Глава 11. Круг замкнулся.
Джоди приходит в сознание и обнаруживает себя на кровати в санитарном боксе, а в стороне Крис и смотрит на неё.
— Проснулась? — спросил Крис.
С трудом она поднялась и села на кровать, чувствуя лёгкое головокружение.
— Вроде… — ответила Джоди.
— Я всё думал, что мне сказать тебе при встрече, и не нахожу подходящих слов, — сказал Крис, глядя на неё.
Джоди посмотрела на него, но не могла понять посыл этих фраз через интонацию.
— Сколько меня не было? — спросила Джоди.
— Семь дней, — ответил Крис.
— Капитан, я могу объяснить… — начала оправдываться Джоди.
— Давай сначала я выскажусь. Не представляю, через что тебе пришлось пройти, — сказал Крис.
Он слегка ухмыльнулся, отводя взгляд в сторону.
— Я столько лет ждал этого дня. И теперь, когда он наступил, я не знаю с чего начать, — сказал Крис.
— О чём вы? — с интересом спросила Джоди всматриваясь ему в глаза.
— Забавное в этой ситуации, знаешь что? — спросил Крис слегка улыбаясь.
— И что же? — переспросила Джоди.
— В том, что я отправил тебя на уже выполненную миссию, — сказал Крис.
— Что это значит? — спросила Джоди.
Крис подошёл к ней и сел рядом.
— Когда я был совсем маленький, я потерял родителей. Меня воспитывал дедушка как родного сына. Благодаря ему я сегодня стою тут рядом с тобой, — рассказал Крис.
— Когда я повзрослел, он мне рассказал историю моих родителей. Что отца не стало, когда мне был всего лишь год. Он сгорел в собственном доме, — сказал Крис.
Джоди тут же начала вспоминать о Натане.
— А меня с дедом на долгие годы разлучили с матерью. Мой дед всегда говорил о ней только хорошее, что придет время и она вернется к нам, — сказал Крис.
Сердце Джоди начало часто биться, а дыхание участилось.
— И вот, спустя года я сижу рядом с ней и не знаю, как сказать об этом, — сказал Крис с улыбкой.
После этих слов она потеряла дар речи и не могла сказать ни слова, а из её глаз начали литься слёзы радости.
— Да, это я, мам, — сказал Крис и медленно уткнулся своим лбом в неё.
— Я… я… — пыталась она что-то сказать и медленно начала обхватывать его руками.
— Почему ты не сказал раньше? — спросила Джоди.
— Ну знаешь, это сложно объяснить. У меня ушли годы на то, чтобы понять и осознать всё это. Нельзя нарушать эту хронологию. Нас с дедом отнесло задолго до твоего рождения. А это значит, что в моём будущем ты уже прошла через портал, нашла моего деда и помогла попасть сюда. Скажи я раньше, кто знает, чем бы это все закончилось, — объяснил Крис.
— Выходит, ты не просто так отправил меня сюда. Ты уже знал, что произойдёт, — предположила Джоди.
— Я многое не знал, но по рассказам деда, я со временем смог собрать этот пазл и увидел картину целиком, — пояснил Крис.
Джоди тут же вспомнила про Викторию и Бука.
— А где Виктория и Бук? — спросила Джоди.
— На борту «Легаси», — ответил Крис.
— А портал? Скажи, что вы его разрушили, — сказала Джоди.
— Разрушили? Мы его ещё не изучили до конца. Ты вернулась и теперь сможешь помочь нам разобраться во всем этом, — ответил Крис.
— Его нужно уничтожить, или нас может ждать катастрофа, — сказала Джоди.
— О чём ты? — спросил Крис.
— Отдай приказ на уничтожение портала, — панически сказала Джоди.
— Чего ты боишься? — спросил Крис.
Тут в бокс забежал обеспокоенный чем-то Эзра.
— Капитан, портал снова стал активен, — сообщил Эзра.
Они тут же все отправились к порталу, чтобы осмотреть его. Джоди сильно волновалась из-за сказанного призраком. В этот момент из портала вышел Лэнс в имперском скафандре, что заставило всех насторожиться.
— Лэнс? Что он там делал? И почему он в этом скафандре? — задался вопросом Крис.
— Это не наш Лэнс, — обеспокоенно сказала Джоди.
Тот подошёл к двери и, увидев Джоди, улыбнулся.
— Вы изрядно потрепали мне нервы, — сказал Лэнс.
— Я капитан Крис Вудс. Кто вы, и что вы тут делаете? — спросил Крис.
— Я капитан Крис Вудс. Кто вы, и что вы тут делаете? — спросил Крис.
— Капитан, я знаю, что среди вас есть человек, который не из этого мира. Больше скажу, этот человек в этом мире давно мёртв, — медленно и монотонно произнёс Лэнс.
— О ком вы говорите? — спросил Крис.
— О женщине по имени Виктория, — ответил Лэнс и увидел за спиной Криса Эзру.
— Как интересно устроен ваш мир и как тесно все мы связаны, — удивился Лэнс.
— Зачем вам Виктория? — спросил Крис.
— Она ему нужна, чтобы захватить власть в своем мире, — тихо сказала Джоди.
— Да что ты знаешь обо мне? Мы с ней были на равных. Вместе мы захватили власть, которую получила только она. Я на столько лет потратил на служение ей, но об меня вытирали ноги, со мной не считались должным образом и я хочу получить то, что мое по праву. И все бы получилось, если бы не ты, — крикнул Лэнс.
Выдохнув, он снова начал разговаривать спокойно.
— И сейчас я прибыл сюда, чтобы забрать то, что мое по праву. И вы выполните мои требования или пожалеете, — сказал Лэнс.
— Угрожая нам, вы угрожаете земной федерации. Предлагаю... — сказал Крис.
— Никаких торгов. Или вы отдаете мне Викторию и мы уходим. В противном случае вас всех ждет смерть. — сказал Лэнс.
— Ты один, что ты сделаешь? — спросила Джоди.
— Джоди, ты тут такая же наивная. Как удивительно ты похожа на ту Джоди, которую я знал, но её наивность стоила ей жизни, — сказал Лэнс.
— В отличие от неё, я пока жива, — сказала Джоди.
— Ключевое слово, пока, — сказал Лэнс и достал из-за спины фазерную винтовку и начал расстреливать бокс.
Джоди, Крис и Эзра тут же начали прятаться. Лэнс начал разрушать всё подряд, но его целью не было кого-то убить. Это была лишь демонстрация силы. После серьёзных разрушений оборудования Крис решил остановить всё это.
— Стой! — крикнул Крис.
Лэнс прекратил стрельбу, но так же держал винтовку наготове.
Крис поднял руки и встал во весь рост.
— Это чтобы вы поняли всю серьезность моих намерений, — сказал Лэнс.
— Давайте вернемся к переговорам? — предложил Крис.
— Ближе подойди, — сказал Лэнс.
— Давайте вернемся к переговорам? — предложил Крис.
— Ближе подойди, — сказал Лэнс.
Крис медленно начал сближение с ним.
— Не вздумай глупить только, — сказал Лэнс.
Джоди и Эзра тоже вышли из укрытий, что насторожило Лэнса.
— Вы двое, стойте на месте, или он пострадает, — сказал Лэнс, держа Криса на прицеле.
— Ты один, что ты собрался делать? — Спросила Джоди.
— С чего ты взяла, что я один? — спросил Лэнс.
Они посмотрели друг другу в глаза, и Лэнс, улыбнувшись, выстрелил в потолок, тем самым пробив дыру, и достав из специальной кобуры фазер, который внешне был изменён и выстрелил в дыру. Через несколько секунд над головами образовался огромный портал, из которого вскоре вылетел флагманский Ху Джоу.
— Поднимайте двоих, — сообщил Лэнс по коммуникатору.
— Джоди, у тебя час на то, чтобы доставить на Ху Джоу нашу падшую королеву, или он и вся ваша команда будут уничтожены. И не пытайтесь вызвать подмогу, наш корабль блокирует все ваши передачи и в случае попытки отправить сигнал вы будете немедленно атакованы, — сказал Лэнс, и их телепортировали на Ху Джоу.
— Да что тут происходит? — возмущенно спросил Эзра.
— Возвращаемся на Легаси, немедленно, — сказала Джоди посмотрев на время и направилась к шаттлу стоящим возле этой станции.
— Вообще-то я тут старший по званию, — пробормотал Эзра.
Спустя десять минут Джоди и Эзра поднялись на мостик звездолёта Легаси, где стоял командор Лэнс.
— Что значит этот корабль появился из ниоткуда? — спросил Лэнс.
— Что значит этот корабль появился из ниоткуда? — спросил Лэнс.
— Командор, у нас чрезвычайная ситуация, — доложил Эзра подойдя к Эзре.
— Докладывайте, — не успел договорить Лэнс.
Джоди быстро подошла к нему и ударила кулаком в челюсть, прервав его.
— Я тебе сказала уничтожить портал, — яростно крикнула Джоди.
Все офицеры находящиеся на мостике в этот момент обратили на них внимание и замерли.
Все офицеры находящиеся на мостике в этот момент обратили на них внимание и замерли.
— Ну всё, кадет, это край. Арестовать! — крикнул Лэнс.
Джоди вытащила фазер и приставила его к голове Лэнса. В ответ на это другие офицеры так же достали фазеры и направили их на Джоди.
— Ты что, с ума сошла? — спросил Лэнс.
— Джоди, успокойся, — попытался сгладить ситуацию Эзра.
— Я же сказала уничтожить портал! — стиснув зубы, проговорила Джоди.
— И теперь из-за тебя капитан в плену у врага из другого мира, а у нас осталось всего тридцать восемь минут, чтобы выполнить его требования, — добавила она взглянув на время.
— Что? — спросил Лэнс.
— В противном случае нас пригрозились уничтожить, — ответила Джоди.
— Это акт агрессии. Нужно сообщить в штаб и вызвать помощь, — сказал Лэнс и потянулся к панели корабля.
— Нельзя. Они блокируют связь и отслеживают наши передачи. Любые попытки вызвать помощь и нас атакуют. Выхода у нас нет, — возразил Эзра.
Из-за отсутствия опыта нахождения в подобных ситуациях Лэнс растерялся.
— Командование кораблём я беру на себя. Отказ от подчинения повлечёт за собой физические травмы, — сказала Джоди.
— Тебя за это к пожизненному приговорят, — заметил Эзра.
— Мне плевать, но второй экипаж и капитана я не потеряю чего бы мне это не стоило. Когда миссия будет завершена, делайте со мной что хотите, но до тех пор все слушайте меня, — сказала Джоди, убрав фазер.
В сложившийся ситуации Лэнс не стал спорить, но его гнев на Джоди нельзя было передать словами. Он был готов её застрелить, но понимал, что без её опыта и знаний выйти победителем из этой ситуации невозможно.
— Чего они хотят? — спросил Лэнс.
— Им нужна наша гостья, — ответила Джоди.
— Виктория? — спросил Лэнс.
— Именно. Кто она, долго рассказывать, но она не враг нам, — сказала Джоди.
— Кто у них главный? — спросил Лэнс.
— Главный у них ты, — ответила Джоди.
Эзра кивнул, подтверждая слова Джоди. Лэнс был потрясён услышанным, но задавать лишних вопросов не стал, учитывая ограничение по времени.
— Где она? — спросила Джоди.
— В изоляционном блоке, — ответил Лэнс.
— Веди, — сказала Джоди.
— Прошу занести в бортовой журнал. Капитан Крис Вудс взят в плен, а нам выдвинут ультиматум с угрозой уничтожения. В отсутствие капитана я передаю полномочия командования экипажем кадету Джоди Пайк, — приказал Лэнс.
— Командор, вы серьёзно? Она же преступница, — возразил один из членов экипажа.
— Кем бы она не была сейчас, в прошлом это один из лучших офицеров и как бы я не хотел выкинуть эту выскочку в открытый космос, сейчас нашему экипажу необходим её опыт и знания, — сказал Лэнс и покинул мостик вместе с Эзрой и Джоди.
Через пару минут они оказались в изоляционном блоке, где держали под стражей Викторию.
— Вместо смерти, заточение? Для этого ты меня затащила сюда? — спросила Виктория, обратившись к Джоди.
— Лэнс здесь, — сказала Джоди.
— Я вижу, он стоит рядом с тобой, — недовольно ответила Виктория.
— Твой Лэнс. Он вышел из портала и напал на нас, взял капитана в плен и выдвинул ультиматум. Или мы отдадим им тебя, или он уничтожит нас, — сказала Джоди.
Виктория отвернулась и задумалась.
— Он вышел из портала? — спросила она.
— У него был какой-то фазер, которым он открыл портал, из которого вылетел Ху Джоу, — сказала Джоди.
— Что это за технология такая? — спросил Лэнс.
— Ещё до распада земной федерации я состояла в группе научных исследователей. Мы обнаружили портал и долгое время изучали его. В ходе долгих исследований мы нашли способ пройти через портал так, чтобы гамма-волны не повлияли на наш разум. Мы собрали отряд и отправились через портал. Пройдя на ту сторону увиденное нас ужаснуло. Измерение, в которое мы попали, было нестабильным, и время от времени открывались разломы, из которых выбрасывало людей и существ из других планет. В центре всего этого безумия стояла башня со светящимся камнем, от которого исходили разряды, активирующие разломы. Я поняла, что это место — точка сопряжения миров, и оно может угрожать нашему. Никто не должен был знать об этом, и мы поклялись никогда об этом не рассказывать. Были и те, кто оставался против, но нам пришлось с ними разобраться, — рассказала Виктория.
— Нам это кому? — спросил Лэнс.
— В составе группы был Лэнс, не так ли? — спросила Джоди.
— Он единственный из моего отряда, кто разделял моё мнение. Мы вернулись и доложили о том, что потеряли отряд, что место представляет угрозу, и добились закрытия проекта и удаления всех данных о нём. После увиденного мы с ним решили, что нужно защититься от таких угроз в будущем. Я выступила с предложением к своему командованию, но надо мной посмеялись и отстранили. У меня в друзьях были высокопоставленные адмиралы, которым мы рассказали про увиденное. Нам поверили, но после сказанного мной за мной следили и решили, что я склонна к мятежу. Начался конфликт интересов. Моя сторона пыталась защитить мир от вторжений, другая пыталась обвинить нас в безумстве. Конфликт перерос в многолетнюю войну итогом которой стала гибель земной федерации. На её останках я основала свою империю и провозгласила себя королевой. Война нас изменила, но её последствия тебе прекрасно известны. Остатки прежней власти формировали восстания, чтобы свергнуть меня, но у них ничего не выходило. Из-за постоянных предательств я решила действовать более решительно, и это начало работать. Но тут появилась ты... — рассказала Виктория.
— Ладно, то, что происходило у вас, нас не касается. Что нам теперь делать? Что из себя представляет этот корабль и есть ли возможность его захватить? — спросил Лэнс.
— Ладно, то, что происходило у вас, нас не касается. Что нам теперь делать? Что из себя представляет этот корабль и есть ли возможность его захватить? — спросил Лэнс.
— Этот корабль не так-то просто захватить. Его мощь значительно превосходит вашу, но есть и свои слабые стороны. Во время войны варп-ядро было повреждено, что привело к дестабилизации всех систем корабля. Эта поломка едва не стала причиной нашей гибели, но мы смогли ее устранить. Наши инженеры предложили два решения. Первое — полная замена варп-ядра, однако в условиях войны это было невозможно. Второе — установка нового блока, который стабилизировал работу ядра. Это решение оказалось эффективным, и благодаря этой конструкции мы могли как усиливать ядро для достижения большей скорости, так и снижать нагрузку на него, перенаправляя энергию на другие системы, — объяснила Виктория.
— Ты предлагаешь вывести из строя эту установку? — спросила Джоди.
— Уничтожение этого устройства приведет к потере функциональности корабля, двигатели, щиты, вооружение. Но последствия нестабильного ядра непредсказуемы, — ответила Виктория.
— Если это единственный способ выйти из кризисной ситуации, я готов пойти на такой риск. Но как нам попасть на корабль? — задал вопрос Лэнс.
— Он сам нас впустит. Он ждет тебя, и мы сможем попасть на его корабль, — сказала Джоди.
— Ты же не думаешь, что он даст спокойно гулять по своему кораблю? — спросил Лэнс.
— В грузовом отсеке шаттла можно поместить небольшую диверсионную группу, которая сможет добраться до реакторной и вывести из строя установку, — предложила Джоди.
— Но первый же встречный член экипажа поднимет тревогу, это большой риск, — сказал Лэнс.
— Нет, если мы раздобудем такую же форму, как у них, — возразила Джоди.
— Достать ее можно только у них на корабле, — заметил Лэнс.
— Не только, — сказала Виктория, и Лэнс перевел взгляд на нее.
— В наших скафандрах есть эти данные. Загрузите их в свой репликатор, и вы сможете распечатать королевскую униформу, — предложила Виктория.
— Они могут просканировать шаттл, — возразил Лэнс.
— Подавители связи нарушают работу сканеров. Они загнали нас в безвыходную ситуацию и я сомневаюсь, что они станут рассматривать вариант диверсии, — пояснила Джоди.
— Они могут просканировать шаттл, — возразил Лэнс.
— Подавители связи нарушают работу сканеров. Они загнали нас в безвыходную ситуацию и я сомневаюсь, что они станут рассматривать вариант диверсии, — пояснила Джоди.
— Насколько Ху Джоу изменён от изначального варианта? — спросил Эзра, показав голограмму схемы корабля.
— Он модернизирован только по вооружению, все остальное осталось без изменений, — ответила Виктория.
— Значит проблем добраться до ядра не составит труда. Перед отключением связи, мы успели просканировать их корабль. На борту около тридцати человек, что в сотню раз меньше нашего, — предположил Лэнс.
— Как только щиты корабля отключатся, мы возьмем его на прицел и отправим группу захвата и вытащим вас, — сказал Лэнс.
— Наша задача продержаться значит, — дополнила Джоди.
— Верно. Сколько у нас осталось времени? — спросил Лэнс.
— Как только щиты корабля отключатся, мы возьмем его на прицел и отправим группу захвата и вытащим вас, — сказал Лэнс.
— Наша задача продержаться значит, — дополнила Джоди.
— Верно. Сколько у нас осталось времени? — спросил Лэнс.
— Двадцать пять минут, — сказала Джоди.
— Тогда не будем его терять. Джоди и Виктория занимайтесь униформой, Эзра подготовь шаттл, а я соберу диверсионную группу, — скомандовал Лэнс.
Все сразу же приступили к выполнению своих задач. За двадцать минут они успели все подготовить и собрались у шаттла. Джоди, увидев Эзру в диверсионной группе, тут же начала его отзывать.
— Ты не пойдёшь туда, — сказала Джоди.
— Почему? Я знаю Ху Джоу как свой дом, я старший инженер и знаю, как все устроено, — возразил Эзра.
— Они тебя знают, — напомнила Виктория.
— Откуда? — спросил Эзра.
Джоди тяжело вздохнула.
— Твоя альтернативная версия может быть там, — сказала она.
— Об этом не беспокойся, я смогу постоять за себя, — заверил Эзра.
— Ты? — удивленно спросила Джоди.
— Командор прошел курсы ближнего боя, — подтвердил Лэнс.
Джоди перевела взгляд на Эзру. Она не хотела подвергать его опасности, но ситуация вынуждала согласиться с этим планом.
— Ладно. Будь осторожен только, — сказала Джоди.
Эзра кивнул и забрался в грузовой отсек.
— Идём, — произнесла Джоди, и они с Викторией вошли на борт шаттла.
Прежде чем зайти, Джоди остановилась и повернулась к Лэнсу.
— Прошу занести в журнал, я ИО капитана кадет Джоди Пайк снимаю с себя эти полномочия. Принимайте управление на себя, командор, — сказала она и закрыла шлюз шаттла.
— Удачи, — пожелал Лэнс и отправился на мостик.
— Сядь на пассажирское место и надень наручники. У нас около трех минут. Когда корабль станет уязвимым, мы вернемся за тобой, — сказала Джоди, занимая место за штурвалом.
— Как скажешь, — с ухмылкой произнесла Виктория.
Джоди подняла шаттл и вылетела из ангара. В течении минуты она добралась до вражеского корабля. Ху Джоу опустил щиты, и шаттл спокойно направился в ангар. После приземления щиты снова поднялись. Джоди вышла из-за штурвала и, взяв Викторию под руку, открыла боковой шлюз. Они вышли из шаттла, где их уже встречали.
- Я уже думал вас придется расстреливать, – с ухмылкой произнес Лэнс.
Джоди подняла шаттл и вылетела из ангара. В течении минуты она добралась до вражеского корабля. Ху Джоу опустил щиты, и шаттл спокойно направился в ангар. После приземления щиты снова поднялись. Джоди вышла из-за штурвала и, взяв Викторию под руку, открыла боковой шлюз. Они вышли из шаттла, где их уже встречали.
- Я уже думал вас придется расстреливать, – с ухмылкой произнес Лэнс.
Виктория молча стояла, пронзая его злобным взглядом.
- Вот ваша королева, верните мне моего капитана, – сказала Джоди, толкнув Викторию вперед.
- Конечно, – ответил Лэнс, взглянув на Викторию.
Лэнс подошел ближе к Виктории и, заглянув ей в глаза, с удовольствием ударил ее прямо в живот.
- Как приятно, – с наслаждением произнес он.
- Не думал, что скажу это, но я рад, что встретил тебя. Благодаря тебе я почти стал королем, – сказал Лэнс.
- Мне это не интересно, верни мне капитана и возвращайся в свою реальность, – возразила Джоди.
- Всему свое время, – ответил Лэнс и взмахнул рукой.
Солдаты тут же взяли Джоди на прицел.
- Что ты делаешь? – спросила она.
- Веду тебя к капитану. В камеру её, – приказал Лэнс.
На Джоди нацепили наручники и повели в камеру.
- А с тобой мы еще прогуляемся, ваше величество, – сказал Лэнс, покидая ангар вместе с остальными.
Когда все стихло, группа Эзры выбралась из грузового отсека и направилась к реакторной. Джоди бросили в камеру, где уже сидел Крис, и закрыли за энергетическим барьером.
- Ты все же пошла ему на уступки, – разочарованно произнес Крис.
- Я не могла снова потерять тебя и подвергнуть риску команду, – ответила Джоди.
- Сомневаюсь, что он отпустит нас, – сказал Крис.
- Я была готова к такому исходу, – пробормотала Джоди, вытащив изо рта электронный ключ от наручников.
В это время отряд Эзры добрался до реакторной. Все, кого они встречали, даже не обращали на них внимания принимая за своих из-за формы. Зайдя в отсек, он с удивлением обнаружил, что тот пуст.
- Стойте позади меня, а я сейчас попробую все сделать, – сказал Эзра, начав копаться в панели.
Спустя минуту в помещение вошли двое охранников и альтернативный вариант Эзры.
- Вы кто такие, и что тут делаете? – спросил охранник.
Эзра отвернулся от панели и увидел себя же, стоящего у входа. Охранник потянулся к коммуникатору, чтобы сообщить о вторжении, но альтернативный Эрза тут же выстрелил в него из фазера и сразу же застрелил второго.
- Здравствуй я, – сказал альтернативный Эрза.
Тем временем в камере Джоди и Крис обсуждали ситуацию.
- Значит, ты просчитала этот вариант событий. И какой план дальше? – спросил Крис, снимая наручники.
- Пока ждем, – сказала Джоди и легла на кровать, скрестив ноги и положив руки за голову.
- Ты очень спокойна для человека в плену, – сказал Крис.
- Меня не в первый раз кидают в клетку. А еще я ударила по морде старшего офицера и силой захватила командование кораблем за что Лэнс напишет рапорт и я улечу на землю где мне выпишут дополнительно лет десять. – Ответила Джоди.
- Это мы еще посмотрим. А за что ты его ударила? – спросил Крис.
- За то, что не уничтожил портал, благодаря которому ты оказался тут, ну и за то что оглушил. – сказала Джоди.
Крис слегка улыбнулся.
- Что? – задалась вопросом Джоди.
- Дедушка именно такой тебя описывал. Хотя твое первое появление на корабле, никак не вязались с его рассказами о тебе. Ты сильно изменилась за дни проведенные там, – подметил Крис.
- Тут меня не было несколько дней, но там я провела годы. Мои взгляды менялись неоднократно, и сейчас мной движет лишь желание спасти тебя и весь экипаж, – Сказала Джоди.
— Ты прав, я изменилась, — задумчиво произнесла Джоди.
— Раньше я чётко осознавала свою цель и уверенно шла к ней. Однако после гибели Виктории я словно утратила эту уверенность. А когда оказалась там, у меня и вовсе отшибло память, и я стала совсем другой, — дополнила Джоди
— Раньше я чётко осознавала свою цель и уверенно шла к ней. Однако после гибели Виктории я словно утратила эту уверенность. А когда оказалась там, у меня и вовсе отшибло память, и я стала совсем другой, — дополнила Джоди
— Людям свойственно меняться. Твое прибывание там поставило тебя в положение, которое вынудило тебя меняться, адаптироваться. За время ты научилась жить по-другому, завела семью и получила новую цель в жизни, — сказал Крис, прижимаясь к ней.
Джоди ухмыльнулась.
— Знаешь, что самое пародоксальное? — спросила Джоди.
— И что же? — с интересом спросил Крис.
— То, что я назвала тебя, в честь тебя. — с улыбкой вспомнила Джоди.
Джоди ухмыльнулась.
— Знаешь, что самое пародоксальное? — спросила Джоди.
— И что же? — с интересом спросил Крис.
— То, что я назвала тебя, в честь тебя. — с улыбкой вспомнила Джоди.
В это время две версии Эзры стояли и смотрели друг на друга.
— Я в полном шоке, — сказал один из них.
— От того, что увидел себя? Я думаю, это не самое странное в текущей ситуации, — ответил альтернативный Эзра.
— Почему ты не поднял тревогу? — спросил Эзра.
— Хороший вопрос, — загадочно произнёс альтернативный Эзра, подходя к консоли управления.
— У тебя есть какой-то план на нас? — спросил Эзра.
— Вы прилетели сюда вместе с Джоди, которая предала им Викторию. Её тоже схватили и держат вместе с вашим капитаном, но вы это и так знаете, — сказал альтернативный Эзра проводя манипуляции с консолью.
— Это вопрос или утверждение? — уточнил Эзра.
— Джоди в моей реальности была редкостной мразью, в отличие от вашей. Именно благодаря ей я всё ещё стою здесь. Виктория, которая сейчас, вероятно, страдает от рук Лэнса, приказала меня убить, но Джоди не стала этого делать. Правда, она подала идею и поставила меня в уязвимое положение, и из-за этого мне пришлось рассказать всё, что я знал. К счастью для меня в тот день произошёл переворот, и Виктория была свергнута, — сказал альтернативный Эзра, продолжая работу над в консоли.
— Но, как оказалось, на его место пришло нечто ужасное. Лэнс изначально не был приятным человеком, но власть сильно вскружила ему голову. Особенно его злило то, что эта власть так близко и так далеко от него, — продолжал Эзра, вводя данные в консоль.
— В день, когда он объявил об измене Виктории, его агенты вытащили меня из тюрьмы и отправили доделывать проект, благодаря которому он оказался тут. Он прикрепил меня к своей подпольной группе ученых восстанавливающих портал на планете Экза. Моей же задачей было отслеживание квантовых колебаний Джоди и создание пространственного туннеля в другую реальность. Но я делал это слишком долго. Его терпение заканчивалось, а народ требовал доказательств вины Виктории. И тогда, он слетел с катушек. Он взял мою семью в заложники и принудил к ускорению процесса. Загнанный в угол, я ускорил разработку и в течении нескольких недель закончил проект. Когда все было готово, мои знакомые, которые не одобряли поведение Лэнса доложили мне о том, что моей семьи больше нет. Головорезы Лэнса в погоне за ними убили всю мою семью, — рассказал альтернативный Эзра с трагизмом в голосе.
Услышав эту историю, Эзра едва смог сдержать слёзы. Ему было жаль этого человека, и он понимал, что тот жаждет мести.
— Значит, ты не поднял тревогу, чтобы помочь нам и отомстить Лэнсу? — спросил Эзра.
— Я вызвался добровольцем в эту экспедицию, сказав, что знаю как все это работает и в случае проблем смогу это исправить, но назад я возвращаться не планировал. Мне есть за что ненавидеть Викторию и Джоди, но моя ненависть к Лэнсу безгранична, — ответил альтернативный Эзра, завершая изменения в консоли.
— Виктория уже на корабле, почему он не вернется назад? — спросил Эзра.
— Он не может. Мой прототип, который перенес его сюда одноразовый. Обратной дороги нет и кроме меня это никто не сделает, по крайней мере в этом мире, — ответил альтернативный Эзра.
— Виктория уже на корабле, почему он не вернется назад? — спросил Эзра.
— Он не может. Мой прототип, который перенес его сюда одноразовый. Обратной дороги нет и кроме меня это никто не сделает, по крайней мере в этом мире, — ответил альтернативный Эзра.
— У нас есть план, как обратить ситуацию в свою пользу. Помоги нам и я замолвлю за тебя слово, — предложил Эзра.
— У меня тоже есть план. Виктория наверняка рассказала вам, как дестабилизировать корабль, но у вас не выйдет. Изъян сразу же убрали, как только Лэнс взял командование на себя, — ответил альтернативный Эзра.
— И что нам теперь делать? — спросил Эзра.
— Одним из тех, кто работал над улучшением всего этого был я. Моя система безопасности безупречна. Но к счастью для вас, у меня есть обходной путь. Уничтожить установку удаленно не получится, это нужно делать вручную, — продолжал альтернативный Эзра.
— И для этого нужно, чтобы кто-то оставался тут... — продолжил Эзра.
— Я отключу систему безопасности и дестабилизирую варп-ядро изнутри. У меня есть специальное устройство для саморазрушения ядра. Реакция будет почти моментальной и выбраться отсюда шансов не будет. — ответил альтернативный Эзра, направляясь к защитному костюму.
— Постой, ты хочешь зайти в камеру варп-ядра? — с сомнением спросил Эзра.
— Постой, ты хочешь зайти в камеру варп-ядра? — с сомнением спросил Эзра.
— Выбора у нас нет и другого шанса не будет. Скоро Лэнс поймет, что его открывающий порталы фазер не работает, и начнет мои поиски. Я пройду внутрь и запущу свое устройство, которое уничтожит варп-ядро, — ответил альтернативный Эзра.
— И как же ты собираешься пройти туда со своим прибором? Система безопасности не пропустит тебя дальше коридора, пока корабль находится вне дока, — сказал Эзра.
— Я уже отключил эту систему, но пройдя коридор и войдя внутрь камеры ядра, независимая система безопасности заблокирует вход, — объяснил альтернативный Эзра.
— Неужели нет других способов? — снова спросил Эзра.
— Это билет в один конец, и я к этому готов. Оповещения будут отключены, я уже позаботился об этом, — ответил альтернативный Эзра, полностью облачившись в костюм.
— У тебя нет других вариантов? — повторил Эзра.
— Я потерял дорогих мне людей. Здесь меня ничто не держит. Единственное, о чём я жалею, это что не смогу увидеть его лицо, когда всё пойдёт не по его плану, — ответил альтернативный Эзра и подошёл к двери ведущей в камеру варп-ядра.
Он несколько секунд стоял перед дверью, а потом посмотрел на своего двойника.
— Эй, у тебя самого есть семья? — спросил альтернативный Эзра.
— Да, — ответил Эзра.
— Береги их, — сказал альтернативный Эзра со слезами на глазах.
Эзра молча кивнул несколько раз смотря ему в глаза.
— У вас есть пять минут, чтобы отправиться в носовую часть корабля. Спасайте своего капитана и валите отсюда. Дестабилизация ядра разнесёт его на части, и так как мы очень низко, гравитация планеты подхватит корабль, и он начнёт падать. Совет, как только появится связь, телепортируйтесь на свой корабль, — сказал альтернативный Эзра, открыв дверь.
— Бегите, — продолжил он и закрыв дверь заблокировал её изнутри.
— Бегите, — продолжил он и закрыв дверь заблокировал её изнутри.
Эзра кивнул и тут же побежал прочь.
Тем временем на мостике Лэнс издевался над Викторией. Он поставил её на колени и требовал признаться в измене и принять его власть.
— Признавай! — громко крикнул Лэнс.
Но Виктория лишь улыбалась ему в лицо. Это разозлило его, и он со всего размаха дал ей пощёчину, от чего та повалилась на бок.
— Сволочь, — разъярённо крикнул Лэнс.
Отойдя от неё, он обратился к одному из своих офицеров.
— Долго еще? — раздраженно спросил Лэнс.
— Капитан, я... — ответил офицер.
— Я не капитан, я твой король! Обращайся ко мне соответствующе! — грозно выкрикнул Лэнс.
— Ваше величество, я делаю все возможное, но я не в силах разобраться в этом устройстве. Нужен тот, кто его создал, — в страхе ответил офицер.
— Где Эзра? — раздраженно крикнул Лэнс на весь мостик.
— Мы нигде не можем его найти, а связь не работает из-за подавления связи вокруг, — ответил офицер после небольшой паузы.
Лэнс подошёл к этому офицеру и, взяв его за воротник, подтянул ближе к себе.
— Или ты мне сейчас же найдешь его, или я тебя выкину в открытый космос, — произнес Лэнс, стиснув зубы.
— Сделаю — дрожащим голосом ответил офицер.
Лэнс отпустил офицера, и тот тут же выбежал с мостика, а Виктория начала истерически смеяться, вставая на ноги.
— Да с таким королем империя рухнет быстрее, чем земная федерация. Никто с тобой не станет считаться и просто восстанут против тебя, — с ухмылкой произнесла Виктория.
Лэнс не выдержал и ударил Викторию ногой, затем отошёл.
— У меня все под контролем. У меня все под контролем, — тихо повторял Лэнс, успокаивая себя.
— Да с таким всплеском эмоций, ты даже собственную струю проконтролировать не сможешь, — сказала Виктория, поднимаясь на колени.
Лэнс подошёл к ней и посмотрел на неё свысока.
— Смешно да? — спросил Лэнс и, схватив её за волосы, несколько раз ударил её по лицу.
После небольшой паузы она ответила ему.
После небольшой паузы она ответила ему.
— Тебе не сломить меня. Я не боюсь ни боли, ни смерти. Мне нечего терять, так что заканчивай то, зачем пришел, — произнесла Виктория.
Лэнс замахнулся и оскалился, осознавая, что она его провоцирует.
— Или духу не хватит? — спросила Виктория.
— Думаешь, рука дрогнет? — ответил Лэнс.
— Да я тебя знаю. Ты же трус по своей натуре. Всегда всё делали за тебя. Если помнишь, я перебила тогда весь наш отряд. Я разговаривала с командованием, которое сочло меня спятившей. Я организовала восстание, чтобы не допустить увиденное в нашем мире, — сказала Виктория.
— Ты превратила наш мир в куда худшее место. Защита мира? Серьезно? Что-то я не видел попыток создать новое общество. Вместо этого твоими руками была создана империя, а ты провозгласила себя королевой и стала диктатором сметающих всех несогласных на своем пути. Ты даже придумала символ власти, из-за которого мне пришлось вернуться за тобой в эту дыру. — выкрикивал Лэнс на Викторию.
Он отпустил Викторию и отошел в сторону. Немного подумав, он остановился и повернулся обратно к ней.
— Однако, мне хватило сил, чтобы придушить твою избалованную дочурку, которая считала, что способна занять твое место. Я тут подумал, Виктория, которую я знал не сбежала бы. Я думаю ты привязалась к этой Джоди, не так ли? — спросил Лэнс.
Виктория злобно посмотрела на Лэнса.
— Похоже, так и есть. Так она сейчас у нас. Ты признаешь меня новым королем и свою вину перед империей, или я прикажу лишить её, не знаю, пары конечностей. Договор? — спросил Лэнс.
— Зачем тебе это? Ты ведь и без моих слов можешь получить власть. Или тебе нравится издеваться над беззащитными? Ты еще слабее, чем я думала. А слабо один на один, как в древние времена, а? Даю тебе слово, если с меня спадут эти наручники, я вырву твою поганую глотку голыми руками, — злобно произнесла Виктория.
Лэнс не воспринял её высказывания и отмахнувшись не желая слушать просто отошел от неё.
Лэнс не воспринял её высказывания и отмахнувшись не желая слушать просто отошел от неё.
Тем временем Джоди и Крис молча сидели в камере, ожидая освобождения. Эзра добрался до места их заключения и вместе с отрядом перебил охрану в изоляционном блоке.
— Эй, вы там как? — спросил Эзра, подойдя к барьеру.
Джоди и Крис тут же встали.
— Открывай, — сказала Джоди.
В этот момент раздался взрыв, который сильно тряхнул корабль, от чего всех разбросало по разным сторонам. Задняя часть корабля была уничтожена, и тот начал стремительно падать на планету.
— Эзра вызывает Легаси, — крикнул Эзра в коммуникатор.
— На связи, — ответил Лэнс с Легаси.
— Вытаскивайте нас, — сказал Эзра.
Джоди и Крис поднялись на ноги и начали двигаться к команде. Корабль начал входить в атмосферу, и его начало сильно трясти. Запасные источники энергии начали отключаться, и искусственная гравитация начала пропадать. По одному команда Эзры начала телепортироваться на корабль. Когда Эзра сам оказался на приёмной платформе, он обратил внимание, что больше никого не перенесло.
— Где остальные? — спросил Эзра.
— Сильные помехи, я не могу на них навестись, — сказал инженер, отвечающий за перенос.
В это время корабль уже начал приближаться к поверхности планеты. На высоте более трёх километров у корабля активировались манёвровые двигатели, которые начали замедлять его падение, но спустя около двадцати секунд он рухнул на поверхность прямо на портал и развалился на крупные части.
— Подготовьте шаттл и просканируйте обломки на наличие выживших, — сказал Лэнс.От волнения у него сильно тряслись руки, но старался не показывать свой страх перед экипажем. Спустя несколько минут после крушения Крис разбирал завалы в поисках Джоди. Он был слегка потрёпан, но не получил серьёзных травм.
— Джоди! — кричал Крис, разбирая множество проводов и пластиковых панелей.
— Я тут, — тихо сказала Джоди где-то под завалами.
Крис потратил ещё несколько минут и добрался до неё. Она лежала под тяжёлой стеной и не могла выбраться из-за перелома правой руки. Кроме перелома, так же была получена травма головы, из-за чего вся правая сторона лица была залита кровью.
— Держись, я помогу, — сказал Крис, добравшись до неё.
Приложив все усилия, он приподнял стену, прижавшую её к полу, и та смогла выбраться.
— Ты как? — спросил Крис, помогая ей встать.
— Рука сломана кажется, — сказала Джоди и завалилась на бок.
Крис подхватил её и не дал упасть.
— Тихо, кажется у тебя сильное сотрясение, — сказал Крис.
— Похоже на то, — сказала Джоди.
— Идём, надо выбираться отсюда и отправить тебя в мед.часть, — сказал Крис, помогая Джоди идти.
Они начали искать выход, и вскоре Крис обнаружил дыру в корпусе, ведущую на улицу. Джоди, едва держась на ногах, но Крис крепко поддерживал её, несмотря на полученные травмы.
Когда они добрались до прохода, Крис пропустил Джоди вперёд, а затем вышел сам. Внезапно она услышала удар и хрип Криса. Обернувшись, она увидела, как в его спину вонзился острый обломок корабля, брошенный альтернативным Лэнсом.
— Нет! — закричала Джоди, не в силах сдержать свои эмоции.
Лэнс вытащил обломок и направился к ней. Крис начал медленно падать, опираясь на стену. Джоди отступила назад и схватилась за железную палку, которая еще недавно была поручнем. Лэнс замахнулся обломком и атаковал, но Джоди смогла отразить удар, хотя сама потеряла равновесие и начала падать. Едва удержавшись, она снова встала в защитную стойку.
— Это всё из-за тебя! Надо было убить тебя ещё там, в квартире, — обвинял её Лэнс, стиснув зубы.
Он снова атаковал, и на этот раз выбил из рук Джоди средство защиты. Затем он бросился в атаку, но Джоди, сделав шаг назад, увернулась, однако споткнулась об провода и упала на спину. Лэнс немедля подошёл к ней и, подняв обломок над головой, приготовился пронзить её со всей силой.
Внезапно он получил удар по голове и отбежал от Джоди. Обернувшись, он увидел Викторию с железной трубой в руках. Он обратил внимание на её руки и заметил сломанные наручники. Лэнс схватился за обломок покрепче и бросился к Виктории, но Джоди поставила ему подножку, и тот упал. Виктория сразу же ударила его по руке и выбила обломок из его руки. Затем она начала избивать его своей железкой. Лэнс пытался защититься, но это не помогало. Отбросив железку, она встала над ним продолжила избивать его голыми руками. Когда Лэнс уже перестал двигаться, Виктория успокоилась и отошла от него, пытаясь отдышаться. Переведя немного дух, она подошла и помогла Джоди подняться.
— Ты как? — спросила Виктория.
Джоди, встав на ноги, внезапно изменилась в лице, и Виктория тут же уловила этот взгляд.
— Берегись! — крикнула Джоди.
Виктория быстро обернулась и отразила удар Лэнса. Не успев понять, что произошло, Джоди увидела, как Виктория стоит и держит Лэнса за горло. В тот же момент она сжала его до такой степени, что вырвала ему кадык.
— Я же говорила, сниму браслеты и вырву глотку, — спокойно произнесла Виктория, глядя в глаза Лэнсу.
Несколько секунд он бился в агонии, а затем упал и перестал двигаться. Джоди собралась силами и направилась к Крису.
— Крис, нет. Прошу, пожалуйста, не покидай меня, — прошептала Джоди, падая возле него на колени.
Она взглянула на него и поняла, что тот уже мёртв. Осознав это, она обняла его бездыханное тело и начала плакать от горя. Виктория, при всей своей черствости, при виде её состояния, словно почувствовала её боль.
Через несколько минут прибыл шаттл с Лэнсом, который нашёл их. Подойдя ближе, он увидел своего двойника, стоящую рядом Викторию и рыдающую Джоди над телом капитана. Он был в шоке от увиденного, но сохранил хладнокровие.
— В камеру регенерации их, — отдал приказ Лэнс, и двое членов экипажа тут же подошли и повели Джоди и Викторию к шаттлу.
Прошло десять часов. Джоди выпустили из камеры и по приказу Лэнса привели на мостик. Оба молча отправились в каюту капитана. Лэнс запер вход и встал перед Джоди. Она стояла абсолютно без эмоций, смотря в одну точку. Лэнс, видя её подавленное состояние, подошёл к ней вплотную и взглянул в глаза.
— Ты как? — искренне спросил Лэнс.
Но Джоди молчала, продолжая смотреть куда-то в сторону от него.
— Понятно. Я связался с командованием, они приказали нам лететь на землю, а тебя незамедлительно доставить в командный центр, — сказал Лэнс.
— Поняла, — тихо ответила Джоди.
— Мне приказали снова тебя разжаловать, и ты больше не член команды корабля, — сказал Лэнс.
— А что Виктория и Бук? — спросила Джоди.
— Я не могу тебе ответить на этот вопрос. Но тебе скажу то, что ими занимается секретное подразделение ОЗД. Произошедшее тут подняло на уши все командование, — сказал Лэнс.
— Ясно. Тогда я пойду собираться, — сказала Джоди и развернулась.
— Постой, — остановил её Лэнс.
— Что-то ещё, командор? — спросила Джоди.
— Ты сильно изменилась за то время, что провела там. Я помню, как ты переживала из-за гибели Виктории, с которой служила очень долго, и вижу, как переживаешь сейчас. Ты ведь его толком не знала. Однако я вижу твое состояние, ты словно потеряла не просто капитана, а родного тебе человека, — сказал Лэнс.
Он увидел, как на её глазах начинают накатывать слёзы, но она изо всех сил пыталась сдерживаться. Отбросив все разногласия с ней, он просто подошёл и обнял её, чтобы попытаться унять её боль.
— Мне… Я… Прости Лэнс, я не смогла... Не смогла, — рыдая у него на плече говорила Джоди.
— Нет, ты была права, это моя вина. Если бы я послушал тебя, он был бы жив, — сказал Лэнс.
По прибытию на землю, он привёз её в командный центр. Доложив о прибытии, её забрали двое сотрудников и увели, а Лэнс отправился в штаб. Её привели к секретарю, который долго заполнял какие-то важные документы, пока не подошел сотрудник по её делу.
— Вот материалы по осуждённой Джоди Пайк, — сказал один из сотрудников, подойдя к секретарю и передав ему папку.
— Вот материалы по осуждённой Джоди Пайк, — сказал один из сотрудников, подойдя к секретарю и передав ему папку.
— Минутку, — ответил секретарь и, открыв папку, углубился в чтение.
Изучив информацию, он с удивлением закрыл папку и вернул её сотруднику. Тот, не проронив ни слова, забрал папку и ушёл. Секретарь же, не теряя времени, взял бланк и начал что-то записывать. Закончив работу, он передал бланк Джоди.
— Это вам, — сказал он, протягивая документ.
— Что это? — спросила Джоди, взяв бланк.
— Напоминание. Ваше дело будет рассмотрено через неделю, за это время составьте рапорт в письменном виде, который через неделю передадите комиссии, — ответил секретарь.
— Куда её доставить? — спросил один из сотрудников.
— Домой, — распорядился секретарь.
— Принято, — ответил сотрудник.
— Что? — удивлённо спросила Джоди.
— Если хотите добраться сами, то пожалуйста. До явки вы свободны, можете отправляться домой. Ещё вопросы? — спросил секретарь.
— Никак нет, — ответила Джоди и направилась к выходу.
Её доставили домой. Поднявшись, она зашла в свою квартиру, которую не видела очень долгое время. Закрыв дверь, она несколько раз обошла все комнаты. На душе у неё была пустота, и в конце концов она просто легла на пол и долго лежала, уставившись в потолок. У неё не было ни мыслей, ни желаний, а каждый день казался вечностью.
На третий день она написала рапорт, где подробно описала все, что произошло с ней и в конце решила заняться уборкой, чтобы хоть как-то прийти в себя. Увлечённая этим занятием, она не заметила, как наступил день, когда ей нужно было явиться в командный центр. В назначенное время она пришла на слушание и предстала перед комиссией. К её удивлению, перед ней сидели не обычные судьи, а высокопоставленные офицеры и министры. Изучив её рапорт, её пригласили к трибуне.
— Осуждённая Джоди Пайк яви... — громко объявила она, подойдя к трибуне.
— Давайте сегодня обойдёмся без формальностей, — прервал её адмирал Конрад Бейц.
— Поняла, — пробормотала Джоди.
— Я даже не знаю, с чего начать. События, произошедшие на планете Экза, просто не укладываются в голове, — сказал Конрад.
— Поняла, — пробормотала Джоди.
— Я даже не знаю, с чего начать. События, произошедшие на планете Экза, просто не укладываются в голове, — сказал Конрад.
Джоди стояла и молчала, ожидая вопросов.
— Очень жаль вашего капитана. Выдающийся человек был, — произнёс Конрад.
После этих слов у Джоди снова покатилась слеза, но она быстро вытерла её.
— Вы знали его? — спросил Конрад.
— Не так много, как хотелось бы, — ответила Джоди, шмыгнув носом.
— Понимаю, — сказал Конрад.
— Сомневаюсь, адмирал. Для чего вы меня сюда пригласили? Я всё подробно изложила в рапорте о случившемся. Добавить мне нечего. Я благодарна за то, что дали мне шанс, который я упустила, и готова приступить к исполнению своего наказания, сколько бы там мне ни назначили, я это заслужила, — сказала Джоди.
— Да, я прочитал все, что вы написали. Вы правда вините себя в случившемся? — спросил Конрад.
— Адмирал, за последнее время я потеряла двух капитанов. В обоих случаях, если бы не я, оба были бы живы. Поэтому отвечаю на ваш вопрос, да я виню себя в произошедшем, — ответила Джоди.
— Я вас услышал. Коллеги, напомню вам, всё, что сегодня вы услышите, имеет высший уровень секретности, и утечка этой информации будет приравнена к измене и преступлениям против человечества, — сказал Конрад.
Все, кто был на заседании, молча кивнули.
— Джоди Пайк, мы готовы озвучить свой вердикт. Но для начала прослушайте это. Я думаю, что это по большей мере было адресовано вам, — произнёс Конрад и включил запись.
Запись номер один.
— Так, вроде работает. И так, это первая часть дневника, который мы с Крисом будем вести до возвращения Джоди. Сегодня двадцать шестое августа две тысячи триста семнадцатого года. Я Алекс Морен, мы уже четыре года живём в прошлом. И... Крис, прекрати... И я не знаю, что ещё сказать. Я буду иногда записывать о произошедшем и рассказывать о том, что с нами случилось за это время.
Запись номер два.
— Первое ноября две тысячи двадцать второго года. За последний год Крис сильно подрос. Он у тебя настоящий талант, такой умный и энергичный. Интересно, в кого он такой?
Запись номер три.
— Тринадцатое февраля две тысячи... Кхм, кхм... Двадцать пятого года. Возможно, это моя последняя запись. Я уже не молод, и врачи сказали, что у меня максимум полгода. Джоди, если ты это услышишь, прости меня за всё.
Запись номер четыре.
— Привет, мам! Дедушка Алекс всё мне рассказал и ввёл в курс дела. Я долго не мог осознать всё, что он мне поведал. Спустя девять лет после его ухода я решил записать это для тебя. Мне уже девятнадцать, и я поступил в военную академию. Буду летать в космосе, как и ты. Кстати, тебе уже исполнилось два года
Запись номер пять.
— Привет, мам! У меня не было времени на запись, так как я был занят учёбой. Сейчас две тысячи триста сороковой год. Мне присвоили звание лейтенанта и забирают на звездолёт «Пионер девятого поколения» на должность специалиста по военной подготовке
Джоди, слушая эти записи, с трудом сдерживала улыбку и слёзы, постоянно опуская голову.
Запись номер шесть.
— Привет, мам! Сегодня я впервые увидел тебя. Ты сдала выпускной экзамен с рекордно высоким баллом. А я тем временем уже стал командором, и меня перевели на звездолёт «Земля-2345». Моя работа заключается в подборе лучших солдат на этот корабль.
Запись номер семь.
— Сегодня узнал, что тебя не взяли в научную академию из-за ситуации с полицией. Знай, я бы на твоём месте поступил так же.
Запись номер восемь.
— Привет, мам! Мне сообщили, что тебя забирают на Ху Джоу, а я назначен капитаном на звездолёт «Земля-2345». Мой предшественник был уже довольно пожилым человеком, и его списали по состоянию здоровья. Очень жаль, ведь он был замечательным человеком и капитаном. Он многому меня научил, и я этого не забуду.
Запись номер девять.
— Ещё раз привет! Пожалуй, пора завязывать с приветами, а то когда будешь слушать это непрерывно, это может изрядно надоесть. Хочу сообщить, что сам стал отцом, а ты, получается стала бабушкой, поздравляю! У меня родился сын, мы назвали его Майком. Правда, моя жена не смогла перенести роды. Так что это радость и трагедия одновременно.
Запись номер десять.
— Записываю это сообщение после двухлетней миссии. Наш корабль угодил в передрягу. Чудом мы уцелели, но само судно сильно повреждено. Так как я вывел звездолёт победителем в битве без единой потери, мне предложили должность адмирала, но я отказался. Альтернативным решением было поставить меня на звездолёт «Легаси», который сейчас стоит в доке и ждёт окончания сборки. Это новый и передовой корабль, так что это великая честь для меня. Правда, ждать мне его ещё год, и на это время мне дали отпуск.
Запись номер одиннадцать.
Сегодня звездолёт «Легаси» обнаружил интересный портал на планете Экза. Сюда отправили учёных, и когда я узнал, кто туда полетит, то сразу понял: это начало твоего путешествия, и я должен как-то доставить тебя сюда. Дедушка предусмотрительно записал свое обращение к повзрослевшему мне, где подробно изложил историю от своего лица и я начал готовиться к плану, который приведет тебя к порталу.
Запись номер одиннадцать.
Сегодня звездолёт «Легаси» обнаружил интересный портал на планете Экза. Сюда отправили учёных, и когда я узнал, кто туда полетит, то сразу понял: это начало твоего путешествия, и я должен как-то доставить тебя сюда. Дедушка предусмотрительно записал свое обращение к повзрослевшему мне, где подробно изложил историю от своего лица и я начал готовиться к плану, который приведет тебя к порталу.
Запись номер двенадцать.
— Сейчас две тысячи триста пятьдесят девятый год. Уже прошёл суд над тобой. Я связался с адмиралом Конрадом Бейцом и предложил свой план. Я не раскрывал все карты, пока это было рано. Я рассказал, что это очень важное событие, и ты должна быть здесь. Так как я находился на хорошем счету у руководства, мне доверились, но следили за моими действиями и одобрили мой план. Тебя уже хотели отправить прямиком на мой корабль, но я запретил это делать. Я предложил план, по которому ты попадёшь на мой корабль, ничего не подозревая. Один из моих пилотов будет вести шаттл с тобой, и в какой-то момент скажет, что двигатель неисправен и требуется помощь. «Легаси» уже будет ждать неподалёку, и мы сразу же выдвинемся на помощь. Я попросил присвоить этой миссии максимальный статус секретности, о причинах я им собирался рассказать постепенно, и они дали добро.
Запись номер тринадцать.
— Ты не представляешь, что я чувствую. Сегодня я лично встретился с тобой. Я едва держался, моё сердце колотилось с бешеной скоростью, и было ощущение, что сейчас вырвется из груди.
Запись номер четырнадцать.
— И так, пришло время раскрыть карты. Сегодня случился тот день, когда ты отправилась через портал. Теперь остается только ждать. На случай, если со мной что-то случится, эти записи отправятся лично адмиралу Конраду Бейцу. И для тех, кто будет это слушать, вот мой устный рапорт. Я Крис Вудс, капитан звездолёта «Легаси», являюсь сыном Джоди Пайк и Натана Морена. Моя мать прошла через портал в другое измерение и родила меня там. Когда мне был год от роду, Джоди и мой дед нашли выход из этого места, но сама Джоди выбраться не смогла. Мы попали в две тысячи триста тринадцатый год, и по решению моего деда начали жить в этом времени. Мой дед со мной откровенен, но в силу того, что мой возраст был слишком мал, чтобы я все понял не рассказывал всех подробностей. Но, когда я прослушал его записи оставленные им я осознал, что я тот, кто начал все это. Я был капитаном Легаси, я завербовал Джоди и благодаря мне она попала в портал, родила меня, я попал в прошлое, вырос тут и отправил Джоди на эту миссию. Образовалась петля времени, которую нельзя было разорвать. Все события должны были случиться, и я делал всё, чтобы не нарушить это правило. Не знаю, вернётся ли моя мать Джоди Пайк назад. Дедушка Алекс рассказал мне про то, что время там течёт иначе, и поэтому я останусь здесь, пока нас не отзовут.
Записи закончены.
— Можете ли вы как-то прокомментировать это все? — спросил Конрад.
— Можете ли вы как-то прокомментировать это все? — спросил Конрад.
— Мне нечего добавить. Всё так и есть. Я провела там бессчётное количество дней и нашла способ вернуться. Однако изначально я оказалась в другой реальности, где вместо Земной федерации существовала Земная империя под руководством королевы Виктории Бланш. Она, кстати, прибыла со мной. Когда я вернулась, я попросила уничтожить этот портал, так как его существование угрожает нашей реальности. Теперь вы это знаете. Но вместо этого я получила оглушающий выстрел от командора Лэнса, — сказала Джоди.
— Мы читали его рапорт. Если бы он поступил так, как вы предложили, возможно, Крис был бы жив. Но он не мог знать и доверять вам, сами понимаете почему. Поэтому обвинять его в случившемся нельзя, он действовал согласно правилам, — сказал Конрад.
Конрад встал из-за стола и, подойдя к Джоди, встал рядом с трибуной.
— Вы пережили ужасные испытания, и я даже представить не могу, что вы чувствуете. Но у меня к вам один важный вопрос. Вы хотите вернуться в ОЗД? — спросил Конрад.
— Но… меня же лишили звания, уволили, и на мне судимость. Это не отменить просто так. Что подумает общество? — спросила Джоди.
— Ответьте, да или нет, — сказал Конрад, глядя в её заплаканные глаза.
— Я бы этого хотела, но… — произнесла Джоди.
— Ваше желание наказать себя говорит о раскаянии. Вопрос про общество свидетельствует о попытке защитить организацию, которая отвернулась от вас, — убеждающе произнес Конрад.
— Министры, я думаю, вы согласитесь со мной, что Джоди Пайк не виновна в том, в чем её обвинили, и предлагаю снять все обвинения,— громко сказал Конрад, обращаясь к министрам.
Все как один ответили согласием.
— Подождите, но как? Есть же протоколы, записи журнала с Ху Джоу и последний приказ Виктории… — сказала Джоди.
— Ах да, последний приказ. Видите ли, Виктория на самом деле выжила и доложила, что приказ был отдан в воспитательных целях и не должен был попасть в журнал, — сказал Конрад, возвращаясь на своё место.
Джоди сразу поняла, что речь идёт о Виктории из другой реальности.
— Вы хорошо послужили. Мы восстанавливаем вас в звании командора. Мы также пересмотрели ваше дело и решили, что ваше решение починить ретранслятор в одиночку было героическим. Другая сторона, как вы знаете, признала себя виновной в уничтожении Ху Джоу, и мы пересмотрели ряд договорённостей с ними, что можно сказать, стало новым этапом наших взаимоотношений в лучшую сторону. А ваш план, во время захвата капитана на планете Экза… Это заведомо проигрышная ситуация, однако вы вышли победителем практически без потерь. За ваши заслуги я назначаю вас на должность капитана на звездолёт «Легаси», вместо вашего сына. Однако сначала вы должны пройти полугодовой курс подготовки, ведь вы выпали из системы на несколько лет, и не помешало бы восстановить знания, — сказал Конрад.
— Благодарю вас, адмирал, — произнесла Джоди.
— Так же, у Криса остался сын Майк. У него никого больше нет теперь у него два выхода. Отправиться в приют или вы оформите над ним опеку. Выбор за вами. Если что, с документами мы поможем, — сказал Конрад.
— Разумеется я заберу его, — сказала Джоди.
— С этим разобрались. Теперь, что касается этого дела. Как я уже озвучил, всему этому делу присвоен максимальный уровень секретности. О том, что произошло на планете Экза, не должен знать никто и уж точно никаких упоминаний про гостей из других реальностей, — предупредил Конрад.
— Я понимаю, как никто другой. Никто никогда не должен узнать обо всем этом. Никаких снятий ограничений и допусков к этому делу. Попытки изучать или повторить подобное — это прямая угроза нашему существованию, — ответила Джоди.
— Хорошо. Тогда на этом всё. Если понадобитесь, вас вызовут, — закончил Конрад.
— А что с Викторией, Буком и другими, кто уцелел при крушении?— спросила Джоди.
— Это секретная информация, — с улыбкой ответил Конрад.
— Поняла. Разрешите идти? — спросила Джоди.
— Идите, — ответил Конрад.
Джоди покинула командный центр и отправилась домой к родителям. Дверь открыла Анжелина, которая была удивлена при виде Джоди.
— Джоди? — спросила Анжелина от неожиданности.
— Кто там? — крикнул Алестер.
— Можно пройти? — спросила Джоди.
Анжелина впустила её и закрыла дверь. Джоди зашла в комнату, где Алестер сидел на диване перед телевизором.
— Здравствуй, пап, — сказала Джоди.
Алестер медленно повернулся и, посмотрев на Джоди, сразу же отвернулся от неё.
— Зачем ты её впустила? Ей тут не рады, — возмущенно спросил Алестер.
— Меня оправдали и присвоили звание капитана, — произнесла Джоди.
— Мне всё равно. Из-за тебя меня вежливо попросили уйти в отставку, — с безразличием ответил Алестер.
— Я пришла задать один вопрос. Ответь, и я уйду, — сказала Джоди.
— Слушаю, — произнёс Алестер.
— Я не ваша родная дочь, так? — спросила Джоди.
Алестер выключил телевизор и повернулся к ней.
— Почему ты так думаешь? — спросила Анжелина.
— Ты ведь знал Викторию, не так ли? — спросила Джоди.
Алестер медленно встал и подошёл к ней.
— Да, знал. Она была способной девчонкой, но глупой и наивной. Забеременела за полгода до вступления в ОЗД. Её парень, узнав о беременности, сбежал. Она пришла ко мне вся в слезах, не зная, что делать. Ведь это положило бы крест на её карьере. Я распорядился дать ей академический отпуск по семейным обстоятельствам и посоветовал приют, — ответил Алестер.
— Она знала про меня? — спросила Джоди.
— Не знала, — ответил Алестер.
— Спасибо, — сказала Джоди и ушла.
После её ухода в доме наступила гробовая тишина.
Через несколько дней Джоди явилась в офицерский приют, где оставляли детей офицеры перед уходом в космос. Воспитатель привела Майка к ней, и та присела перед ним.
— Привет, Майк, — с улыбкой сказала Джоди.
— Здравствуйте, — застенчиво ответил Майк.
— Я твоя тётя, меня зовут Джоди. Теперь со мной будешь жить, — сказала Джоди.
— А когда папа вернётся? — спросил Майк.
— Я тебе потом расскажу. У него очень сложная миссия. Но обещаю, когда подрастешь, я всё тебе расскажу. Договорились? — с улыбкой спросила Джоди.
— Почему он сам не сказал? — спросил Майк.
— Ты же знаешь, где он работает? Он не всегда может всё сразу сказать. У него тяжёлая работа, — сказала Джоди.
Майк тяжело вздохнул.
— Ну ладно, — с сожалением ответил Майк.
Джоди встала и протянула ему руку. Майк тут же взял её за руку, и вместе они ушли домой.
K E N S
Продолжение следует...
Nov 30 2024 20:16
1
Olia_Mica
Офигеть 😵💫
Вот это ты закрутил сюжет
Dec 10 2024 02:16
Olia_MicaReplying to K E N S
K E N S, я жду читать
Dec 11 2024 14:26
Olia_MicaReplying to K E N S
K E N S, я жду читать
Dec 11 2024 14:26