней и, коснувшись, активировал её. Система тут же просканировала его и открыла дверь.
— Интересно, — удивился Майк.
— Никогда не видел дома с такой системой защиты, — прокомментировал Антон увиденное.
— Моя мать всё же была адмиралом, и, видимо, держала тут что-то важное, — предположил Майк.
Они вошли внутрь и были шокированы роскошью этого дома.
— Это же сколько стоит всё? — спросил Антон осмотрев все вокруг.
— Не представляю, — сказал Майк, окидывая взглядом помещение.
— Это же стиль восемнадцатого века. Такие дома были только у знати. Такая реставрация бесценна, — сказала Дейзи.
— Тут можно заблудиться, — сказал Макс.
— Тут можно заблудиться, — сказал Макс.
Майк заметил неприметную дверь под лестницей, которая отличалась от общего стиля дома.
— Осмотритесь тут, — предложил Майк и подошёл к двери.
Открыв её, он увидел винтовую лестницу, ведущую вниз. Майк включил свет и начал спускаться. Лестница уходила вниз примерно на десять метров, и внизу он увидел коридор в конце которого были расположены две двери по обе стороны. От одной из них на потолке отходили многочисленные высоковольтные кабели, а на самой двери была наклейка с изображением радиации. Решив, что туда лучше не заходить, он подошёл к другой двери, рядом с которой была консоль, отличающаяся от остальных.
— Такие панели используют на звездолетах. Что же ты скрывала... — рассуждал Майк.
Прикоснувшись к экрану, из стены выдвинулся порт с квадратным отверстием. Майк осмотрел механизм и достал ключ, сравнил его размеры с портом. Увидев, что они совпадают, он вставил ключ в отверстие. Тот сразу примагнитился и начал светиться. Через несколько секунд на экране появилось изображение, показывающее, что нужно взяться за куб двумя пальцами. Майк последовал инструкции, и дверь разблокировалась.
Войдя в помещение он начал осматривать всё вокруг. Это была целая лаборатория с множеством компьютеров и приборов, о которых Майк знал только понаслышке. Он медленно шёл по помещению, внимательно рассматривая всё вокруг. В конце лаборатории в стене был сейф с экранированной дверью. Также в лаборатории была камера регенерации. Такие камеры использовались только на звездолетах и престижных госпиталях. Майк находил это странным и подозрительным, но не заострял на этом внимания.
Проходя мимо одно из мониторов, он увидел, как на нём мигает уведомление. Подойдя ближе, он прочитал его и был удивлён, ведь уведомление было адресовано ему. Сев перед экраном, он нажал на него, и на весь экран появилось видео сообщение, которое записала Джоди.
— Здравствуй, Майк. Не удивляйся тому, что я обращаюсь к тебе через запись. Это программа, которую я запустила на случай, если ты попадёшь сюда. Если это так, то, скорее всего, меня уже нет в живых. Сегодня двадцатое марта две тысячи триста седьмого года.
Прежде всего я хочу извиниться за то, что обманывала тебя. Мне было очень тяжело скрывать это от тебя, но это было необходимо. Ты считаешь меня приёмной матерью, которая взяла тебя из-за чувства вины перед твоим отцом. Это не так. Я, безусловно, виновата в том, что с ним случилось. Я не смогла его защитить. Но ты не знаешь, как много он для меня значил. Это трудно представить, но он был моим сыном, а ты — мой внук.
Это произошло из-за кристалла времени. Когда меня отправили на миссию по спасению учёных, я попала в другой мир, где провела семь лет и родила сына, твоего отца. Пытаясь сбежать, он и его дед вырвались из плена, в котором мы все оказались, и переместились в прошлое, где прожили целую жизнь. Когда я вернулась назад, на нас напали враги из параллельной реальности последовавшие за мной и забрали Криса в плен. Я сделала всё возможное, чтобы спасти его, но у меня ничего не вышло. Я бы всё отдала, чтобы на его месте оказалась я, но произошедшее нельзя изменить.
Кристалл времени, который я забрала из другого мира, был в опасности. То, что я расскажу дальше, может показаться тебе странным, но во вселенной есть сущности, которые создали подобные артефакты. Я видела призрака, который рассказал мне о важности этого кристалла, и я поклялась защищать его. После событий на звездолете «Легаси» мы с адмиралом Бейцом спрятали этот кристалл в надёжном месте. О том, что мы поместили под охрану, знали только я и он, и долгие годы это оставалось таковым. Однако несколько месяцев назад до меня дошли слухи о попытках узнать, что находится под охраной. Я не придала этому значения, поскольку существовали меры предосторожности не позволяющие сделать этого. Однако через несколько дней я узнала о готовящейся попытке раскрыть объект, и это стало первым сигналом. Поскольку об этом знали только я и Бейц, я сразу заподозрила его, и тайно заменила кристалл на подделку. Заранее я подготовила это место для хранения ценных артефактов, и этот кристалл находится тут. И если ты уже спустился вниз и слушаешь эту запись, значит, они подобрались слишком близко.
Майк, никому не доверяй. Кто бы с тобой ни говорил, даже если это будет президент Земной Федерации. Эта технология опасна. Она не должна попасть в чужие руки. Единственный человек, которому ты можешь доверять, это капитан Лэнс со звездолета «Легаси», ты его знаешь. Забери кристалл и свяжись с ним, и он заберёт тебя, где бы ты ни находился.
Майк, береги себя. Ты всё, что у меня осталось. Люблю тебя. Прощай, — рассказала Джоди на записи.
Майк был потрясён услышанным. Слова Джоди заставили его задуматься о происходящем. Он вспомнил слова Саймона и понял, что втянул своих друзей в опасную авантюру. Её слова тронули его до глубины души, а её лёгкая улыбка в конце вызвала у него слёзы. Он встал со стула и подошёл к экранированной двери, возле которой была расположена консоль, как при входе. Вставив куб и повторив все действия, дверь разблокировалась. Открыв дверь, он увидел на столе в центре узкого помещения специальный кейс. Подойдя к нему и заглянув внутрь, он увидел потрескавшийся кристалл времени, ослепляющий своим сиянием. Майк понял, что это то, о чем шла речь. Закрыв кейс, он взял его и направился наверх, закрыв за собой двери.
Майк был потрясён услышанным. Слова Джоди заставили его задуматься о происходящем. Он вспомнил слова Саймона и понял, что втянул своих друзей в опасную авантюру. Её слова тронули его до глубины души, а её лёгкая улыбка в конце вызвала у него слёзы. Он встал со стула и подошёл к экранированной двери, возле которой была расположена консоль, как при входе. Вставив куб и повторив все действия, дверь разблокировалась. Открыв дверь, он увидел на столе в центре узкого помещения специальный кейс. Подойдя к нему и заглянув внутрь, он увидел потрескавшийся кристалл времени, ослепляющий своим сиянием. Майк понял, что это то, о чем шла речь. Закрыв кейс, он взял его и направился наверх, закрыв за собой двери.
Поднявшись, он встретился с проходящей мимо Дейзи, которая, видимо, потеряла его.
— А, вот ты где. Ну, что-то нашёл? — спросила Дейзи.
Майк не знал, как преподнести новость, которую он узнал, но был уверен в том, что об этом не стоит распространяться.
— Мне кажется, что смерть моей матери не случайна, — предположил Майк.
— Что? — спросил подошедший Антон.
— Тут всё куда серьёзнее, — дополнил Майк.
— Расскажи нам, — сказала Дейзи, подойдя к нему ближе.
— Извините, но я не могу. Я совершил ошибку, взяв вас с собой, — сказал Майк.
— Что ты несёшь? — возмутился Антон.
— Извините, но дальше я должен пойти один, — сказал Майк.
— Что ты там такого узнал? — спросила Дейзи, подойдя ближе.
— Вам лучше не знать, — ответил Майк.
Его слова были очень мрачными, а сам он выглядел напуганным. Его друзья были в недоумении от того, что Майк темнит и не рассказывает ничего.
— Нет уж, давай ты всё нам расскажешь, — сказал спустившийся сверху Макс.
Майк был недоволен тоном Макса и стал отходить назад. Его поведение вызвало непонимание у троицы, но они продолжали напирать, чтобы узнать причину этого поведения.
— Майк, что происходит? — спросила Дейзи.
В этот момент в дом вошли двое людей в специальной тактической экипировке с штурмовыми винтовками в руках.
— Вы кто? — спросил Майк.
При виде Майка и остальных они отложили винтовки и достали шоковые дубинки и встали в боевую стойку. Майк крепко сжал ручку контейнера и был готов принять бой. Стоило одному из неизвестных пошевелиться, как его дубинка коснулась своего напарника и выключила его. Майк начал наблюдать непонятное явление, как нападающий словно сражался со своей рукой, которая пыталась ударить его дубинкой. Взяв первое, что попалось под руку, он подбежал к злоумышленнику и ударил его по голове, после чего его оглушила собственная дубинка.
— Что за хрень тут происходит? — панически крикнул Антон.
После этих слов рядом с лежащими телами, выйдя из маскировочного режима, появился силуэт человека в похожем, но облегчённом костюме. Сняв специальный шлем, Майк рассмотрел в нём женщину, которая смотрела на него.
— А вы ещё кто? — спросил Майк.
— Меня зовут Виктория, я подруга твоей матери. Полагаю, ты забрал то, что она тебе оставила, — ответила Виктория, переводя взгляд на кейс.
— О чём вы? — спросил Майк, делая вид, что не знает, о чём речь.
— Кристалл у тебя? — спросила Виктория, повысив тон.
— Понятия не имею, о чём вы, — ответил Майк.
— Не включай идиота, Майк. Времени у нас мало, кристалл у тебя? — спросила Виктория, сократив с ним дистанцию.
Майк был в замешательстве. Он не знал, что ответить и как действовать.
— Нет, его там не было, — соврал Майк.
— Да ну? — спросила Виктория и подошла вплотную.
— Парень, мне не до игр. Если кристалл у тебя, тогда собирай своих друзей и быстро валите отсюда, — твёрдо сказала Виктория.
С этими словами она забрала винтовки у лежащих без сознания врагов и бросила их Антону и Максу.
С этими словами она забрала винтовки у лежащих без сознания врагов и бросила их Антону и Максу.
— Надеюсь, вы умеете этим пользоваться, — сказала Виктория и направилась к выходу.
Майк, который наблюдал за происходящим, был в замешательстве, но оставаться было действительно опасно, поэтому он последовал за Викторией. Его друзья тоже пошли за ним, предварительно переглянувшись.
Выйдя на улицу, Майк заметил ещё нескольких бойцов без сознания, что сильно насторожило всех.
— Куда мы направляемся? — спросил Майк у Виктории.
— Подальше отсюда, — ответила она.
— Вы из восьмого отдела? Вас прислал Сарко? — спросил Майк.
Эти слова заставили Викторию остановиться.
— Он тебя послал сюда? — немедленно спросила она повернувшись к нему.
— Да, и коммуникатор для связи с ним дал, — ответил Майк, доставая коммуникатор.
Виктория тут же выхватила его и разбила об землю, чем вызвала беспокойство у Майка.
— Что вы делаете? — спросил он.
— Через него следят за каждым твоим шагом, — сказала Виктория и пошла дальше.
Майк поспешил за ней. Они вышли с территории и увидели небольшой боевой корабль, вокруг которого так же лежали люди без сознания.
— За мной, — сказала Виктория и побежала вдоль стены.
Все тут же ускорились и побежали за ней. Выйдя в открытое поле, Виктория остановилась и начала проводить манипуляции с дисплеем на руке. Через несколько секунд перед ней, выйдя из маскировочного режима, появился небольшой корабль, который открыл для неё шлюз.
— Заходите, — сказала Виктория и первой зашла внутрь.
Когда все погрузились на борт, Виктория закрыла шлюз и села за штурвал. К ней подошёл Майк и начал задавать вопросы.
— Куда мы летим? — спросил он.
— На Легаси, — ответила Виктория.
— Почему именно на Легаси? — спросил Майк.
— Единственный, кому можно сейчас доверять, это капитан Легаси, — ответила Виктория, запуская двигатели.
— А как же адмирал Сарко? Он поручил мне эту миссию, — поинтересовался Майк.
— Он мой бывший начальник. Два дня назад он подписал приказ о моём отстранении из-за выяснения моей пригодности к службе, — сказала Виктория.
— Может быть, на то были причины? — спросил Майк.
— Я в одиночку уложила отряд специально обученных людей, как ты думаешь? — спросила Виктория.
Майк лишь пожал плечами.
— В случае странных дел, вроде гибели твоей матери, мы занимаемся расследованием причин этого происшествия. Я должна была взять это дело и расследовать его, но внезапно меня отстраняют, — сказала Виктория.
— Да, это действительно странно, — согласился Майк.
— А ещё через день я нахожу под дверью записку от Джоди, которую она написала от руки с просьбой о твоей защите. Скорее всего на нашей стороне есть союзники, но пока я не знаю кто это. Главное сейчас, что кристалл у нас, — рассказала Виктория.
— Вы что-то знаете о нем? — спросил Майк.
— Я видела его в действии несколько раз. Им никто не должен владеть и любые попытки им завладеть могут привести к последствиям, которые твое воображение не способно представить, — пояснила Виктория.
— На Легаси мы будем в безопасности? — спросил Майк.
— Я не могу гарантировать это, но там сейчас находятся единственные люди, которым доверяла твоя мать. Правда, я с ними не в очень хороших отношениях, но учитывая серьёзность ситуации, они последние, кому можно довериться, — сказала Виктория.
Она ввела координаты и задала курс, после чего подняла корабль в воздух и активировала маскировку.
Майк вернулся к своей команде и попытался объяснить происходящее. Они, как и он, были в шоке от того, что произошло за эти часы.
— Майк, во что ты нас втянул? — грубым тоном спросил Макс.
— Я не знаю… — ответил Майк, качая головой.
Макс резко встал и направился к Майку.
— Или ты сейчас рассказываешь нам всё, или я выбью из тебя ответы силой. И ты прекрасно знаешь, как я это умею, — пригрозил он.
— Ребята, не давите на него. Я понимаю, вам страшно, — сказала Дейзи в защиту Майка.
Майк, сев на пассажирское место тяжело вздохнул и принялся отвечать на вопросы.
— Дело очень серьезное, я попытаюсь объяснить кратко, пожалуйста слушайте и не перебивайте — попросил их Майк.
— Выкладывай, — сказал Антон.
— Мы имеем дело с технологией перемещения во времени. Когда мне дали это задание, я выбрал вас, потому что считал вас надёжными людьми. Но внизу, в особняке, я услышал сообщение от моей матери, из которого понял, что втянул вас в опасную игру. Моя мать не погибла, её убили, и поверьте, если расправились с ней, то с нами и подавно, — рассказал Майк.
Макс схватился за голову и отвернулся от них.
— О боже, — пробормотал он, отходя в сторону.
— Перемещение во времени? — уточнила Дейзи.
Макс сел в кресло откинулся назад слушая Майка.
— Моя приёмная мать на самом деле была моей бабушкой, матерью моего отца. Понимаю, в это сложно поверить, даже я ещё не до конца осознал это, — сказал Майк.
— Как это возможно? — спросила Дейзи.
— В том кейсе лежит кристалл времени, который спрятала моя мать. Из-за него её и убили, — ответил Майк указывая на кейс лежащий в кресле.
— Кто способен на такое? Кому хватило средств подстроить смерть адмирала ОЗД? — спросил Антон.
— Что нам теперь делать? — спросила Дейзи.
— Что нам теперь делать? — спросила Дейзи.
Майк лишь пожал плечами в ответ. Все были потрясены его рассказом, и то, что их ждало впереди, вызывало ещё больше опасений.
Через несколько часов корабль прибыл к месту, где стоял звездолёт Легаси. Виктория сняла маскировку и вызвала экипаж на связь.
— Звездолёт Легаси. Говорит капитан ОЗД Виктория Бланш, прошу разрешения на посадку в вашем ангаре, — сообщила Виктория по связи.
— Капитан Бланш, говорит командор Тим Перис, посадку разрешаю. Ангар номер два, — ответил Тим по связи.
Звездолёт опустил щиты, позволяя их кораблю совершить посадку в ангаре, после которой Виктория вышла из кабины и открыла шлюз.
— Выходим, и не забудь кейс с кристаллом, — сказала Виктория.
В ангаре их встречал лично капитан Лэнс, который явно был не рад прибытию Виктории.
— Приветствую, капитан Бланш, — сказал Лэнс.
Виктория подошла к нему и также поприветствовала его.
— Здравствуй, капитан, — медленно ответила она смотря ему в глаза.
— Не думал, что увижу вас снова, — обменялся неприязнью с ней Лэнс.
— Я тоже не в восторге от твоей персоны, но обстоятельства вынуждают, — ответила Виктория.
— Я получил зашифрованное сообщение от вас, что ситуация критическая, я требую объяснений, — сказал Лэнс.
Виктория прошла немного вперед. Лэнс развернулся и поравнявшись с ней вместе последовали через ангар.
Виктория прошла немного вперед. Лэнс развернулся и поравнявшись с ней вместе последовали через ангар.
— Насколько мне известно, у вас была миссия в соседнем квадранте, и вы не в курсе событий на земле. Ваш бывший капитан, а ныне адмирал Джоди Пайк преждевременно покинула этот мир, — сообщила Виктория.
— Джоди умерла? — уточнил Лэнс.
— Точнее сказать, убита, — подтвердила Виктория.
— События, произошедшие возле планеты Экза, снова свели нас вместе, и её смерть, это начало чего-то плохого, — добавила она.
— События, произошедшие возле планеты Экза, снова свели нас вместе, и её смерть, это начало чего-то плохого, — добавила она.
Её мрачный тон убедил Лэнса в том, что всё действительно плохо.
— Почему вы обратились именно к нам? Неужели у капитана разведки не хватает ресурсов и возможностей, чтобы разобраться в данном деле? — спросил Лэнс.
— К моему большому сожалению, в этом деле я могу доверять только вам. Мне удалось выяснить, что мое руководство причастно или еще хуже организовало гибель Джоди. Я скомпрометирована, эти ребята уже наверное тоже, — ответила Виктория.
— Дела идут куда хуже, чем я мог представить, — спросил Лэнс.
— Я вытащила их буквально с того света. За ними отправили вооружённый отряд. Я не сообщила им кто за ними пришел, чтобы не пугать. Меня тоже пытались устранить, но им это не удалось, — тихо сказала Виктория.
В этот момент команда вышла из корабля Виктории. Увидев Лэнса, Майк поспешил к нему, чтобы поздороваться.
— Дядя Лэнс, давно вас не видел, — радостно сказал Майк.
— Майк? — удивился Лэнс.
— Он самый, — ответил Майк.
— Смотрю повзрослел, возмужал, — подметил Лэнс.
— А вы заметно постарели, — с улыбкой заметил Майк.
— Годы берут своё. Идём, — сказал Лэнс.
— А что нам делать с этим? — спросил Майк, держа в руках кейс.
— Что это? — спросил Лэнс, взглянув на кейс.
— Это тот самый кристалл, — ответил Майк.
— Так вот в чем все дело, — задумчиво произнёс Лэнс.
— Корень всех зол, — сказала Виктория.
Лэнс отвёл их в свою каюту.
— Располагайтесь пока здесь. А я с капитаном Бланш подумаю, что нам делать, — сказал Лэнс.
— А что с кейсом делать? — спросил Майк.
— Держи при себе, — ответил Лэнс.
— А что с кейсом делать? — спросил Майк.
— Держи при себе, — ответил Лэнс.
— Капитан, вы нужны нам на мостике, — сообщил Тим по коммуникатору.
— Сейчас буду, — ответил Лэнс и ушёл вместе с Викторией.
— Простите, что втянул вас в это, — сказал Майк.
Антон подошёл к нему и положил руку на плечо.
— Ты часть нашей команды, а команда всегда решает проблемы вместе, — сказал Антон.
— Что бы ни случилось, мы останемся с тобой. Но, когда всё закончится, я всё же надеру тебе задницу, — шутливо сказал Макс.
— Я потерял мать, не хочу потерять и вас, — сказал Майк.
— Прорвёмся. Вспомни экзамен, когда ты один без брони перебил отряд Карла. Теперь наша очередь прикрывать тебя, — с улыбкой сказала Дейзи.
Виктория и Лэнс пришли на мостик.
— Что случилось? — спросил Лэнс.
— Срочное задание по защищённому каналу. Нам необходимо отправиться в систему Соулстоун, указания получим на месте, нас уже ждут, — сообщил Тим.
— Кто передал указание? — спросила Виктория.
— Адмирал Чейз, — ответил Тим.
— Командор, отправляйте нас туда, — сказал Лэнс.
— Принято, капитан, но хочу уведомить вас о том, что по прибытию сюда инженеры обнаружили некоторые неполадки внешней связи. Возможно, что отправляясь в систему Соулстоун, мы можем оказаться без связи. Инженеры уже работают над устранением, — сказал Тим.
Лэнс кивнул, и Тим приступил к выполнению задачи. Через несколько минут корабль начал движение и перешёл на варп-скорость, следуя заданному курсу.
Лэнс кивнул, и Тим приступил к выполнению задачи. Через несколько минут корабль начал движение и перешёл на варп-скорость, следуя заданному курсу.
— А где большая часть команды? — поинтересовалась Виктория.
— Наш корабль был модернизирован три года назад. Проект разработала Джоди семь лет назад. Когда он был одобрен, корабль отправили на доработку. Теперь он не требует большого количества людей на борту, а сам корабль разделён на модули, которые могут функционировать независимо друг от друга. Поэтому на борту сейчас всего двадцать восемь человек. Легаси — один из первых, кто перешёл на эту систему, и, вероятно, один из последних крупных кораблей, — ответил Лэнс.
— Интересно, — сказала Виктория.
Через шесть часов полёта корабль прибыл в пункт назначения.
— Выход из варпа через три, две, одну, — сообщил Тим.
Легаси вышел из варпа, и перед ними предстала большая космическая станция, о которой не было никакой информации.
— А это ещё что? Командор, мы точно в нужном месте? — спросил Лэнс.
— Минутку, — сказал Тим и начал проверять координаты.
Проверив всё несколько раз, Тим удивился и повернулся к капитану с ответом.
— Координаты верны, капитан, но я не могу найти никакой информации о космических станциях в этом регионе, — ответил Тим в недоумении.
Внезапно позади Легаси появился чёрный корабль, который не принадлежал ОЗД и был гораздо больше Легаси. На мостике сразу же поднялась тревога, так как прибывший корабль начал наводиться на Легаси.
— Капитан, нас взяли на прицел, — сообщил Тим.
— Боевая тревога, — сказал Лэнс и занял место капитана.
В этот момент корабль агрессор начал устанавливать с ними контакт.
— Капитан, нас вызывают, — сказал Тим.
— Примите вызов, — сказал Лэнс.
— Капитан Лэнс, говорит адмирал Сарко. Опустите щиты и выполняйте наши указания, — сказал Сарко.
— Адмирал, что происходит? — спросил Лэнс.
— Вы вторглись на территорию секретной базы ОЗД. Повторяю, опустите щиты и выполняйте наши указания, — сказал Сарко.
— Адмирал, у нас приказ явиться по этим координатам, — ответил Лэнс.
— Выполняйте приказ или мы применим силу, — сказал Сарко.
— Опустить щиты, — приказал Лэнс.
— Мне это не нравится, — сказала Виктория.
Как только Легаси опустил щиты, в него тут же полетели фотонные ракеты. Неизвестному кораблю хватило трёх залпов, чтобы вывести Легаси из строя. Варп-двигатель, дальняя связь и системы жизнеобеспечения были повреждены.
— Адмирал, что вы делаете? — спросил Лэнс.
— Выполняю приказ. Ваш корабль сильно повреждён. Предлагаю вам выбор: сдаться и я переведу весь ваш экипаж на свой корабль или остаться на своём и медленно умирать, — сказал Сарко.
— У нас есть выбор? — сказал Лэнс.
— Нет, — закончил Сарко.
Понимая безвыходность ситуации, Лэнс пошёл на уступки.
— Вынужден подчиниться. Я переведу экипаж в транспортаторную и запрошу перенос, — сказал Лэнс.
— Жду, — закончил Сарко и прервал связь.
— Жду, — закончил Сарко и прервал связь.
— Вот урод, — сказала Виктория.
— Внимание всему экипажу, говорит капитан Лэнс. Всем срочно собраться в транспортаторной, — объявил Лэнс.
Услышав сообщение от капитана, Майк и Антон сразу же спрятали кейс в каюте капитана, чтобы его не нашли. Когда все собрались, Лэнс связался с Сарко, и тот сразу же телепортировал весь экипаж на свой корабль. Всех, кто был на Легаси, отправили в камеры заключения, где уже сидел пленник, которого Майк хорошо знал.
— Майк? — спросил Дарий заметив его.
— Что ты тут делаешь? — спросил Майк.
— Меня схватили и расспрашивали про Джоди, но я ничего не знаю, — ответил Дариус.
— Ясно, — сказал Майк и сел на пол возле стены.
— И что нам теперь делать? — спросила Дейзи.
— Теперь уже ничего не сделаешь, — сказал Майк.
— Вот так просто сдадимся? — спросил Макс.
— Посмотри вокруг и скажи, где мы и что с этим можно сделать? — спросил Майк повысив тон.
Виктория стояла возле закрытой двери и думала, что можно сделать.
— Так. Давайте успокоимся и попробуем всё обдумать, — сказал Антон.
— Что им от вас надо? — спросил Дарий.
— Они пришли за кейсом... — проговорил Майк.
— Где кейс? — спросил Лэнс.
— Где кейс? — спросил Лэнс.
— На корабле остался, — ответил Макс.
— Что за кейс? — спросил Дариус.
— С одной очень опасной штукой, — сказал Майк.
— Что за штука? — продолжал расспрашивать Дарий.
— Лучше тебе не знать, — сказал Майк.
Их разговор прервал вошедший в камеру адмирал Сарко с двумя солдатами, вооружёнными фазерами. Он начал допрашивать экипаж. Виктория, увидев его, скрылась в толпе, чтобы не привлекать к себе внимания.
— Где он? — спросил Сарко.
Майк тут же вскочил на ноги.
— Кто? — спросил Макс.
— Кристалл, — уточнил Сарко.
Все переглянулись.
— Какой? — спросил Макс.
Сарко выхватил фазер и выстрелил ему в грудь. От ужаса Дейзи закрыла рот рукой, чтобы не закричать.
— Если я не получу ответ на следующий вопрос, будет ещё одна смерть и все это будет на твоей совести Майк, — пригрозил Сарко.
Майк бросился к Максу, но тот был уже мёртв.
— Что вы творите? Мы же договаривались, что без жертв, — сказал Дарий вышедший из толпы.
Майк после этих слов посмотрел на него с ненавистью. Он понял, что Дарий связан с захватчиками и довольно давно и от этого его переполняла ярость.
— Договорились? — спросил он скрипя зубами.
— Прости, Майк, но это было частью моей работы, — ответил Дарий.
— Я знаю, где кристалл, — вклинился Антон.
— Сюда, — сказал Сарко, поманив его пальцем.
Антон медленно вышел из толпы и подошёл ближе.
— Не надо, — сказал Майк.
— Они всё равно найдут, — ответил Антон.
Собравшись уходить, Сарко остановился и посмотрел на Дария.
Собравшись уходить, Сарко остановился и посмотрел на Дария.
— А ты что стоишь? Тебе особое приглашение нужно? — спросил Сарко, обращаясь к Дарию.
Услышав обращение к себе, он тут же подошел и последовал за Антоном. Сарко и солдаты ушли последними и закрыли за собой дверь. Майк, держа на руках тело Макса, закрыл ему глаза и положил на пол.
— Если мы выберемся отсюда, я ему шею сверну, — прорычал Майк.
— Встань в очередь, — сказала Виктория выйдя из толпы.
Спустя некоторое время группа солдат, в состав которой входили Антон и Дарий, переместилась на корабль «Легаси». Антон повёл их к месту, где был оставлен кейс.
Войдя в капитанскую каюту, Антон сразу же достал спрятанное и подошел к солдатам.
— Вот он, — сказал Антон.
— Открой, — приказал один из солдат.
— Это может быть опасно, — предупредил Антон.
— Мы должны убедится, что это он, — сказал солдат и направил на Антона фазер.
Антон подчинился и открыл кейс. Внутри лежал кристалл, который все так же светился, озаряя все в каюте.
— Дарий, забери кейс. — сказал солдат.
Как только Антон передал кейс, солдат выстрелил ему в лоб. Дарий вздрогнул и возмутился.
— Зачем? — крикнул он.
— Он нам больше не нужен. — сказал солдат и развернулся.
— Это не тебе решать, — сказал Дариус.
— Хочешь остаться вместе с ним? — спросил солдат.
Дарий не стал спорить и подошёл следом за солдатами.
— Поднимайте нас, — сказал солдат по связи, и их сразу же перенесли на корабль.
Оказавшись на мостике, Дарий передал кейс адмиралу Сарко.
— Нашли? — спросил Сарко.
— Вот, — сказал Дарий и открыл контейнер.
Сарко был ослеплен светом кристалла и сразу же закрыл его.
— Отлично. Свяжись со станцией, пусть открывают ворота, — сказал Сарко.
Через минуту огромные ворота станции начали открываться, и корабль направился внутрь.
— Думаю, наши пленники нам больше не нужны. Отправьте людей на зачистку, — сказал Сарко.
— Будет сделано, — сказал солдат и ушёл.
— А ты иди со мной, — сказал Сарко и вместе с ним вышел с мостика.
Через двадцать минут в камеру вошли двое солдат с фазерными штурмовыми винтовками. Они согнали всех в угол и взяли на прицел. Майк подумал, что это конец, и закрыл глаза. Дейзи взяла его за руку и крепко сжала, а Виктория злобно смотрела на солдат. Через мгновение раздались два выстрела, и оба солдата с оружием упали на пол.
— Что за… — удивлённо спросил Лэнс.
Сразу после этих слов сняв маскировку в проходе появился силуэт человека в тяжелом бронированном экзоскелете ОЗД. Виктория, осмотрев его слегка ухмыльнулась, словно зная человека в нем.
Olia_Mica
Джоди в броне ? 100 💯 пудоффффф
Крутотень!
Feb 03 02:12 
1