Огонь Среди Льда. Главы 14-16
Огонь Среди Льда. Главы 14-16.fb2130.00 KbDownload
Огонь Среди Льда. Главы 14-16.mobi111.48 KbDownload
Огонь Среди Льда. Главы 14-16.epub82.20 KbDownload
— К оружию, Тормунд! — Воскликнул Манс, хватая того за плечо. — Созывай бойцов!
Тормунд Великанья Смерть метнулся прочь со скоростью Сумеречного Кота и грацией мамонта, ревя так, как это подобало одному из его прозвищ — Трубящий в Рог. Тем временем Стир, Магнар Теннов, тоже начал призывать своих людей на гортанном древнем языке, и воины в бронзовых доспехах, покрытых рунами защиты, откликались, едва ли не сверкая броней в зимнем свете.
Вдали раздался рёв Мэга Могучего, взбудораживший лагерь куда как сильнее, чем Тормунд. Рябь паники начала расползаться по их рядам, когда всё больше воинов замечали приближающиеся небесные корабли. То и дело доносились крики о колдовстве и древней магии от тех, кто ещё не видел ранее пришельцев, и осторожное напряжение от тех, кто видел.
Одинокая стрела взмыла в небо, и мир, казалось, замер, пока тысячи глаз следили за ней. Она даже не долетела до кораблей, начав падать вниз по широкой дуге.
— Моя струя и то дальше долетела бы. — Проворчал Стир.
Оглушительный треск пронёсся по долине, напоминая раскаты грома. Того самого грома, который сбил с неба орла Орелла, если верить рассказу варга. Но на этот раз, за громом не последовало молнии или чего-то смертоносного. Небесные корабли нависли прямо над войском, и всё же не атаковали.
«Всего три корабля. Неужели они думают, что три корабля способны нанести значительный урон войску, насчитывающему почти шестьдесят тысяч?»
Нет. Эйнсворт столь же хитёр, как самый хитрый южный лорд — такое впечатление сложилось у Манса после их короткой встречи. Тот был красноречив и вежлив, держал себя как человек, получивший блестящее образование. Он точно не глупец. Из этого следовало, что либо Костяная Рубашка ещё не добрался до Нового Лондона, либо добрался, и летающие корабли прибыли, чтобы получить ответы и компенсацию за нанесённый ущерб.
— Стир, — обратился Манс, — они прилетели с миром.
— Они прилетели громить нас призрачным громом, — нахмурился безухий мужчина. — Но мы выстрелили первыми. Хорошо.
Люди услышали их слова, и, хотя большинство всё ещё крепко сжимало оружие, никто не предпринял никаких враждебных действий. Три небесных корабля плавно парили в невидимых потоках воздуха, изящно скользя по небу, словно лебеди над гладью зеркального озера. Манс выжидал, пока корабли не оказались прямо над его головой, и их тени не скользнули по нему.
Якорь с грохотом обрушился в снег в каких-то жалких метрах от его ног, точно метеорит, врезавшийся в землю. Фонтан ледяного крошева взметнулся в воздух, когда чугунная головка пробила слой почвы футов на десять вглубь. Цепь заскрипела, натягиваясь, и медленно корабль начал снижаться.
Пораженные взгляды воинов следили за тем, как судно опускалось к ним. Если снизу оно казалось размером с птицу, то теперь, когда бесконечное небо более не служило скрывающим пропорции фоном... что же, истинные размеры корабля и впрямь поражали. Он возвышался даже над великанами на мамонтах, а его огромный корпус заполнял небо. Вблизи становилось ясно — эти корабли сильно отличались от морских судов.
Его корпус из досок был закреплен на стальном каркасе, придавая зловеще угловатый силуэт. От корабля исходил жар, как и от всего, что делали люди из Нового Лондона — струи пара вырывались из труб и отверстий. С борта спустили веревочную лестницу, хотя первый сошедший мужчина предпочел просто перемахнуть через поручни и спрыгнуть в снег.
— Какого хера вы творите, ублюдки безмозглые!? — Закричал стройный рыжебородый мужчина. — Я трижды пролетал над вами, и вы каждый раз стреляли в меня!
— Прошу прощения, но ваши корабли... весьма... устрашающи для моего народа. — Нейтрально-дипломатично ответил Манс.
Мужчина что-то пробормотал себе под нос, прежде чем заговорить вновь:
— Ладно, понимаю. Джозеф Эдай, приятно познакомиться. Эта красавица — мой корабль «Стрекоза».
Команда Джозефа Эдая начала спускаться по лестнице — суровые на вид мужчины и женщины с причудливыми короткими копьями за плечами. Некоторые из теннов настороженно зашевелились при их виде. А ещё все незнакомцы имели прикрепленные к груди те самые лампы, что испускали ослепительный свет и тепло.
— Чем мы можем вам помочь, капитан Эдай? — Встрепенулся Манс, мысленно готовясь к очередному сложному разговору.
— Ничем особенным, — Джозеф достал из жилета маленькую книжицу и что-то записал в ней. — Вижу, вы здесь неплохо обустроились. Эйнсворт хочет наладить дружеские отношения. Так что если вам что-то нужно — не стесняйтесь просить, хорошо?
Манс заметил, как ребенок заинтересованно подкрадывается к «Стрекозе», дабы дотронуться до неё. Он уже было собирался остановить девочку, но увидел, что один из молодых членов экипажа тоже наблюдает за ней без видимой опаски или агрессии. Значит, вмешиваться необязательно.
— Итак... группа наших людей в вашем городе не учинила никаких беспорядков? — Затронул Манс насущную тему.
Капитан нахмурился.
— Вы имеете в виду тех пятидесяти человек? Не знаю, мы пересеклись с ними несколько часов назад к северу от города. Для них это день ходьбы. Должно быть, к настоящему времени они уже прибыли в Новый Лондон. Стоит ожидать проблем?
— Боюсь, среди них может оказаться человек по прозвищу Костяной Лорд, — Манс взял паузу. — Мы уже долгое время его не видели и подозреваем, что он вместе с некоторыми из его людей мог слиться с основной группой, намереваясь прокрасться в Новый Лондон.
Кто-то из членов экипажа фыркнул от смеха.
— Ну и имечко! Тупее ещё не слышал! Он бы отлично вписался в Палату Лордов!
По команде прокатился смех, и даже Джозеф Эдай улыбнулся. Манс хотел бы разделять их веселье, да не мог.
— Этот человек — бешеный пес. — Серьёзно предупредил он. — Он сделал себе имя, создав доспехи из костей тех, кого убил.
Смех стих, сменившись недоверием и тревогой на лицах.
— Ну и мерзость!
Один из членов команды, — с необычной красно-черной повязкой на левой руке — пренебрежительно фыркнул.
— Орден не станет терпеть подобное. Этот Костяной Лорд скоро познает, что такое дыхание Генератора.
— Дыхание Генератора? — переспросил Стир, хмурясь.
— У нас в Новом Лондоне есть особый способ справляться с нарушителями спокойствия, — громко пояснил Джозеф Эдай, и Манс понял, что капитан хочет, чтобы все слышали. — Все печи находятся под Генератором. Так что мы привязываем преступника прямо над выхлопной трубой, а затем открываем люк.
— Ты когда-нибудь видел, как человека паром варят заживо? — Осклабилась рыжеволосая девушка-механик с корабля. — Сначала жар растапливает снег вокруг жертвы, превращает его в пар; пар этот липнет к коже и наливает её багрянцем, покуда человек не становится точно перезрелый помидор. Это продолжается пока плоть не сварится на отлично, а шкура не начнёт слезать с мышц, словно мокрая бумага!
— Если после всего этого, жертва каким-то образом ещё остаётся в сознании и при жизни, — продолжил капитан, — то мы закрываем люк и просто оставляем её умирать. Горячий пар вновь обращается в ледяную воду. Последний преступник пробыл в этой ловушке неделю, и он замёрз настолько, что его можно было разбить молотком на куски, точно глыбу льда.
После столь наглядного описания казни повисла мёртвая тишина. Далёкий свист ветра казался криками агонии. Стир и его воины-тенны выглядели заинтригованными, как и некоторые другие вожди. Но большинство присутствующих охватило мрачное оцепенение.
— Эй, не волнуйся, — Эдай по-дружески хлопнул Манса по плечу. — Уже слишком поздно возвращаться, но Эйнсворт строг в таких вещах. Мы всё равно подадим сигнал в Лондон. А ты предоставь нам еды и угля, и мы замолвим за тебя словечко. Как тебе?
Джозеф Эдай ухмыльнулся и выжидательно приподнял бровь.
Манс тяжело вздохнул.
— У нас нет обычного угля. Есть древесный, если подойдёт.
— Вполне. — Кивнул капитан.
Манс подумал, что неплохо бы расспросить этих странных людей о том, как пользоваться подарком, который дал ему Эйнсворт. По крайней мере, он получит хоть что-то взамен за весь этот переполов. А если Костяная Рубашка в итоге окажется брошен в пасть Генератора — тем лучше, на одну проблему станет меньше.
***
Игритт должна была понять, что их затея — чистое безумие, еще при первом взгляде на город.
Он был язвой на лике мира, ужасным шрамом на земле, воздух которой пропитался дымом и паром стального божества в его сердце. В первый раз, когда туда отправился Манс Рейдер, она не пошла, но рассказы всех вернувшихся убедили её присоединиться к отряду Костяной Рубашки. Как и многих других.
В конце концов, кто не хотел увидеть это божество огня и стали, которому поклонялся целый город?
Костяная Рубашка был уверен, что сможет захватить Новый Лондон и никогда больше не бояться холода. Он убедил в этом и многих других, заявив, что им нужно лишь убить Капитана, и город падет к их ногам. Они укрылись мехом и шкурами поверх доспехов, чтобы сойти за остальных, и двинулись к кратеру, дабы прокрасться внутрь.
И вот, их, как овец, загоняли к клеткам по меньшей мере дюжина стражников с причудливыми короткими копьями. Лампы на их груди светили резким светом, пока они отталкивали пытающихся выйти из строя обратно в линию.
Слева Игритт заметила металлический скелет гигантской стройки — рабочие, рассевшись на стальных балках в масках, чем-то занимались. Всё, что она различила — это ужасный скрежет металла и фонтаны искр, сыплющиеся в снег.
— Этого раньше здесь не было. — Пробормотал Рик.
— Чего именно? — Спросила она.
— Вот этого, — он указал пальцем, — и этого.
Игритт проследила за его взглядом и увидела трубы, ползущие по стенам кратера, точно змеи. На противоположной стороне ямы была еще одна клеть, и она задумалась, почему бы им не спускаться также и по ней.
— В прошлый раз клети были не очень большими, — сказал Рик. — Возможно, они делают их просторнее или строят новые.
— Как они вообще умудрились создать этот кратер?
Рик пожал плечами.
— Какое-то огненное колдовство.
— Заткните свои болтливые пасти, оба, — прорычал Костяная Рубашка. — Не привлекайте внимания.
Игритт закатила глаза.
— Леди и джентльмены! — Мужчина взобрался на крышу будки, держа в руках какое-то устройство, усиливающее его голос. — Меня зовут Чарли Ричман, и я отвечаю за вас, жалкие твари! Стоит вам ступить в клеть, как вы окажетесь в городе Новый Лондон, и должны будете следовать нашим законам! А они все очень просты! Никаких краж или нападений, не портите общественное имущество, проще говоря — не будьте ублюдками!
Набрав в грудь воздуха, он продолжил:
— Если вы здесь в качестве гостей, то не можете оставаться дольше семи дней! — Объявил он. — Нарушите наши законы — выбросим из города! Если же вы намерены поселиться, то будете считаться подданными Британской Империи! Нарушите законы — окажетесь в темнице! Сделаете что-то по-настоящему глупое — скормим вас Генератору!
«Генератор. Так, значит, называется это чудовище?» — Словно в ответ на её мысли, из железной пасти далёкого монстра вырвался огромный поток пара.
— Формируйте группы по десять человек! — Крикнул Чарли Ричман. — Аккуратней, это ваши соседи на ближайшее будущее! Как только закончите — подходите!
Их было двадцать, — как помнила Игритт, — двадцать налётчиков, что последовали за Костяной Рубашкой в этот город, называемый Новым Лондоном. Первые одичалые уже выступили вперед, называя свои имена и сдавая оружие. Эти лондонцы хотели господствовать над ними, хотели, чтобы вольный народ преклонил колени перед их Британской Империей.
Она задумалась, все ли южане за Стеной такие.
Впереди Костяную Рубашку остановил стражник.
— Имя?
— Костяной Лорд.
Стражник фыркнул.
— Никто не будет называть тебя так, приятель. Откуда ты родом?
— А тебе какое дело? — Огрызнулся Костяная Рубашка.
— Понятно, — стражник что-то записал в своей книжке. — Похоже, оружия при тебе нет. Есть?
— Нет.
— Не устраивай беспорядков. Заходи, — стражник толкнул его в будку. — Следующий!
— Наша очередь, — пробормотал Рик.
Игритт и Рик выступили вперед, и она заметила груду копий, наполовину занесенных снегом сбоку.
— Имя?
— Игритт. Это Рик.
— Откуда вы?
Они переглянулись. Они оба из одной деревни, жалкого поселения без названия. Немногие деревни у одичалых имели имена.
— Мы из одной деревни, — сказал Рик. — У нее не было названия. Наверное, её уже давно нет.
— Жаль слышать, — протянул стражник. — Оружие с собой есть?
У Игритт был спрятан нож в поясе под мехами.
— Нет. — Ответила она.
— Не устраивайте беспорядков. Заходите.
Игритт двинулась вперед, прежде чем её успели толкнуть. Стоило ей войти в будку, как тут же окутало тепло, выгоняя из тела холод. Внутри находился лишь один человек, стоящий над странной панелью рычагов. На его плече красовалась красно-черная лента.
Они неловко помолчали, пока снизу не появилась железная клеть, двинувшаяся к платформе. Они осторожно вошли, чувствуя, как она раскачивается под ногами. В будку также вошел следующий человек, впустив порыв холодного воздуха.
— Знаете, почему мы вас не обыскали? — Спросил мужчина, управляющий клетью.
Игритт изо всех сил старалась сохранить бесстрастное выражение лица.
— Для того, чтобы когда вы, варвары, натворите глупостей, мы смогли вас немедленно убить без всяких сожалений и лишних размышлений. — Продолжил он, пока в будку входил следующий человек. — Если вы неспособны честно отвечать на вопросы, то вам нельзя доверять. Надеюсь, вы поразмыслите над своими поступками в тюрьме или на том свете. Как повезёт. Хотя лично я бы советовал не доводить до этого.
Пятый человек вошел в клеть, молчаливый, точно дерево.
Мужчина бросил на них подозрительный взгляд.
— Добро пожаловать в Новый Лондон, дикари. Если хотите заслужить уважение, то придется распрощаться с частью свободы.
Он потянул рычаг, и клеть начала спускаться. Желудок Игритт сжался, но не только и не столько из-за резкого спуска, сколько из-за прозвучавших слов, не менее резких и угрожающих. Их убьют при первом же подозрении на мятеж. Безжалостно. Смерть и убийства — кровь и плоть Вольного Народа, так что этим её не испугать. Но та будничность, с которой мужчина говорил об их вероятной участи... во что они ввязались? Это нихера не просто набег.
Рик толкнул ее локтем:
— Игритт, смотри.
Она обернулась и почувствовала, как перехватило дыхание. Генератор возвышался словно монолит, а его глухой рокот звучал подобно грому надвигающейся бури. Душный туман окутывал город, и в нос тотчас ударил едкий запах горящего угля. Новый Лондон был построен концентрическими кольцами вокруг Генератора, образуя ущелья между деревянными постройками, рассекающие плато крыш. Снег на их мехах начал таять, впитываясь в одежду и смачивая вдыхаемый ими воздух.
Затем клеть дернулась и остановилась; Игритт первой вышла в будку на площадке. Она с наслаждением вдохнула, радуясь, что выбралась из тесной клети.
— Вы там обоссались, что ли?! — раздался стук в дверь. — Выметайтесь, жалкие крысы!
Игритт вышла, и тут же оказалась в чьих-то руках, схвативших ее за плечи. Прежде чем она успела хоть как-то отреагировать, незнакомец развернул её в нужном направлении и толкнул вперед.
— Идите и не сворачивайте с пути!
Ошеломленная шумом, запахами и всем происходящим, она могла лишь онемевшими ногами следовать приказам, чувствуя, как горят от стыда щеки.
— План Костяной Рубашки не сработает, — прошептал Рик ей на ухо, догоняя.
— Что?
— Посмотри наверх. — Тихо сказал он и так же тихо добавил: — Незаметно.
Игритт встретила его взгляд, затем немного запрокинула голову, делая вид, что любуется зданиями. Впрочем, и впрямь любовалась. Она никогда не видела таких высоких и прочных построек, каждая из которых твердо стояла, бросая вызов стихиям.
Казалось, жар исходил из каждой щели, а потоки пара вырывались из-под ног и из извивающихся труб, оплетающих переходы и стены.
Она поняла, о чём говорил Рик — на многих крышах работали люди. И следили за ними. Однако, как-либо обдумать их положение Игритт не успела, поскольку в следующий миг, группа солдат в безликих шинелях, — все с красно-черной повязкой на рукаве, — ворвались к ним из-за поворота подобно буре, пиная женщин-одичалых и крича, чтобы те встали и шли дальше. Игритт почувствовала, как кровь закипает от ярости. Кем себя возомнили эти имперцы?! Её рука потянулась к ножу под мехами, но Рик перехватил её за запястье, удерживая на месте.
— Я знаю, о чём ты думаешь. — Прошипел он. — Не надо. Не сейчас. Ты ведь уже поняла, что за нами наблюдают.
Игритт украдкой бросила взгляд и убедилась, что действительно, все рабочие со стройки следят за происходящим с мрачным видом. Их лица были бледные и закопчённые сажей; кожа безжизненна, словно камень. Среди них были и женщины, и дети, выглядывающие из-за взрослых.
«Они добровольно обратили себя в рабов. Станем ли мы такими же?.. Нет! — Ответил внутренний голос. — Мы захватим этот город, и тогда Манс превратит его в оплот против Иных»
Она позволила Рику увести себя прочь, глядя на то, как одичалых сбивают с ног и гонят дальше, точно скот. Имперцы лишь безучастно наблюдали, словно мертвецы. Везде творилось то же самое, и выглядело точно таким же. Те же приземистые, одинаковые дома, выстроенные в ряд. Те же сторожевые вышки, чей свет прожекторов скользил по городу. Те же люди с иссохшими лицами и темными глазами, шаркающие по мокрым дорогам.
Всё это так... уныло. Ни ветра в волосах, ни пения птиц, ни яркого снега, кажущегося вторым источником света, ни ласкового солнца. Только дым и пепел, мертвенные огни и неестественное тепло. Лишь глухой вой чудовищ и металлических монстров.
Южане верят в семь Преисподень — Игритт решила, что это одна из них.
Они легко нашли нужный дом благодаря провожатому со списком. Еще один список... имперцы, похоже, их обожают.
— Глянь-ка на это место. — Пробормотал Рик, когда они вошли в здание. — Прямо как башня лорда.
Пространство было огромным, и от входа вело в большой общий зал. Мерцающие желтые огни едва освещали дом, а вокруг них роились мухи. Даже лестница на второй этаж имелась! Целый второй этаж! И как им это удалось?
— Смотрите-ка! — Рассмеялась Рагвайл. — Серебряные ложки! Серебряные ножи! И миски, и тарелки из металла! Какую еду они едят с помощью этих штук? В такое можно облачиться как в доспехи! Это куда полезней, чем костяной наряд Костяной Рубашки!
— Эй, сюда! — донесся приглушенный голос Ленила. — У них тут кровати со шкурами!
Игритт прошла мимо Рагвайл, изучающей кухню, в коридор, где было пять дверей, из которых одна приоткрытая. За ней оказался Ленил, развалившийся на меховом ложе.
Он ухмыльнулся.
— Глянь!
Ленил подпрыгнул на кровати, и та заскрипела, прогибаясь.
— Как они это сделали?
«Огненное колдовство» — Эхом прозвучал в голове голос Рика, хотя конкретно здесь и сейчас огня особо не наблюдалось. Но, возможно, это и правда результат магии огня.
— Да тут по отдельной кровати и спальне на каждого! — Радостно воскликнула Рагвайл. — Мы будем спать как короли!
В каждой комнате своя кровать!? На холоде, в дикой местности, одичалые ютились вместе в палатках ради сохранения тепла. Те, кто не делил с кем-то шалаш, был вынужден кутаться в меха, словно младенец. Почему же имперцы выглядят так мрачно, если живут в такой роскоши?
— Где Костяная Рубашка? — Спросила Игритт.
— Наверху. — Фыркнул Ленил. — Забрал всё себе. А мне плевать, эта комната и так лучше, чем целая палатка.
В дверь постучали, и Игритт вышла из спальни проверить. Рик стоял в общей комнате, глядя на закрытую дверь, но не двигаясь с места. Вышли и Рагвайл с Ленилом, также замерев в тишине.
В дверь снова постучали.
«Почему они просто не входят?»
— Заходите! — Дала добро Игритт.
Пара мгновений тишины— и дверь открылась, явив аккуратно одетую женщину с хищным лицом и двумя крупными мужчинами позади. Она ступила через порог с грацией Сумеречного Кота, острым взглядом окинув их лица.
— Приветствую. — Её голос соответствовал внешности: строгий, нетерпимый к пустой болтовне. — Здесь есть некто по имени-прозвищу Костяной Лорд?
Кровь Игритт похолодела, несмотря на почти душную температуру в доме. Она настолько прониклась городом, что забыла их настоящую цель, а также все предупреждения имперцев. Судя по лицам остальных, они испытывали то же самое.
«Костяная Рубашка сейчас наверху» — Вспомнила она.
— Кто вы такая? — Потребовала Рагвайл.
— Меня зовут Изабелла Бёрд. — Ответила женщина. — Я курирую почти все дела в Новом Лондоне. Мистер Манс Рейдер сообщил мне, что среди вашей группы есть буян, склонный к провокациям. Он именует себя Костяным Лордом. Согласно отчёту, он зашёл в город.
«Манс так сказал!? — Игритт едва сумела скрыть недоверие. — Разве мы не ушли тайно? Манс не мог понять всё произошедшее раньше, чем стало слишком поздно... или же он знал с самого начала и сразу предупредил Новый Лондон? Но каким образом? Он послал всадника? И зачем ему вообще предупреждать имперцев?»
Она ничего не понимала.
— Ну, так он здесь? — Настаивала Пташка. Так Игритт окрестила про себя женщину.
— Его здесь нет, — солгал Рик, и Игритт взмолилась, чтобы этот гад не спустился сейчас по лестнице. — Мы его не видели с тех пор, как вошли в город. Его легко узнать по костяным доспехам, которые громыхают при каждом шаге.
Изабелла-бёрд что-то записала, прежде чем захлопнуть книгу. Книгу! Она слышала о них от Манса, но никогда бы не поверила, что найдёт хоть одну к северу от Стены.
— Кто-нибудь из вас умеет читать?
«Почему они не уходят?»
Игритт съежилась.
— Нет, — поспешно ответил Рик.
Один из мужчин за спиной Бёрд фыркнул.
— Ожидаемо. — Вздохнула Изабелла, а затем достала десять бумажных полосок. — Если желаете стать подданным Британской Империи, вы должны доказать свою полезность обществу. Буйства и беспорядков не потерпим, опоздания не потерпим, неповиновение не потерпим. Вот ваши карточки учета рабочего времени.
Она положила бумажки на стол.
— Раз вы не умеете читать, я объясню. — Продолжила она, к их общему раздражению. — Завтра на площади вы выберете сектор для работы. Есть инженерный корпус, охотничий корпус, разведкорпус. Можете также решить присоединиться к поварам, врачам и писарям. Вероятно, вы пока не понимаете, чем некоторые из них занимаются, но узнаете завтра. Будете работать в выбранном секторе одну неделю испытательного срока. Там вас научат читать, писать и понимать как законы Нового Лондона, так и ваши новые обязанности. Если решите, что это не для вас — сможете начать испытательный срок в другом секторе. На столе лежат карточки с вашими именами, берегите их. Отныне и до тех пор, пока не покинете Новый Лондон, они — ваша жизнь.
Дав словам усвоиться, она сменила тему на более приятную:
— Этот дом принадлежит всем десяти живущим здесь. Мы не будем вмешиваться в ваши договоренности между собой. Вы имеете право на три полноценных приема пищи в сутки от поваров и доступ к таверне после работы. Также вы имеете право на медпомощь в случае необходимости. Если почувствуете недомогание — немедленно отправляйтесь в больницу, — Изабелла-бёрд склонила голову. — Доброго вам дня и добро пожаловать в Новый Лондон.
Женщина развернулась и точным маршем покинула дом в сопровождении приспешников. Костяная Рубашка наконец спустился с лестницы, сняв с себя кости и оставшись лишь в кожаном дублете.
— Эта сука ушла?
Игритт почувствовала тревогу.
Они определённо влипли в нечто гораздо большее, чем рассчитывали.