EN
fessfenson
fessfenson
762 subscribers
goals
166 of 200 paid subscribers
На этом этапе я пойму, что затея с Бусти себя оправдала, и присвою ей высший приоритет среди остальных моих проектов.

Огонь Среди Льда. Главы 17-18

Огонь Среди Льда. Главы 17-18.fb2116.06 KbDownload
Огонь Среди Льда. Главы 17-18.mobi102.87 KbDownload
Огонь Среди Льда. Главы 17-18.epub78.29 KbDownload
Джон МакЛахлан пнул тело большой кошки, переворачивая его.
Она имела густую черную шерсть с белыми полосами, очень похожую на таковую у тигра. Он уже видел тигров, на службе в Имперской Исследовательской Компании, и именно поэтому мог твёрдо заявить, что это существо — не тигр. У него более плотная шкура, нужная чтобы противостоять холоду, и в то же время более стройное телосложение. Может, кто-то подумал бы, что черную кошку легко заметить на белом ландшафте, но полосы обеспечивали ей восхитительную маскировку.
— Видел что-нибудь подобное, Джон? — Спросила Лувения Холмс.
— Нет. — Он нахмурился. — Должно быть, это местный горный подвид кошки.
— Полосатая окраска лучше всего подходит для травы и растительности. — Заметил Епископ. — У горного хищника не может быть таких полос.
— Ну, неважно. — Выдохнул Джон, поднимаясь. — Кто-нибудь видел, как эта тварь решила полакомиться нашими припасами?
Он указал на сани, где лежали их запасы... точнее то, что от них осталось. Банки были разорваны, пролив еду и фасоль на снег, а сушеное мясо полностью исчезло. Скорее всего, теперь в животе зверя.
Кошка была настолько тихая, что только утром они обнаружили её, обнюхивающую палатку одного из людей. Их разбудил Элвин Кокрейн, начавший поливать тварь дробью. К счастью, никто не погиб, но вскоре ещё как могут, если быстро не вернутся в Новый Лондон.
Если они вообще смогут туда вернуться, конечно.
Джон МакЛахлан взглянул на тропу, по которой они пришли — долину к югу от Рва, ведущую к более обширному проходу, который туземцы назвали Воющим Перевалом. Весь путь они спускались вниз, экономя силы, но теперь... Бэнкс модифицировал Маяк, сделав его более устойчивым к непогоде и тем самым позволим им летать выше, но проклятые горы всё равно мешали.
Здесь невозможна связь с Маяком, следовательно, с Новым Лондоном.
— Значит, поворачиваем назад? — Лувения провела перчаткой по волосам, вздыхая. — Очень жаль. До Воющего Перевела осталась всего миля.
— Мы не можем, — возразила Ирэн Кинг, хмурясь. — У нас нет запасов. Обратно на север несколько лиг, мы просто умрём от голода в этих высотах. Наш единственный шанс — продолжать движение на юг, где может найтись растительность и что-нибудь съестное.
Джон снова взглянул на вершины гор, встав на цыпочки и вытягивая шею, словно это позволит ему заглянуть за снежные шапки и увидеть свет Маяка.
Были видны лишь камень и небо.
— Да, — решил он, — продолжаем идти на юг. Немного везения, и мы найдем разрыв в горах и наладим контакт с Маяком. Тогда сможем подать сигнал Новому Лондону, чтобы прислали спасательную команду.
— Что же, не всё так плохо, — заключил Епископ. — По крайней мере, нас не загрызли во сне. Кстати, отличный выстрел, Элвин, ты попал твари прямо в яремную вену.
Да, кошка почти забралась именно в палатку Элвина. Ну как, почти. Она забралась, даже цапнула мужчину, вот только зубы себе обломала.
— С тобой всё в порядке, Кокрейн? — Джон обернулся, увидев того сидящим в снегу. — Хмх, наверное, жутко испугался, да?
— Сэр... — Серьезно посмотрел на него Элвин в ответ. — Я потерял ногу.
Он демонстративно поднял сломанный протез, — который кошка изрядно потрепала когтями, — и вставил в колено, показывая, что он не держится. Специальное масло разбрызгалось по снегу, словно имитация крови.
— Боже мой... — Отозвался Джон. — И правда потерял.
Несмотря на "ужас" ситуации, никто "потере" значения не придал. Все знали, что у Элвина есть запасной протез, с которым он и начал возиться, — проклятый лодырь, — пока остальные четверо потратили чуть больше часа, разделывая тушу и загружая мясо на сани. Как только закончили — сразу двинулись в путь, не желая терять ни крупицы дневного света.
***
Они спешили через долину, наблюдая за горными хребтами, что продолжали медленно, но верно расходиться, длинные и V-образные, словно насмехаясь и шепча: вы почти выбрались из ловушки... почти. К полудню они достигли Воющего Перевала. Что же... название полностью оправдано. Ветер свистел в ушах, закручиваясь в перевале, точно оперная певица, затянувшая слишком высокую ноту.
Выход отмечала каменная арка, естественный мост, перекинутый через Воющий Перевал. Спуск вниз был опасен, но опасность им не чужда. Епископ Уитлок тут же стал рыться в их мешках с крючьями и веревками. Джон подошел к мосту, осторожно ступая и проверяя его прочность. Казалось, тот был достаточно крепок, хотя Джон не понимал, как образовался этот феномен природного ландшафта, учитывая сплошную серую скалу, из которой состояли Морозные Клыки.
Продуваемый всеми ветрами перевал был таким же бесплодным, как и возвышенности позади, пустынный, если не считать некоторых стойких сорняков, торчащих из снега, и лишайников, ползущих по каменным склонам. Но здесь всё же должно было найтись что-то съедобное. В конце концов, в этих высотах водились горные кошки. Может, козы, может, зайцы?
— Джон. — Лувения сжала его плечо и слегка повернула. — Вон там, огонь.
Джон проследил за её пальцем... и впрямь увидел струйку дыма, вьющуюся над каменным образованием на дне долины.
— Местные? — Спросил Епископ, пока крепил цепочку карабинов к скальному выступу. — Капитан приказал держаться от них подальше, так ведь?
— У нас форсмажор, поэтому сейчас не до приказов. — Мрачно парировал Джон. — Если они всё ещё там. Уже полдень, могли просто переночевать, используя скалы с низиной как укрытие от ветра.
Сначала они спустили сани, а затем и сами последовали за ними, оставив Элвина Кокрейна наверху следить за привязью и выполнять роль наблюдателя. Последнее, что Джон увидел, прежде чем начать спуск — это как Элвин устраивается на снегу, держа ружьё наготове.
Они осторожно приблизились к скале, тоже держа ружья наготове. Джон зарядил патрон в ствол, прежде чем закрыть затвор. Они обошли занесенные снегом валуны, ожидая, что в любой момент может выскочить какой-нибудь дикарь и броситься на них.
Это оказалась спящая семья. Мужчина, женщина и маленькая девочка, прижавшиеся друг к другу у подножия скалы.
Джон оказался прав — они использовали выступ как укрытие от самых сильных порывов ветра. Однако огонь почти потух, и никто из них не подавал признаков пробуждения. Лувения Холмс подошла к местным, присела и, стянув перчатку, поочередно прикоснулась к их лицам.
Выражение её собственного лица посуровело.
— Они замерзают, — констатировала девушка. — Могут и не проснуться.
Она взглянула на него с немым вопросом, ожидая услышать ужасный, но необходимый вердикт.
— За кого вы меня принимаете? — Возмутился Джон МакЛахлан. — Мы не станем бросать их на верную смерть. Разожгите снова огонь и заверните ребенка в шкуру горной кошки. И вообще, разбудите их. Если мужчина окажется агрессивен — застрелите.
— Есть, сэр... — протянул Епископ. — Отсюда виден Маяк.
— Что?
В тот же миг прозвучал хруст снега под ботинком — Джон крутанулся вокруг себя, лихорадочно вглядываясь в вершины гор в поисках знакомого свечения. И тут он увидел его, маленькую круглую звездочку, парящую в воздухе прямо над пиками.
— Ирэн, — распорядился он, — собери наш гелиограф на вершине валунов.
— Есть, — кивнула она. — Епископ, помоги распаковать оборудование.
Ирэн взобралась на скалу и протянула руку, дабы Епископ передал ей кейс с гелиографом. Джон решил помочь Лувении, расстегнув своего светлячка и выкрутив мощность на максимум, прежде чем сунуть его в руки женщине-дикарке. С тяжелым выдохом он схватил их замерзшие ноги и принялся вытаскивать на солнце, пока Лувения укутывала девочку лет двенадцати в шкуру горной кошки.
Кланг!
Все четверо замерли. Джон медленно перевёл взгляд на Ирэн, которая только что топнула ногой, проверяя, где лучше установить гелиограф. Только вместо стука камня раздался металлический звон.
Ирэн стащила перчатку и присела, отгребая накопившийся снег. Постучала кулаком.
— Это... металл, — недоверие окрасило её голос. — Что, черт возьми, происходит?
Джон бросил женщину, что тащил секунду назад и метнулся к скале, откидывая снег и обнажая черную сталь. Он обошел это частично занесенное снегом нечто, проводя ладонью по всей длине объекта, ощупывая заклепки и сварные швы, пока не добрался до кормы.
Золотистый блеск привлек его внимание.
Джон МакЛахлан осторожно соскреб снег и наледь. Отступил.
— Блять... — Выдохнул мужчина и вчитался в надпись:
H.M.S. BELLEROPHON
— Спустите сюда Элвина! — Закричал он. — Мы остаёмся, черт подери! Ирэн, привлеки внимание Нового Лондона. Мы нашли проклятого Билли Раффиана!
***
29 ноября 1887 года.
Ветер северо-восточный, изменчивый, усиливающийся. Курс строго на север, ветер с наветренной правой стороны. 10 узлов.
Средняя вахта.
Благополучно сопроводили «Потерянную Мечту» до Штормового Наблюдения Нансена. Они высадили там Второй Корпус Разведки, чтобы те навели порядок. Видимость плохая, Маяк вне обзора. Наверное, они привезли американскую инженерную команду, чтобы построить «радио-мачту» для лучшей связи в этих проклятых горах. Какое-то янки изобретение, несомненно. Надеюсь, оно не рванёт к хренам, как половина их механизмов.
«Мечта» без происшествий вернулась в Новый Лондон.
Утренняя вахта.
Мы продолжали идти вдоль восточного склона горного хребта. Восточный ветер отражался от наклонной поверхности, создавая ужасные восходящие потоки — настоящий Ад в плане управления. Квартирмейстер опасается, что наши запасы угля подходят к концу, и не хватит для обратного пути, особенно если идти будем против ветра.
Запрос преждевременного возвращения отклонен — мы не вернемся, пока не найдем хоть что-нибудь.
30 ноября 1887 года.
Ветер юго-восточный, свежий, ровный. Курс строго на север, ветер с кормовой левой стороны. 20 узлов.
Послеполуденная вахта. Это проклятое место совершенно мертво. Один лишь камень да снег, чтоб его черти взяли. Хребет, похоже, тянется до бесконечности, и я думаю, мы идем вдоль его основания. Здесь нечего делать... команда заметила нехватку угля. Волнуются. Скоро мы достигнем одного из отрогов, и ветер там развернется. Мы повернем вместе с ним и позволим отнести нас обратно в Новый Лондон.
Поймали горного козла. Отлично подошёл к алкоголю. Даже эта чопорная старая сука позволила себе глоток.
Возвращаемся к первой вахте...
— Капитан! — крикнул Майкл, отчего она вздрогнула и размазала чернила по странице.
Элизабет выругалась весьма экстравагантным образом, хлопнула журналом и спрятала его в карман пальто.
Мальчишка перегнулся через перила, размахивая рукой.
— Что там? — Потребовала она ответа, спускаясь на верхнюю палубу.
— На склоне горы, мэм!
Элизабет нахмурилась, достав подзорную трубу и наведя её в указанном направлении, вглядываясь в горный склон в поисках чего-то интересного. И тут она увидела — скалистый выступ, нависающий над горой, точно слепленная природой веранда, выдающаяся в бушующие внизу ветры, словно над морем. Под ним располагалась ещё одна ступень, тянущаяся вдоль хребта, прежде чем круто сворачивать вниз.
На южном конце выступа виднелось скопление построек, хотя из-за снега рассмотреть детали было сложно. На северном конце находилось нечто напоминающее обвалившийся вход в пещеру.
В любом случае, Элизабет была просто рада, что их маленькая экспедиция не прошла даром.
— Убрать паруса! — Скомандовала она. — Ричард, разверни нас! Норд-вест на запад! Держи руку твердо; нельзя, чтобы ветер нас унес!
— Норд-вест на запад, есть, мэм!
— Лидия, к вороту! Готовься бросить якорь! — Крикнула Элизабет. — Арнольд, палец к ветру! Следи за ним! Стюард, наполни баллоны! Нагоняй давление!
«Горькая Графиня» резко накренилась на левый борт, постепенно теряя высоту, в то время как пар стремительно вырывался из шаров. Как только воздушное судно достигло гребня поворота, Лидия открыла блокировку руля — послышался скрежет якорной цепи по желобу, и тяжелый кусок металла с грохотом врезался в землю, опасно дернув «Графиню» вниз.
Они ненадолго замерли, дожидаясь, пока баллоны создадут достаточное давление, чтобы, когда они начнут вращать лебедку, потянуть вниз корабль, а не якорь. Команда «Стрекозы» славилась умением выпускать давление впереди настолько, что, бросая якорь, им не приходилось ждать спуска. Элизабет до сих пор не знала, как им это удавалось. Приходилось действовать по старинке.
— Отлично! — Крикнула квартирмейстер. — Начинаем спуск!
Лидия, Элли и Майкл бросились к лебёдке и принялись крутить колесо, и «Горькая Графиня» пошла вниз.
— Разогревайте котлы, — Элизабет хлопнула Арнольда по плечу. — Мы же не хотим превратиться в размазанный по снегу кровавый блинчик, верно?
Вскоре «Графиня» зависла в нескольких футах над землёй; баллоны расширились достаточно, чтобы уравновесить давление воздуха. Элизабет перемахнула через перила и приземлилась в снег, который доставал ей до бедер. За ней по брошенной верёвке следом спустилась вся команда.
Капитан подставила руку и поймала брошенное ружьё.
— Стюард, Элли, Ричард, осмотрите вон те постройки, — распорядилась она. — Майкл, Лидия, вы со мной. Арнольд, Хью, следите за нами с корабля.
Так они и разделились. Элизабет повела свой отряд на север ко входу в пещеру, продираясь сквозь глубокий снег, и, несмотря на очевидные признаки поселения, вскоре стало ясно, что здесь давно никого не было. Вдруг послышался влажный скрип у неё под ногами — Элизабет глянула вниз и увидела промокшую доску, придавленную весом снега.
Она сморщила нос и пошла дальше, впечатывая каждый шаг поглубже, дабы быть уверенной, что всё ещё идёт по тропе. Она прекрасно осознавала опасности глубокого снега, не говоря уже о скрытых колодцах, провалах и прочих прелестях.
По мере приближения к пещере становилось понятно, что она не естественного происхождения. Вокруг входа виднелись ящики и коробки, наполовину занесённые снегом, а сам вход обрамляли массивные стальные рамы. Снег становился всё тоньше по мере их приближения благодаря укрытию, которое обеспечивал склон, а деревянный настил под ногами оказался шпалами железной дороги.
Элизабет покрутила ручки своего светлячка, заставляя его светить ярче и греть сильнее. Надолго не хватит.
— Капитан! — крикнула Лидия. — В этих ящиках уголь!
Элизабет выдохнула.
— Хорошо, продолжайте поиски! Воспользуйтесь светлячками, чтобы дать сигнал «Графине»! Пусть установят гелиограф и свяжутся с Новым Лондоном!
— Мэм! — позвал её запыхавшийся Майкл. — В-вам нужно это увидеть!
Элизабет выругалась, пошла обратно и, следуя жесту, заглянула во вскрытый им ящик. Он был под завязку набит винтовками и патронами. В другом нашлась каски и униформа, в следующем — армейские пайки.
— Эти рельсы, мэм. — Тяжело дышал Майкл. — Разве они не должны куда-то вести? И вообще, откуда они здесь?
Она уставилась на него широко раскрытыми глазами, прокручивая в голове тот же вопрос.
— О... точно. Блять. Что это за место?
Ассоциативные цепочки стремительно раскручивали клубок, подводя к разгадке.
Элизабет оттолкнулась от ящиков и чуть ли не побежала вглубь пещеры, то и дело хватаясь за стальную балку, словно за ниточку. Внутри оказалось не так холодно, но она всё равно подтянула ворот свитера к носу и рту на случай, если в глубине шахты скопились опасные газы. Бессмысленная предосторожность, она знала это, но... так спокойней. Зайдя глубже, она обнаружила заброшенный лифтовой шахт — огромный, способный вместить целого слона.
Элизабет выглянула в зияющую бездну и вспотела, когда кружащаяся внизу темнота поглотила её взгляд.
— Ну, — пробормотала она себе под нос, — это явно не дело рук местных аборигенов.
Она едва смогла разобрать полусгнившую табличку на лифте:
Британская армия / Военное снабжение / Осн. 20 сент. 1885 г. / 6300 кг
По щеке потекла струйка холодного пота.

Subscription levels

Коллекционер заморских артефактов

$ 1,53 per month
Спустя долгие годы странствий по чужбине, в твоём пыльном шкафу накопилось немало древностей.
Для кого-то они - мусор, для тебя же - источник приятных воспоминаний.
[Открывает доступ к переводам]

Частичка Экз'Элмиса

$ 2,03 per month
После очередного приключения, ты внезапно осознал, что фанфики уже приелись. Они всё ещё любимы, интересны, но хочется чего-то нового, просто разнообразия ради.
Именно к таким, как ты, взывает Экз'Элмис, приглашая посетить его вселенную.
[Открывает доступ к переводам и моим оригинальным работам]
Go up