Глава 2. Выбор без приказа
Лес не прощает ошибок — особенно тем, кто ещё не умеет бояться по-настоящему.
Мальчик удивлённо округлил глаза и шумно выдохнул, будто только сейчас вспомнил, что всё это время не дышал.
Он был уверен, что готов. К чему угодно.
Но — нет.
Он был уверен, что готов. К чему угодно.
Но — нет.
Настоящий бульбазавр находился перед ним всего в паре шагов. Точь-в-точь как на иллюстрациях в дедушкиных книгах — и одновременно совсем не так. Живой. Тёплый. Слишком настоящий.
Небольшой — около полуметра ростом — он выглядел странно даже по меркам покемонов. Помесь жабы и маленького динозавра: плотное тело, широкая морда, крупные глаза. На спине — луковица, похожая на тугой бутон, будто застывший на полпути к цветению.
Исследователи до сих пор не могли договориться, кем считать бульбазавров — растениями или животными.
Профессор Оук в своих заметках писал о них с редким для себя восторгом, подчёркивая покладистый характер и удивительное спокойствие из всех видов, зафиксированных им в регионе Канто.
Профессор Оук в своих заметках писал о них с редким для себя восторгом, подчёркивая покладистый характер и удивительное спокойствие из всех видов, зафиксированных им в регионе Канто.
— Так вот ты какой… — еле слышно прошептал Гэри, внимательно разглядывая существо.
На картинках покемоны казались плоскими. Далёкими. Почти выдуманными. Даже за стеклом лабораторий они воспринимались иначе — как экспонаты.
Но сейчас, когда между ними был всего метр, когда можно было разглядеть каждую чешуйку, каждую складку кожи, поверить можно было во что угодно.
Сердце стукнуло сильнее.
И вдруг — странно и неуместно — Гэри почувствовал себя счастливым.
И вдруг — странно и неуместно — Гэри почувствовал себя счастливым.
Всё ещё восхищённо разглядывая протяжно зевающего монстрика, мальчик неосознанно сделал шаг вперёд, протягивая ладонь. Ему до жути хотелось прикоснуться и узнать, какое оно — ощущение, когда касаешься покемона.
Увидев, что к нему тянут руку, бульбазавр тоже выпустил лиану из-под луковицы и протянул её навстречу.
Заметив движение, Гэри резко замер, боясь пошевелиться. А что, если существо его неправильно поняло? Или готовится напасть? Только сейчас до мальчика дошло: он один. Совсем один. И если что-то пойдёт не так — защититься будет нечем. Мысль о том, что ему могут навредить в стенах родного дома, раньше просто не возникала.
Типичная ошибка новичка. Та самая, о которой он читал десятки раз и был уверен, что никогда не допустит.
Когда лиана оказалась слишком близко, Гэри зажмурился и отступил. Сердце ухнуло вниз. Стало по-настоящему страшно.
Повезло, — мелькнула мысль. — Это хотя бы бульбазавр. Не чармандер.
Повезло, — мелькнула мысль. — Это хотя бы бульбазавр. Не чармандер.
Он всем сердцем надеялся, что дед был прав насчёт этого существа.
Что-то прохладное коснулось его щеки, вызывая дрожь. Осторожно. Почти ласково.
Гэри медленно приоткрыл один глаз.
Бульбазавр не выглядел ни сердитым, ни злым. Напротив — его взгляд был спокойным и умиротворённым. Убрав лиану обратно, он наклонил голову чуть в сторону, словно показывая, что готов слушать.
Гэри выдохнул — только сейчас поняв, что задержал дыхание. Плечи опустились сами собой. Он выпрямился, стараясь вернуть себе уверенность.
— Кхм… — Гэри неловко прочистил горло. — Извини, что так вышло с твоим пробуждением, но ты мне очень нужен. Я хочу приручить одного монст...
Он осёкся.
Красные глаза бульбазавра опасно блеснули. Покемон чуть отступил, явно напрягшись. В этом взгляде не было страха — только предупреждение.
Гэри поморщился. Слишком знакомо.
Перед глазами всплыл дед: широкие шаги по кабинету, резкие жесты, злость в голосе каждый раз, когда кто-то произносил это слово.
— Покемона, — быстро исправился он. — Я имел в виду, покемона. Прости.
Он перевёл дыхание и продолжил осторожнее:
— Мне нужно найти хотя бы одного. И для этого мне нужна твоя сила. А взамен… — он замялся, лихорадочно подбирая слова, — я сделаю всё, что ты захочешь.
Немного подумав, добавил:
— В пределах разумного, конечно. Ты согласен?
Бульбазавр долю секунды внимательно смотрел в его зелёные глаза. Потом моргнув, отвернул мордочку в сторону, словно прикидывая — скучающе, почти лениво. Можно было почти с уверенностью сказать, что предложение его не слишком заинтересовало.
Гэри заметно приуныл. Плечи сами собой чуть опустились, будто вместе с ними осела и уверенность. Лёгкого пути не получилось.
Что он вообще мог предложить покемону? Свободу — которая ему, судя по всему, была не нужна? Карманные деньги — смешно. У него попросту не было ничего, что имело бы ценность для такого существа.
Еда?
Еда?
Мысль ударила резко. Гэри хлопнул себя по лбу и тут же начал торопливо шарить по карманам, задевая ткань куртки пальцами. Он же специально подготовился. Не стандартный корм, а то, что сделал сам — по старым записям из дедушкиных дневников. То, что предпочитали травяные покемоны.
Он присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с бульбазавром, и протянул угощение на раскрытой ладони. Рука слегка дрожала, и он сжал пальцы, пытаясь это скрыть.
— Пожалуйста, — тихо сказал Гэри. Голос вышел ниже, чем он ожидал. — Я всё продумал. Я знаю, что ты думаешь, но ты просто не понимаешь…
Бульбазавр наклонился, втянул воздух, принюхиваясь. Гэри затаил дыхание.
Но покемон не подошёл.
Но покемон не подошёл.
Его лиана дёрнулась — коротко, сдержанно. Не угроза. Жест перечеркнул все слова, сказанные минутой ранее.
Не сомнение. Не колебание.
Чёткое, выверенное «нет».
— Подожди, — Гэри поспешно подался вперёд, почти теряя равновесие. — Если я покажу дедушке, на что способен… если мы вместе сможем хотя бы одного…
Он не договорил.
Бульбазавр несильно ударил лианой по полу. Глухо. Сухо.
Гэри вздрогнул, хотя удар был слабым. Звук неприятно отозвался где-то под рёбрами, короткой вибрацией.
Гэри вздрогнул, хотя удар был слабым. Звук неприятно отозвался где-то под рёбрами, короткой вибрацией.
Опасно.
Покемон ткнул лианой в сторону окна, за которым темнел лес, а затем — в грудь Гэри. Два движения. Связанных. Понятных.
— Я не идиот, — сдавленно сказал Гэри, машинально сжимая ремень рюкзака. — Я знаю, что там опасно. Я всю жизнь это изучал. Я знаю про яды, про электричество. Знаю, что от этого можно умереть.
Он говорил быстрее, чем обычно, почти не делая пауз.
— Мы будем осторожны. Я подготовился.
Он резко скинул рюкзак со спины и распахнул его, показывая содержимое. Внутри — аккуратно уложенные бинты, мази, флаконы. Даже дорогой медицинский спрей, разработанный дедом и его коллегами, который Гэри долго решался взять.
— Именно поэтому мне и нужен ты, — он поднял взгляд. — Я не тащу тебя вслепую. Я прошу о помощи. Я всё рассчитал.
Слова срывались одно за другим, словно он боялся, что если замолчит хотя бы на секунду, его просто не услышат.
Бульбазавр медленно покачал головой.
Отказ.
Нет.
Нет.
В этот раз — окончательно.
Гэри застыл. Пальцы разжались сами собой, и рюкзак чуть осел на пол. Горло сжалось. В груди стало тесно, будто кто-то медленно надавил изнутри.
Он резко вдохнул, удерживая жжение в глазах.
Нет. Не сейчас. Дети плачут.
А я — не ребёнок.
А я — не ребёнок.
Гэри выпрямился, сжав челюсть до тупой боли.
— Если ты думаешь, что я просто испугаюсь и вернусь, — упрямо сказал он, — ты ошибаешься.
Голос дрогнул, но не сорвался.
— Я всё равно пойду. С тобой или без тебя.
Бульбазавр напрягся. Его глаза сузились. Он шагнул вперёд — не угрожающе, но так, что стало ясно: один ты туда не пойдёшь.
Гэри отвёл взгляд.
Не потому, что испугался.
Потому что больше не мог выдерживать этот спокойный, непреклонный взгляд.
Потому что больше не мог выдерживать этот спокойный, непреклонный взгляд.
Он уткнулся глазами в фотографию на стене.
Большая, в простой тёмной рамке. Снимок был сделан ровно через год после смерти родителей. Он и дед — оба улыбаются, испачканные землёй после безуспешных поисков метапода. Улыбки усталые, но настоящие. Может быть, первые после похорон.
И вдруг стало до боли ясно: если он сейчас отступит, то так и останется — где-то на краю дедовской жизни. В тени. В роли того, кому всегда рано, всегда опасно, всегда нельзя.
"Он думает, что защищает меня. А на самом деле просто отталкивает."
Гэри сжал кулаки, ногти впились в ладони. Он понимал: нужно что-то сделать. Неважно что.
Рискнуть и пойти против покемона — и будь что будет.
Или уйти, вернуть всё на свои места, забыть.
Рискнуть и пойти против покемона — и будь что будет.
Или уйти, вернуть всё на свои места, забыть.
Но ноги не слушались. Словно приросли к полу.
К комнате повисла тишина. Бульбазавр пропыхтел, привлекая внимание.
Гэри удивлённо обернулся.
Взгляд покемона задержался на фотографии, затем снова на нём. Но теперь он был другим — внимательным, мягким. Он вздохнул по-своему, и шагнул ближе.
Лиана осторожно коснулась руки Гэри. Тот вздрогнул, но не отдёрнул ладонь. Убедившись, что на него смотрят, бульбазавр коротко кивнул и выпустил вторую лиану, обвив ею первую. Они медленно покачались вверх-вниз.
— Мне нужно… её пожать? — неуверенно спросил Гэри, переводя взгляд с лиан на покемона.
— Бульба!
Ответ был громким и уверенным.
Гэри растерялся. Его поняли. Всё, что он знал о покемонах, вдруг перестало укладываться в голове. Он изучал анатомию, повадки, образ жизни — но их разумность, эта осмысленная реакция, потрясла его до глубины души.
С каждой секундой ему хотелось узнать больше. О них. О мире, в котором они живут.
Он протянул руку.
Бульбазавр обвил её лианой. Контакт был осторожным, почти торжественным. Это действительно напоминало рукопожатие.
— Похоже, мы с тобой теперь временные партнёры, — слабо улыбнулся Гэри.
Он поднял покебол у ног и сунул его в карман. Почему бульбазавр передумал, он так и не понял — но сейчас это уже не имело значения.
— Пошли.
Гэри поправил рюкзак, кивнул покемону и направился к выходу. Тот молча последовал за ним. Проходя мимо стола, Гэри краем глаза заметил несколько маленьких белых покеболов.
Он остановился.
Ему нужен был пустой — для дикого покемона, когда тот ослабнет от атак бульбазавра. Осознав это вовремя, Гэри быстро схватил ближайший шарик и сунул его в карман.
Выскользнув из лаборатории, они направились прямо к лесу — туда, куда ему было строго-настрого запрещено заходить.
***
Из-за того, что вся жизнь профессора Оука вращалась вокруг покемонов, и дом, и лаборатория — в отличие от самого Паллет-тауна — располагались совсем рядом с самым кишащим существами местом региона: Веридианским лесом.
Он начинался почти сразу за границей владений, тянулся тёмной стеной и по слухам таил в себе куда больше странного, чем казалось на первый взгляд.
Он начинался почти сразу за границей владений, тянулся тёмной стеной и по слухам таил в себе куда больше странного, чем казалось на первый взгляд.
Говорили, что даже опытные путешественники, отлично знавшие дорогу, могли потеряться здесь на сутки и больше. Компасы отказывались работать: стрелка дёргалась, бешено крутилась, будто не желая признавать само существование пути.
Но это считалось ещё самыми безобидными проделками покемонов — местью за потревоженный покой.
По-настоящему пугали другое.
Рои смертоносных насекомоподобных существ — бидриллы. Одна неглубокая царапина — и через час можно было попрощаться с жизнью. Даже лекарственный спрей лишь ослаблял яд, выигрывая немного времени, чтобы раненый дожил до профессиональной помощи.
Поэтому те, кто всё же решался пройти через лес, нанимали за бешеные деньги специалистов-тренеров, оказавшихся поблизости. Остальные обходили Веридиан стороной — ценой двух недель пути вместо нескольких часов.
Гэри никогда здесь не был. Ни с дедушкой, ни — тем более — один.
Если честно, он вообще мало где бывал, несмотря на почти ежемесячные исследовательские вылазки профессора. Каждый раз, стоило Гэри набраться смелости и попросить взять его с собой, дед уходил от разговора. Бубнил что-то про опасность, про то, что детям там не место, и однажды даже взял с него клятву не выходить за пределы владений — там, где было безопаснее всего.
Любые возражения профессор словно не слышал.
«Я говорил, что взрослые люди, вроде меня, осознают риски. Мы многое повидали. Подрасти немного — а там посмотрим».
Как же зол был тогда Гэри. До стиснутых зубов, до дрожи в руках — за эту несправедливость, за вечное «потом». Но, скрипя сердцем, он всё же поклялся.
А клятвы, как говорится, даются для того, чтобы их нарушать. Тем более теперь рядом был бульбазавр — тот, кто сможет защитить его в случае чего. Эта мысль приятно грела изнутри, придавая уверенности.
И вот теперь они уже, переступив точку невозврата, пробирались сквозь лес.
Гэри осторожно отводил ветки плечом, старался не задевать листья, перепрыгивал неловко разлёгшиеся камни и гнилую труху поваленных деревьев. Под подошвами тихо похрустывала старая хвоя. Бульбазавр шёл чуть впереди, уверенно, время от времени оглядываясь.
Вокруг было тихо. Слишком тихо.
Но пока — спокойно.
Но пока — спокойно.
Гэри уже начал думать, что все слухи и страшилки — не более чем глупые выдумки взрослых, чтобы дети не уходили далеко от дома. Он даже позволил себе чуть расслабиться.
И именно тогда бульбазавр резко остановился.
Он застыл, вглядываясь вперёд, и его луковица едва заметно напряглась. Гэри, полностью доверившись чутью покемона, тут же замер следом, задержав дыхание.
Впереди, под плодоносным деревом, ни о чём не подозревая, сидела пиджи. Она лениво перекатывалась с лапки на лапку и с удовольствием клевала упавшие на землю спелые плоды.
Удача.
Пользуясь тем, что их ещё не заметили, Гэри юркнул за ближайшие кусты, пригибаясь и стараясь не задеть листья. Бульбазавр бесшумно последовал за ним.
— Это наш шанс, — возбуждённо прошептал Гэри, осторожно выглядывая из-за листвы.
Он быстро прокрутил в голове всё, что знал об атаках бульбазавра, облизнул пересохшие губы и почти без паузы скомандовал:
— Давай. «Режущие листья».
Бульбазавр посмотрел на него с сомнением. Лиана чуть дёрнулась.
Гэри раздражённо зыркнул в ответ.
Гэри раздражённо зыркнул в ответ.
Кто здесь главный?
Покемон фыркнул, но спорить не стал.
Гэри затаил дыхание. Момент был идеальным: пиджи занята едой и почти полностью открыта. Его пальцы сами собой сомкнулись на прохладном металле покебола в кармане.
В голове мелькнула запоздалая мысль, что он так и не разобрался до конца, как именно работает захват. Гэри мотнул головой. Сейчас — не до этого. Кинет, а там видно будет. Рано было делить шкуру неубитого урсаринга.
Но бульбазавр медлил, будто чего-то выжидая.
Гэри внимательно следил за птицей и заметил: даже увлечённая трапезой, та то и дело настороженно поглядывала по сторонам.
Правильно.
Спешить не стоило.
Спешить не стоило.
Когда пиджи отвернулась, он снова прошептал команду. На этот раз бульбазавр выполнил её без колебаний.
Резкий прыжок — и из-под луковицы вырвался десяток тонких листьев, похожих на острые зелёные полумесяцы. Со свистом они рванулись к цели. Солнечный свет на мгновение вспыхнул на их краях, окантовывая изумрудным сиянием.
Гэри заворожённо наблюдал. Если бы на месте птицы оказался человек — одного попадания хватило бы, чтобы истечь кровью. Его передёрнуло.
Пронзительный свист спугнул пиджи. Она резко вспорхнула, рванулась вверх и, изящно выгнувшись, ушла от прямой атаки.
Промах.
Стало ясно: им попалась птица, уже наученная жизнью.
Бульбазавр повторил атаку, целясь выше. Но пиджи раскусила приём: вместо подъёма она зависла на мгновение и резко нырнула вниз, скрывшись в высокой траве.
Листья, так и не достигнув цели, ушли дальше и затерялись в листве деревьев. Бульбазавр что-то пробормотал себе под нос, и Гэри показалось, что в этом звуке мелькнуло недовольство.
— Чёрт… упустили, — выдохнул он.
Преследовать было бессмысленно. Поляна тянулась далеко, и птица могла скрыться где угодно. Гэри вышел из укрытия, подошёл к примятой траве и поднял поклёванный плод.
— Хм… — он покрутил его в пальцах. — Ловить покемонов не так просто, как кажется.
Сок потёк по руке. Гэри скривился, отбросил плод и вытер ладонь о штаны.
Просто кричать команды без стратегии — верный путь к поражению. А поражение с более грозным противником могло означать смерть.
Теперь до него начал доходить настоящий смысл слов, которые твердил дед.
Это не игра.
Это не игра.
— Ну и пусть, — упрямо сказал он, больше для себя. — Я не собираюсь возвращаться из-за одной неудачи. В следующий раз повезёт. Может, лучше поискать каменного или земляного типа. По книге деда — они слабее против травяных. Что думаешь, а, бульбазавр?
Ответа не было.
Гэри нахмурился и обернулся.
— Бульбазавр?.. Ты где?
Лес молчал. Ни шороха.
— Сейчас не время для игр в прятки… — его голос дрогнул, и он сам это услышал.
Он уже открыл рот, чтобы позвать ещё раз, как из-за кустов с треском выскочил потерянный покемон.
Бульбазавр не просто выбежал — он сорвался с места. С разбегу выпуская лиану, он обвил ею талию мальчика и дёрнул в сторону, почти сбивая с ног. Покемон что-то громко выкрикнул на своём языке — резко, обрывисто, с надрывом.
— Эй! Да что с тобой?! — Гэри упёрся пятками в землю, инстинктивно сопротивляясь.
В первый миг ему показалось, что бульбазавр просто перепугался какой-нибудь рататты. Он даже фыркнул, заметив, как странно перекосилась мордочка покемона — напряжённая, вытянутая, совсем не похожая на прежнюю спокойную маску. Гэри и не подозревал, что бульбазавр вообще способен так выглядеть.
Но веселье длилось всего секунду.
Краем глаза он уловил движение — жёлтое пятно мелькнуло сквозь ветки… и исчезло.
По спине сразу же пробежал холод.
По спине сразу же пробежал холод.
Гэри судорожно втянул воздух и побледнел. Стало не до смеха.
Бидрилла.
Почти сразу рядом раздалось жужжание — сначала глухое, низкое, будто где-то далеко, а затем всё ближе, всё громче. Значит, это была не одна. Место постепенно наполняли остальные.
Рой.
Самая ужасная встреча, какая только могла произойти в этом лесу, стала реальностью. И Гэри не мог понять — как.
Они не должны были быть здесь. Он проверял карты, записи, старые отчёты. Эта часть леса точно не подходила бидриллам для гнездования.
Так что же они здесь делали?
Одна из бидрилл выплыла из-за куста — медленно, уверенно. Ярко-красные глаза, горящие голодом, уставились прямо на него. У Гэри задрожали поджилки.
Жала — длинные, зазубренные, размером с копья — легко могли проткнуть насквозь даже снорлакса. Его взгляд сам собой скользнул по чёрно-жёлтому полосатому брюху… и зацепился.
Из кровоточащей раны торчало что-то зелёное.
Листья.
Значит, атака всё-таки задела цель.
— Чёрт… — выдохнул он.
Больше думать было некогда.
Не дожидаясь, пока оса сообразит напасть, Гэри рванул с места. Лиана, всё ещё обвивавшая его талию, резко натянулась, выбивая воздух из лёгких.
Они с бульбазавром побежали в разные стороны.
Плеть тут же ослабла — стало легче дышать. Значит, покемон последовал за ним, не убрав лиану. Мельком Гэри отметил, что это было умно: используя её как верёвку, бульбазавр не давал им потеряться во время бегства.
Гэри нёсся вперёд, ломая ветки плечами, спотыкаясь о камни и труху деревьев. Земля уходила из-под ног. Сердце колотилось так, будто вот-вот вырвется наружу.
"Если остановлюсь — умру".
Мысль была предельно ясной.
Он отчаянно пытался не поддаться панике, лихорадочно ища выход. И одновременно вспоминал слова деда. Про лес. Про опасность. Про то, что он ещё не готов.
Говорил же…
И был прав.
И был прав.
Лиана мешала, путалась, лишала манёвра. Скорости катастрофически не хватало.
Легче было бы вернуть бульбазавра в покебол…
Но как? — мысль вспыхнула и тут же обожгла. Гэри с горечью понял, что даже не подумал об этом раньше, решив, что это «не так уж важно».
Но как? — мысль вспыхнула и тут же обожгла. Гэри с горечью понял, что даже не подумал об этом раньше, решив, что это «не так уж важно».
Жужжание за спиной становилось всё громче.
Он резко свернул влево, перепрыгивая дерево, поваленное поперёк тропы. Давление на талию ослабло… а затем исчезло вовсе.
Рука машинально дёрнулась назад — к лиане.
Он обернулся.
И на мгновение встретился взглядом с холодными, пустыми глазами.
Гэри тут же развернулся обратно и побежал изо всех сил.
У бульбазавра был шанс отбиться.
У него — нет.
У него — нет.
Спасением оставался только побег.
В боку нещадно кололо, словно туда уже воткнули одно из острых жал. Ноги наливались свинцом. Он резко свернул вправо. Лёгкие горели, в горле было ощущение привкуса крови.
Ему казалось, что усики одной из чёрно-жёлтых тварей уже щекочут спину.
Снова поворот.
Голову повело. Перед глазами всё поплыло. Не разбирая дороги, Гэри налетел на преграду — и, потеряв равновесие, рухнул вниз, утягивая за собой собственный вес. Его несколько раз перевернуло через голову.
И вдруг земля ушла из-под него.
Когда небо и лес наконец перестали вращаться, он понял, что двигаться больше не может. Раскинув руки и ноги, Гэри судорожно глотал воздух, чувствуя, как тело отзывается болью.
Адреналин уходил, оставляя после себя тяжесть и ломоту.
Над ним раскинулось голубое небо. Кроны деревьев медленно качались, шелестя листвой. Спину неприятно кололо — он лежал на камнях и сломанных ветках.
Моргнув, Гэри заметил, как где-то сверху мелькают чёрно-жёлтые силуэты.
Осознание накрыло внезапно.
Он жив.
Из груди вырвался смех — хриплый, сорванный, почти истеричный. Он смеялся до слёз. Падение в эту яму, явно похожую на ловушку для покемонов, спасло ему жизнь.
С трудом успокоившись, Гэри вытер глаза тыльной стороной ладони и повернул голову, чтобы осмотреться.
И резко сел.
Чуть поодаль, опираясь на руки, медленно поднимался другой мальчишка.
покемон
фанфик
альтернативная история